ويكيبيديا

    "state is a party" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة طرف
        
    • الدولة طرفاً
        
    • الدولة طرفا
        
    • الدول طرفا
        
    • تكون طرفا فيها الدولة
        
    • الدولة المعنية طرفا
        
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Moreover, in several States such as Croatia, Mali, Mexico and Niger, international human rights treaties to which the State is a party are regarded as standing above national laws. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها أعلى من القوانين الوطنية، في عدة بلدان من قبيل كرواتيا ومالي والمكسيك والنيجر.
    The two instruments also prohibit derogation from any rights guaranteed in any humanitarian law treaty to which the State is a party. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن هذين الصكين يحظران تقييد أي حقوق مكفولة في أي معاهدة للقانون اﻹنساني تكون الدولة طرفا فيها.
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ukraine welcomed the fact that the State is a party to core international human rights instruments. UN كما رحبت أوكرانيا بكون الدولة طرفاً في صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية.
    The AttorneyGeneral is charged, inter alia, with representing the State in all civil proceedings to which the State is a party. UN وهو يكلَّف بجملة أمور من بينها تمثيل الدولة في كافة الدعاوى المدنية التي تكون الدولة طرفاً فيها.
    The existence of a single central authority for all conventions to which a State is a party was also supported by some speakers. UN وأيَّد بعض المتكلِّمين أيضاً وجود سلطة مركزية واحدة لكل الاتفاقيات التي تكون الدولة طرفاً فيها.
    It is important to specify, where there may be doubt, whether a State is a party to a treaty, an armed conflict, or both. UN وينبغي، تفاديا لأي التباس، إيضاح ما إذا كانت الدولة طرفا في معاهدة أو نزاع مسلح أو في كليهما.
    [Same regarding the Protocols to which the State is a party] UN [نفس المعلومات فيما يتعلق بالبروتوكولات التي تكون الدولة طرفا فيها]
    3. First, in the context of an offence-creating convention to which a State is a party, there is no question that the State in which an offender is found will have criminalized and established jurisdiction over the offence in question. UN 3 - فأولا، وفي سياق اتفاقية منشئة لجريمة، والتي تدخل إحدى الدول طرفا فيها، فإنه لا يوجد أدنى شك في أن الدولة التي يوجد فيها مرتكب الجريمة ستتولى تجريم الفعل الإجرامي وتحديد الولاية بشأنه.
    Conventions listed in the annex to this Convention, to which that person’s State is a party.” UN الاتفاقيات المبينة في مرفق هذه الاتفاقية، التي تكون طرفا فيها الدولة التي ينتمي إليها ذلك الشخص " .
    It forbids the transfer of arms that could be used in the commission of attacks directed against civilians, including children, grave breaches of international humanitarian law and war crimes defined by international agreements to which a State is a party, such as the crime of child recruitment under the Rome Statute of the International Criminal Court. UN فالمعاهدة تحظر نقل الأسلحة التي يمكن أن تستخدم في ارتكاب هجمات ضد المدنيين، بمن فيهم الأطفال، وتحظر الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي وجرائم الحرب التي تحددها الاتفاقات الدولية التي تكون الدولة المعنية طرفا فيها، مثل جريمة تجنيد الأطفال بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد