ويكيبيديا

    "state of nationality of the corporation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة جنسية الشركة
        
    • دولة الجنسية للشركة
        
    • دولة جنسية تلك الشركة
        
    It was doubtful whether article 18 would apply if the State of nationality of the corporation was not the same as the State of nationality of the shareholders. UN ومن المشكوك فيه ما إذا كانت المادة تنطبق في حالة ألا تكون دولة جنسية الشركة هي دولة جنسية المساهمين.
    The Commission gave priority to the rights of the State of nationality of the corporation, but when it came to the protection of shareholders, the rights of the State of nationality of those persons were normally not taken into account. UN لقد أعطت اللجنة الأولوية لحقوق دولة جنسية الشركة ولكن عندما تطرقت إلى حماية المساهمين، لم تجر مراعاة حقوق دولة جنسية هؤلاء الأشخاص بصورة طبيعية.
    The State of nationality of the shareholders might exercise its right to diplomatic protection only in situations where the corporation had ceased to exist for reasons unrelated to the injury, or where the injury had been caused by the State of nationality of the corporation. UN وقد تمارس دولة جنسية المساهمين حقها في بسط الحماية الدبلوماسية حيث يقتصر ذلك على الحالات التي تتوقف فيها الشركة عن الوجود لأسباب لا تتصل بالضرر أو حيث يكون الضرر قد سببته دولة جنسية الشركة.
    In contrast, Judges Morelli, Padilla Nervo and Ammoun were not only supportive of the Court's reasoning but rejected suggestions that the State of nationality of the shareholders might take action where the State of nationality of the corporation was the wrongdoing State. UN 13 - وعلى النقيض من ذلك، لم يؤيد القضاة موريللي() وباديا نيرفو() وعمون() تعليل المحكمة فحسب، بل إنهم رفضوا أيضا القول بأنه يمكن لدولة الجنسية لحملة الأسهم اتخاذ إجراء في الحالة التي تكون فيها دولة الجنسية للشركة هي الدولة المسببة للضرر.
    (1) The most fundamental principle of the diplomatic protection of corporations is that a corporation is to be protected by the State of nationality of the corporation and not by the State or States of nationality of the shareholders in a corporation. UN (1) إن المبدأ الأساسي الأهم في الحماية الدبلوماسية للشركات هو المبدأ القائل إن الشركة تحمى من قبل دولة جنسية تلك الشركة وليس من قبل دولة أو دول جنسية حملة الأسهم في الشركة.
    For this reason investors will prefer the security of bilateral investment treaties and encourage the State of nationality of the corporation to enter into such agreements with countries that offer both high profits and high risks. UN ولهذا السبب فإن المستثمرين يفضلون أمان معاهدات الاستثمار الثنائية ويشجعون دولة جنسية الشركة على الدخول في اتفاقات مع البلدان التي تقدم أرباحا ومجازفات عالية على حد سواء.
    Some considered the exceptions to be too narrow: there might be other situations in which it would be unfair or inappropriate to refuse the State of nationality of a shareholder the right to exercise diplomatic protection, for example, where the State of nationality of the corporation was unable or unwilling to act on behalf of the shareholders. UN واعتبر البعض أن الاستثنائَين محدودان للغاية: فيمكن وجود حالات أخرى يكون من الظلم أو من غير الملائم فيها إنكار حق دولة جنسية أحد حملة الأسهم في ممارسة الحماية الدبلوماسية، على سبيل المثال، عندما تكون دولة جنسية الشركة عاجزة عن التصرف بالنيابة عن حملة الأسهم أو غير راغبة في ذلك.
    China, however, believed that in such a situation the State of nationality of the shareholders might accord diplomatic protection to its shareholders, while the State of nationality of the corporation might do the same for the corporation, leaving the host State to face two different disputes resulting from the same injury. UN بيد أن الصين تعتقد أنه في مثل هذا الوضع يجوز أن تمنح دولة جنسية المساهمين الحماية الدبلوماسية لمساهميها ويمكن أن تفعل دولة جنسية الشركة نفس الشيء للشركة تاركتين الدولة المضيفة تواجه نزاعين مختلفين ناشئين عن غرض واحد.
    According to his delegation's interpretation, if a State committed a serious internationally wrongful act against a corporation such that the corporation ceased to exist, only the State of nationality of the corporation could exercise diplomatic protection on its behalf. UN فوفقا لتفسير سويسرا، إذا ارتكبت دولة فعلا غير مشروع دوليا ضد شركة، وكان هذا الفعل من الخطورة بحيث يؤدي إلى إزالة الشركة من الوجود، فإن دولة جنسية الشركة وحدها هي التي تستطيع ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحها.
    If, on the contrary, the injury caused by the internationally wrongful act was less serious, so that the existence of the corporation was not jeopardized, but the corporation ceased its activities for reasons not related to the injury, it would not be the State of nationality of the corporation but the States of nationality of the shareholders which would have the right to exercise diplomatic protection on their behalf. UN وعلى عكس ذلك، إذا كان الضرر اللاحق نتيجة للفعل غير المشروع أقل خطورة، بحيث لا يعرض وجود الشركة للخطر، ولكنها توقف نشاطها لأسباب غير متصلة بالضرر، فإن دول جنسية حملة الأسهم هي التي لها حق ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم وليس دولة جنسية الشركة.
    First, when shareholders invest in a corporation doing business abroad they undertake risks, including the risk that the State of nationality of the corporation may in the exercise of its discretion decline to exercise diplomatic protection on their behalf. UN الأول هو أنه حين يستثمر حملة الأسهم في شركة تزاول التجارة في الخارج فإنهم يتحملون مجازفات، تشمل مجازفة أن دولة جنسية الشركة قد ترفض حسب تقديرها، ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم().
    Others were of the view that the provision did not reflect customary international law and directly contradicted the rule stated in draft article 17 by introducing too broad an exception, with the effect that in too many cases the " corporate veil " would be lifted to enable the State of nationality of the shareholders to exercise diplomatic protection in their favour against the State of nationality of the corporation. UN ورأى آخرون أن المادة لا تعكس القانون الدولي العرفي وأنها تتناقض تماما مع القاعدة الواردة في المادة 17 لأنها تورد استثناء عاما جدا، يؤدى في أحيان كثيرة إلى رفع " القناع " الذي تمثله الشركة لتمكين دولة جنسية حملة الأسهم من ممارسة الحماية الدبلوماسية لفائدتهم ضد دولة جنسية الشركة.
    Others were of the view that the provision in square brackets seemed to contradict article 18, paragraph (a) according to which the State of nationality of the corporation was no longer entitled to exercise diplomatic protection when the corporation had ceased to exist. UN ورأى آخرون أن الحكم الوارد بين قوسين معقوفين يبدو متناقضاً مع الفقرة (أ) من المادة 18 التي وفقاً لها يتوقف حق دولة جنسية الشركة في ممارسة الحماية الدبلوماسية عندما تتوقف الشركة عن العمل.
    Even the Court had not explicitly taken a stand on the question whether or not there was an exception to the general rule that would enable a State of nationality of shareholders to exercise diplomatic protection on behalf of those shareholders in situations in which the State of nationality of the corporation was responsible for the alleged injury to the corporation: indeed, the Court had been divided on the issue. UN وحتى المحكمة لم تتخذ صراحة موقفا إزاء مسألة ما إن كان يوجد أو لا يوجد استثناء من القاعدة العامة يتيح لدولة جنسية حملة الأسهم ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح حملة الأسهم هؤلاء في الحالات التي تكون فيها دولة جنسية الشركة مسؤولة عن الضرر المدعى انه لحق بالشركة: وفي الواقع أن المحكمة منقسمة بشأن هذه المسألة.
    19. Subparagraph (b) of draft article 18 should not be construed to mean that the State of nationality of the foreign shareholders would automatically initiate the procedure of diplomatic protection when the State of nationality of the corporation had infringed upon the rights of the corporation. UN 19 - ينبغي أن لا تُؤوَّل الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المادة 18 على أنها تعني أن دولة جنسية المساهمين الأجانب ستبدأ في الإجراء المتعلق بالحماية الدبلوماسية بصورة آلية عندما تعتدي دولة جنسية الشركة على حقوق الشركة.
    However, his delegation considered that the exceptions to that rule provided for in draft article 11 were too narrow: there might be other situations in which it would be unfair or inappropriate to refuse the State of nationality of a shareholder the right to exercise diplomatic protection, for example, where the State of nationality of the corporation was unable or unwilling to act on behalf of the shareholders. UN وعلى هذا، فإن وفد ألمانيا يرى أن الاستثناءات من هذه القاعدة، التي وردت في مشروع المادة 11 بالغة الضيق؛ وقد تكون هناك حالات أخرى تقضي بعدم عدالة، أو عدم ملاءمة، مسألة إنكار الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنسبة لدولة جنسية أحد حملة الأسهم، عندما تكون دولة جنسية الشركة عاجزة عن العمل بالنيابة عن حملة الأسهم أو غير راغبة في ذلك، على سبيل المثال.
    18. Draft article 18 as proposed did not reflect customary international law and directly contradicted the rule stated in draft article 17 by introducing too broad an exception, with the effect that in too many cases the " corporate veil " would be lifted to enable the State of nationality of the shareholders to exercise diplomatic protection in their favour against the State of nationality of the corporation. UN 18 - وأردفت قائلة إن مشروع المادة 18 بصيغته المقترحة لا يعكس القانون الدولي العرفي ويتعارض تعارضا مباشرا مع القاعدة المنصوص عليها في مشروع المادة 17 بإيراده استثناء فضفاضا أكثر مما ينبغي، مما سيؤدي في حالات عديدة جدا إلى رفع " حجاب الشركة " لتمكين دولة جنسية حملة الأسهم من ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم ضد دولة جنسية الشركة.
    Although Judges Fitzmaurice, Jessup and Gros did not go as far as Judge Tanaka, they were patently in disagreement with the philosophy and reasoning of the majority judgment and held that in certain circumstances, particularly where the State of nationality of the corporation was the wrongdoing State, the State of nationality of the shareholders had the right to exercise diplomatic protection. UN وعلى الرغم من أن القضاة فيتزموريس وجيسوب وغرو لم يذهبوا إلى ما ذهب إليه القاضي تاناكا، فإنهم كانوا بوضوح على خلاف مع فلسفة وتعليل الحكم الصادر بالأغلبية، ورأوا أنه، في أحوال معينة، ولا سيما حين تكون دولة الجنسية للشركة هي الدولة المسببة للضرر()، يكون لدولة الجنسية لحملة الأسهم الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    (1) The most fundamental principle of the diplomatic protection of corporations is that a corporation is to be protected by the State of nationality of the corporation and not by the State or States of nationality of the shareholders in a corporation. UN (1) إن المبدأ الأساسي الأهم في الحماية الدبلوماسية للشركات هو المبدأ القائل إن الشركة تحمى من قبل دولة جنسية تلك الشركة وليس من قبل دولة أو دول جنسية حملة الأسهم في الشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد