ويكيبيديا

    "state level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى الدولة
        
    • مستوى الولايات
        
    • صعيد الولايات
        
    • صعيد الدولة
        
    • مستوى الولاية
        
    • صعيد الدول
        
    • صعيد الولاية
        
    • المستوى الحكومي
        
    • والولائي
        
    • المستوى الولائي
        
    • مستويات الدولة
        
    • الولايات الموحدة
        
    • الولائية
        
    • سلطات الولاية
        
    • الصعيد الولائي
        
    Without the parallel provision of sufficient resources, the transfer of cases from the State level will be an empty exercise. UN وستكون إحالة القضايا من مستوى الدولة غير ذات جدوى إذا لم يصاحب ذلك توفير ما يكفي من الموارد.
    A budget for 2011 has been adopted in Republika Srpska for 2011 but not at the State level nor in the Federation. UN وقد اعتُمِدت في عام 2011 ميزانية لذلك العام في جمهورية صربسكا ولكن ليس على مستوى الدولة ولا على مستوى الاتحاد.
    :: 1 regional and 1 national training-of-trainers conferences and 5 State level workshops on the role of young women for sustainable peace in the Sudan, to be held in Wau, Malakal, Kadugli, Ed Damazin and Rumbek UN :: تنظيم مؤتمر إقليمي ومؤتمر وطني لتدريب المدرِّبين و 5 حلقات عمل على مستوى الولايات بشأن دور الشابات في تحقيق سلام دائم في السودان في كل من واو وملكال وكادقلي والدمازين ورمبيك
    :: Advice provided to the Government on the work of the national security council and its executive secretariat and state security committees through regular meetings at national and State level UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن عمل مجلس الأمن القومي وأمانته التنفيذية واللجان الأمنية في الولايات، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات
    What measures could the federal Government take to ensure that such existing discriminatory laws at State level were repealed? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة الاتحادية للتأكد من إلغاء مثل هذه القوانين التمييزية على صعيد الولايات.
    To date, 40 such zones have been built at the State level and 60 at provincial level. UN وحتى الآن، أنشئت 40 منطقة من هذا القبيل على صعيد الدولة و60 على مستوى المقاطعات.
    There was a particularly dramatic decrease in number of women-representatives at the State level in comparison to 1998. UN وكان هناك نقص كبير بصفة خاصة في عدد الممثلات النساء على مستوى الولاية بالمقارنة بعام 1998.
    Further support was requested in connection with elections at the State level. UN وطُلب الحصول على دعم أيضا فيما يتعلق بالانتخابات على مستوى الدولة.
    The Law will authorize ITA and its Governing Board to begin work on the establishment of VAT at the State level. UN وسوف يخول القانون لهيئة الضرائب غير المباشرة ومجلس الإدارة بدء العمل على إنشاء ضريبة القيمة المضافة على مستوى الدولة.
    The concept of governance at the State level included legislative, executive and administrative functions. UN وقد تضمن مفهوم الحوكمة على مستوى الدولة مهاماً تشريعية وتنفيذية وإدارية.
    The Entity Ombudsman has been abolished, and now the process of unifying those institutions into a single entity at the State level is in progress. UN وقد أُلغي أمين المظالم على مستوى الكيان، ويجري الآن توحيد المؤسستين المذكورتين في كيان واحد على مستوى الدولة.
    Over the past few years, significantly more resources for reconstruction and infrastructure have been allocated at the State level. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، خُصّص قدر أكبر بكثير من الموارد لإعادة الإعمار وبناء البنية الأساسية على مستوى الدولة.
    Meetings were also held at the State level between the integrated teams and State government officials. UN كما عُقدت اجتماعات على مستوى الولايات بين الأفرقة المتكاملة ومسؤولي حكومات الولايات.
    At the State level there are two female Premiers and two female Governors. UN أما على مستوى الولايات فهناك ثلاث رئيسات للوزراء وحاكمتان.
    :: Weekly and monthly meetings with key government, United Nations and civil society counterparts, at the State level, in planning and facilitating the transition to recovery UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على مستوى الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين والنظراء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، لتخطيط الانتقال إلى الإنعاش وتيسيره
    One new Human Rights Officer to focus on capacity-building efforts at the State level UN موظف جديد لشؤون حقوق الإنسان للتركيز على جهود بناء القدرات على مستوى الولايات
    :: Organization of weekly meetings of the Joint Protection Task Force at the State level UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل المشتركة المعنية بالحماية على صعيد الولايات
    Institutional mechanisms for women's advancement also existed at State level. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    It introduces a normative basis which is obligatory for State Parties, and thus requires a legislative response at the State level. UN ويستحدث هذا النهج أساسا معياريا ملزما للدول اﻷطراف، ولذا، فهو يستلزم استجابة تشريعية على صعيد الدولة.
    Sub-forums were established in each Darfur state to set local frameworks for the promotion and protection of human rights at the State level. UN أُنشئت محافل فرعية في كل ولاية من ولايات دارفور؛ لوضع أُطر محلية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على مستوى الولاية.
    Their guidelines are meant to be implemented at State level if they are found to be sufficient. UN ويُتوقع تنفيذ مبادئها التوجيهية على صعيد الدول إذا وُجدت أنها كافية.
    According to the state constitution which shall exercise authority at State level through out Sudan. UN يمارس السلطة على صعيد الولاية وفقا لدستور الولاية، وذلك في جميع أنحاء السودان.
    The report also includes information concerning developments, challenges and good practices at the State level. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن التطورات والتحديات والممارسات السليمة على المستوى الحكومي.
    The licencees of all nuclear installations were instructed by the competent authorities on both the federal and the State level to implement additional physical protection measures at their facilities. UN وقامت السلطات المختصة على الصعيدين الاتحادي والولائي بإصدار توجيهات لجميع الجهات المرخص لها بتشغيل المنشآت النووية بشأن اتخاذ تدابير إضافية للحماية المادية لمنشآتها.
    There is also a shortfall in analytical and planning capacity at State level exacerbated by the movement of staff. UN ضعف المقدرات التحليلية والتخطيطية للبيانات على المستوى الولائي. عدم ثبات الكوادر العاملة في الولايات.
    All of this is orchestrated at the highest State level. UN ويجري تدبير كل على أعلى مستويات الدولة.
    (4) Steps to decriminalize defamation: the status of provisions in criminal law at the State level dealing with the offences of defamation, slander and other " offences against honour " is described: it has been decriminalized in 16 states; it is still a crime in 15 states; 2 states have amended their legislation without decriminalizing it. UN 4- التدابير الرامية إلى إسقاط صفة الجرم عن التشهير: يرد في تشريع الولايات الموحدة وصف للتشهير والافتراء وغيرهما من الأفعال " المُسيئة للشرف " ؛ وتم اعتماد إسقاط صفة الجرم عنها في 16 كياناً؛ بينما واصل 15 كياناً اعتبارها مخالِفة للقانون؛ وعدّل كيانان تشريعاتهما دون أن ينزعا عنها صفة الجرم.
    The Council has a number of child welfare councils at the State level. UN للمجلس عدد من مجالس رعاية الطفولة الولائية.
    102. At the State level, Judicial Affairs Officers will work under the protective environment cluster, in close cooperation with national counterparts to implement strategies to reduce the incidence of arbitrary arrest and detention and to assist state authorities and the judiciary with implementation of the United Nations Rule of Law Indicators. UN 102 - على مستوى الولاية، سيعمل موظفو الشؤون القضائية تحت مظلة مجموعة البيئة الواقية، في إطار تعاون وثيق مع نظرائهم الوطنيين، لتنفيذ استراتيجيات تهدف إلى الحد من حالات الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية، ومساعدة سلطات الولاية والسلطة القضائية على تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون.
    It reiterates its concern about the lack of uniformity in criminalizing trafficking at the State level. UN وتُعرب من جديد عن قلقها إزاء عدم الاتساق في تجريم الاتّجار في البشر على الصعيد الولائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد