ويكيبيديا

    "state of iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة العراق
        
    • الدولة العراقية
        
    This trend is believed to be the result of reengagement by specialized insurgent groups, such as the Islamic State of Iraq, who claim affiliation with Al-Qaida in Iraq. UN ويُعتقد أنّ هذا الاتجاه جاء نتيجة لدخول جماعات المتمردين الخاصة، مثل دولة العراق الإسلامية التي تدعي الانتماء إلى القاعدة في العراق، حلبة الصراع من جديد.
    The Islamic State of Iraq group claimed responsibility for the bombings. UN وأعلنت جماعة دولة العراق الإسلامية مسؤوليتها عن التفجيرات.
    The Panel finds that AFADW is an agency of the State of Iraq. UN ويخلص الفريق إلى أن مديرية أشغال الدفاع الجوي هي أحد أجهزة دولة العراق.
    In 2006, Al-Qaida became a part of the armed group Islamic State of Iraq. UN وفي عام 2006، أصبح التنظيم جزءا من الجماعة المسلحة المسماة دولة العراق الإسلامية.
    Among other issues touched upon were the question of the return of Iraqi refugees at a time when local conditions, including insecurity and lack of housing, prevented their smooth return and reintegration, as well as the provisional Law of Administration of the State of Iraq for the transitional period that was to be adopted by the Iraqi Interim Governing Council. UN ومن المسائل الأخرى التي جرى التطرق إليها مسألة عودة اللاجئين العراقيين فيما تحول دون عودتهم وإعادة إدماجهم على نحو يسير الظروف المحلية بما فيها انعدام الأمن وقلّة المساكن ومسألة اعتماد قانون إدارة الدولة العراقية للمرحلة الانتقالية من قِبَل مجلس الحكم الانتقالي العراقي.
    The Islamic State of Iraq claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت دولة العراق الإسلامية مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    The Islamic State of Iraq (ISI) and Al-Qaida in Iraq (AQ-I) were allegedly responsible for most of the documented incidents. UN وادعي أن دولة العراق الإسلامية وتنظيم القاعدة في العراق مسؤولان عن معظم الحوادث الموثقة.
    Allegations of training and use of children as suicide bombers by Al-Qaeda in Iraq and the Islamic State of Iraq continued to be of particular concern. UN ولا تزال الادعاءات التي تشير إلى قيام تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم دولة العراق الإسلامية بتدريب أطفال واستخدامهم كمفجرين انتحاريين تثير قلقا بالغا.
    There is no doubt either, therefore, about the responsibility of the State of Iraq for the existence and implementation of these decrees, which are not only incompatible with Iraq's obligations to respect fundamental human rights, but which constitute an affront to the humanitarian values of the international community. UN ولا يثور أي شك سواء حول مسؤولية دولة العراق عن وجود أو تنفيذ هذه المراسيم، التي لا تتعارض فقط مع التزامات العراق باحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية، ولكنها تشكل إهانة للقيم اﻹنسانية للمجتمع الدولي.
    On 8 April, the Islamic State of Iraq stated its allegiance to Al-Qaida in supporting the opposition in the Syrian Arab Republic. UN وفي 8 نيسان/أبريل، أعلنت دولة العراق الإسلامية ولاءها لتنظيم القاعدة في دعم المعارضة في الجمهورية العربية السورية.
    Having undertaken to respect within the jurisdiction of the State of Iraq the specific terms of international standards, the Government and its high officers are under an obligation to respect each person's human rights to food and health. UN ولما كانت دولة العراق قد تعهدت بأن تحترم داخل ولايتها الشروط المحددة للمعايير الدولية، فإن حكومتها وكبار مسؤوليها ملزمون باحترام الحق اﻹنساني لكل فرد في الغذاء والصحة.
    The Special Rapporteur repeats that there is no doubt as to the responsibility of the State of Iraq for the systematic violation of human rights and that the Government does not appear to be prepared even to consider the serious shortcomings in this respect. UN ويكرر المقرر الخاص بأنه ليس هناك أي شك في تحمل دولة العراق للمسؤولية عن الانتهاك المنتظم لحقوق اﻹنسان وأن الحكومة لا تبدو مستعدة حتى للنظر في جوانب النقص الخطيرة في هذا الصدد.
    Genoyer also claims for the non-payment of two letters of credit by Rafidain Bank of Iraq, a bank owned by the State of Iraq. UN باء - خطابات الاعتماد غير المدفوعة 37- تطالب شركة جينواييه أيضاً بتعويض عن عدم دفع خطابي اعتماد من جانب بنك الرافدين في العراق، الذي تملكه دولة العراق.
    Islamic State of Iraq UN دولة العراق الإسلامية
    14. Islamic State of Iraq is an insurgent group, created in 2006, that is comprised of a number of other armed groups in Iraq, including Al-Qaida. UN 14 - دولة العراق الإسلامية هي جماعة متمردة نشأت في عام 2006 وتتألف من عدد من الجماعات المسلحة الأخرى، منها تنظيم القاعدة في العراق.
    However, most of the killing and maiming of children is owed to indiscriminate large scale bomb and suicide attacks by insurgent groups such as Al-Qaida in Iraq and Islamic State of Iraq, who target public areas, including markets, mosques and places of recreation, where children tend to gather. UN غير أن قتل الأطفال وتشويههم يحدث في معظمه نتيجة لهجمات عشوائية كبيرة الحجم بالقنابل وانتحارية تنفذها جماعات متمردة مثل تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم دولة العراق الإسلامية، وتستهدف بها الأماكن العامة، كالأسواق والمساجد وأماكن الترفيه، التي يتجمع فيها الأطفال عادة.
    (vi) In October 2010, three children were reportedly among the 55 people killed in an attack against a church in Baghdad, for which Islamic State of Iraq claimed responsibility. UN ' 6` في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وقع هجوم على كنيسة في بغداد راح ضحيته 55 شخصا، بينهم 3 أطفال حسب ما نقلته التقارير، وأعلن تنظيم دولة العراق الإسلامية مسؤوليته عن الهجوم.
    41. In the reporting period, armed groups, including Al-Qaida in Iraq and Islamic State of Iraq (ISI), continued to carry out violent attacks targeting security forces, Government buildings and civilians. UN 41 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الجماعات المسلحة، بما فيها تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم دولة العراق الإسلامية، تنفيذ هجمات عنيفة استهدفت قوات الأمن والمباني الحكومية، والمدنيين.
    18. Particular reference was also made to the provisional Law of Administration of the State of Iraq for the transitional period, which was to be signed on the day the consultations took place. UN 18- ووردت إشارة خاصة أيضاً إلى قانون إدارة الدولة العراقية للمرحلة الانتقالية الذي كان مقرراً توقيعه في اليوم الذي جرت فيه المشاورات.
    1. Article 27 (E) of the Law of Administration for the State of Iraq for the Transitional Period, adopted on 8 March 2004, provides as follows: UN 1 - نصت المادة 27 (الفقرة هـ) من قانون إدارة الدولة العراقية للمرحلة الانتقالية، الصادر في 8 آذار/مارس 2004، على الآتي:
    26. The Law of Administration for the State of Iraq for the Transitional Period of 8 March 2004 provided that CPA Orders would remain in force until rescinded or amended by legislation duly enacted and having the force of law (art. 26). UN 26- ونص قانون إدارة الدولة العراقية للمرحلة الانتقالية المؤرخ 8 آذار/مارس 2004 على أن تبقى الأوامر الصادرة من سلطة الائتلاف المؤقتة نافذة المفعول إلى حين إلغائها أو تعديلها بتشريع يصدر حسب الأصول ويكون لهذا التشريع قوة القانون (المادة 26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد