ويكيبيديا

    "state governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومات الولايات
        
    • وحكومات الولايات
        
    • حكومات الدول
        
    • لحكومات الولايات
        
    • الحكومات الولائية
        
    • حكومات ولايات
        
    • حكومة الولاية
        
    • الحكومات في الولايات
        
    • الحكومة الاتحادية والحكومات المحلية
        
    • والحكومات الولائية
        
    • وحكومات الدول
        
    Nevertheless, UNAMID continued to engage the state governments and civil society organizations. UN ومع ذلك، واصلت العملية المختلطة إشراك حكومات الولايات ومنظمات المجتمع المدني.
    All 10 states held monthly partners meetings chaired by the respective state governments with secretariat services provided by UNMISS. UN عقدت جميع الولايات العشر اجتماعات شهرية للشركاء برئاسة حكومات الولايات المعنية حيث قامت البعثة بتقديم خدمات الأمانة.
    These are independent autonomous statutory bodies constituted under the respective State laws and are funded by the state governments. UN وهذه اللجان هي هيئات قانونية مستقلة تتمتع بالحكم الذاتي أنشئت بموجب قوانين الولايات المعنية، وتمولها حكومات الولايات.
    The national and state governments are pursuing efforts to resolve the matter. UN وتواصل الحكومة الوطنية وحكومات الولايات الجهود الرامية إلى حل هذه المسألة.
    Our current arrangement is similar to that of state governments not accepting federal authority within a federal system. UN وترتيبنا الراهن مماثل لترتيب حكومات الدول التي لا تقبل سلطة اتحادية في إطار نظام اتحادي.
    :: Technical support to state governments through a study on gender-responsive planning and budgeting UN :: تقديم الدعم التقني لحكومات الولايات من خلال إعداد دراسة عن التخطيط والميزنة تراعي الفوارق بين الجنسين
    Powers under this act have been delegated to the state governments. UN وقد فوضت السلطات الممنوحة عملا بهذا القانون إلى حكومات الولايات.
    This report is shared with state governments and intelligence agencies. UN ويتم إطلاع حكومات الولايات ووكالات الاستخبارات على هذا التقرير.
    It sets out the powers of the National Government and the powers of the four state governments. UN ويحدد الدستور سلطات الحكومة الوطنية وسلطات حكومات الولايات الأربع.
    The state governments on the other hand are responsible in managing the schools and in hiring and supervising teachers. UN ومن جهة أخرى تكون حكومات الولايات مسؤولة عن إدارة المدارس وتعيين مدرسين والإشراف عليهم.
    state governments assume primary role in its delivery to the public, with the assistance and policy direction from the National Government. UN وتؤدي حكومات الولايات دوراً أساسياً في تقديم الصحة إلى الجمهور بمساعدة الحكومة الوطنية والاسترشاد بسياساتها.
    It was observed that some state governments had made remarkable progress in this area, especially in the provision of health and education. UN ولوحظ أن بعض حكومات الولايات أحرزت تقدماً ملحوظاً في هذا المجال، ولا سيما في مجالي تقديم الخدمات الصحية والتعليمية.
    126. state governments have also initiated programs focusing on reconciliation: UN 126- واستهلت حكومات الولايات كذلك برامج تركز على المصالحة:
    At the states level, President Salva Kiir continued to reshuffle state governments. UN وعلى مستوى الولايات، واصل رئيس حكومة جنوب السودان، سلفا كير، إعادة تشكيل حكومات الولايات.
    It had recently drafted a bill on domestic violence, for which the majority of state governments had expressed their support. UN كما أنها صاغت مؤخرا مشروع قانون بشأن العنف العائلي حظي بدعم غالبية حكومات الولايات.
    A draft bill on domestic violence had been sent to state governments for review. UN وأرسل إلى حكومات الولايات مشروع قانون بشأن العنف العائلي بغرض استعراضه.
    So far, the response of the state governments to that suggestion had been positive. UN وكان رد حكومات الولايات على هذا الاقتراح إيجابيا حتى اﻵن.
    The cost of the projects is shared by the state governments, which also act as the executing agents. UN وتتقاسم تكاليف المشاريع حكومات الولايات التي تعمل أيضا كوكالات تنفيذ.
    Mr. Vinod Rai has wide experience in both the federal and state governments. UN يتمتع السيد فينود راي بخبرة واسعة في العمل في كل من الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات.
    It has three levels of government, consisting of a national government, state governments, and municipal governments. UN وهناك ثلاثة مستويات للحكم تتدرج ما بين الحكومة الوطنية وحكومات الولايات وحكومات البلديات.
    She added that UNFPA was interested in strengthening the logistics management of contraceptive supplies and would be assisting state governments to develop their own programmes. UN وأضافت بأن الصندوق يعنى بتعزيز اﻹدارة السوقية ﻹمدادات وسائل منع الحمل وسيقدم المساعدة إلى حكومات الدول لوضع برامجها.
    Representatives of state governments participated in the event, which aimed to assess the use of space technology for disaster management. UN وشارك ممثلون لحكومات الولايات في الدورة التدريبـية التي استهدفت تقييم استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث.
    The state governments are making increasing contributions to this budget. UN تجدر اﻹشارة بصورة خاصة إلى تزايد مشاركة الحكومات الولائية.
    Various state governments are also reforming their justice systems. UN وتقوم حكومات ولايات مختلفة أيضاً بإصلاح نظمها القضائية.
    the Federal and state governments and given to a non-Aboriginal organisation. Open Subtitles من قبل حكومة الولاية والحكومة الفدرالية وتم تسليمها لمؤسسات لا تنتمي للسكان الاصليين
    All of the state governments had a minister for women's affairs, some of whom were men. UN ولدى جميع الحكومات في الولايات وزراء يعنون بشؤون المرأة وبعض هؤلاء الوزراء من الرجال.
    NGOs had reported that the federal and state governments were not providing sufficient resources for protective measures. UN وقد أفادت منظمات غير حكومية بأن الحكومة الاتحادية والحكومات المحلية لا تقدمان موارد كافية للتدابير الوقائية.
    In 1996 the 148 meetings were attended by representatives of 452 municipalities, and agreement was reached on 69,810 infrastructure works to combat poverty, at an estimated cost of 91 million pesos, to which the Ministry of Social Development and the state governments have contributed. UN وفي العام ٦٩٩١ عقد ٨٤١ اجتماعاً شاركت فيه ٢٥٤ بلدة ركزت على ٠١٨ ٩٦ أنشطة لتوفير البنى التحتية لمكافحة الفقر، قدرّت كلفتها ﺑ١٩ مليون بيزو، وذلك بفضل دعم وزارة التنمية الاجتماعية والحكومات الولائية.
    Ensuring that these indicators are widely applied at the country, regional and global levels by relevant United Nations agencies and state governments. UN العمل على تطبيق هذه المؤشرات على نطاق واسع على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي بواسطة وكالات الأمم المتحدة وحكومات الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد