ويكيبيديا

    "state or government in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول أو الحكومات في
        
    • الدول والحكومات في
        
    Needless to say, I am delighted that many of the commitments and targets I suggested in that report were solemnly adopted by heads of State or Government in their Declaration last Friday. UN ومن نافلة القول إنني أشعر بالاغتباط لأن العديد من الالتزامات والأهداف التي اقترحتها في ذلك التقرير قد اعتمدها رسميا رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم الصادر يوم الجمعة الماضي.
    We are very much looking forward to welcoming Heads of State or Government in Copenhagen. UN ونحن نتطلع الى الترحيب برؤساء الدول أو الحكومات في كوبنهاغن.
    The Secretary-General and the President of the General Assembly have encouraged the participation of all heads of State or Government in the high-level event and have issued invitations to that effect. UN وقد شجع الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على مشاركة جميع رؤساء الدول أو الحكومات في المناسبة الرفيعة المستوى وأصدرا دعوات لهذا الغرض.
    This Summit is historic not only in the context of the new millennium but because of the affirmation of the relevance and importance of this world body by the largest-ever number of heads of State or Government in its history. UN هذه القمة قمة تاريخية ليس فحسب من حث الألفية الجديدة بل أيضا بسبب تأكيد وثاقة صلة وأهمية هذه الهيئة العالمية ومن حيث حضور أكبر عدد على الإطلاق من رؤساء الدول أو الحكومات في تاريخها.
    The Secretary-General has encouraged the participation of all Heads of State or Government in the high-level event and has issued invitations to that effect. UN وقد شجع الأمين العام على مشاركة كل رؤساء الدول والحكومات في الاجتماع الرفيع المستوى وأرسل دعوات لهذا الغرض.
    Participation of Heads of State or Government in the general debate of the General Assembly, 1990-1995 UN ٢ - مشاركة رؤساء الدول أو الحكومات في المناقشات العامة للجمعية العامة، ١٩٩٠-١٩٩٥
    It is for this reason that heads of State or Government, in their Millennium Declaration, defined succinctly what must be done to advance socio-economic development in areas of vital concern. UN ولهذا السبب حدد رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم بشأن الألفية على وجه الدقة ما يجب عمله للنهوض بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية في المجالات ذات الأهمية الحيوية.
    I wish to recall that the Non-Aligned Movement, too, at its twelfth conference of heads of State or Government in Kuala Lumpur in February 2003, commended the establishment of NEPAD and supported its full implementation. UN وأود أن اذكر أيضا بأن حركة عدم الانحياز، في مؤتمرها الثاني عشر لرؤساء الدول أو الحكومات في كوالالمبور في شباط/فبراير 2003، أشادت بإقامة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأيدت تنفيذها الكامل.
    This was stated by heads of State or Government in the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1). UN وهذا ما ذكره رؤساء الدول أو الحكومات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    In the 10 Commitments made by Heads of State or Government in Copenhagen we saw just how comprehensive our implementation of action on those three core themes must be in order to ensure social development and social justice for all. UN وفي التعهدات العشرة التي التزم بها رؤساء الدول أو الحكومات في كوبنهاغن رأينا إلى أي مدى ينبغي أن يكون تنفيذنا للعمل بصدد هذه المسائل اﻷساسية الثلاث تنفيذا شاملا لكي نكفل التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية للجميع.
    It recalls the commitment made by the Heads of State or Government in Copenhagen, as expressed in resolution 50/161, to hold a special session in the year 2000 on the implementation of the outcome of the Summit and to consider further measures and initiatives. UN وهو يشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول أو الحكومات في كوبنهاغن، المعــرب عنـــه في القرار ٥٠/١٦١، بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ المزيد من التدابير والمبادرات.
    They recalled that the Security Council, at its historic meeting at the level of Heads of State or Government in January 1992, expressed its commitment to take concrete steps to enhance the effectiveness of the United Nations in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. UN وأشاروا إلى أن مجلس اﻷمن، في اجتماعه التاريخي الذي عقد على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أعرب عن التزامه باتخاذ خطوات محددة لتعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وعدم انتشارها.
    We all saw how that created an atmosphere of division and tension, which affected the spirit of the negotiations on the reform document (resolution 60/1) adopted at the summit of heads of State or Government in September. UN وشهدنا جميعا كيف أنشأ ذلك الأمر جوا من الانقسام والتوتر، أثر على روح المفاوضات بشأن وثيقة الإصلاح (القرار 60/1) التي اعتمدها مؤتمر قمة رؤساء الدول أو الحكومات في أيلول/سبتمبر.
    Prior to the Summit, they sent a letter to all Heads of State or Government in the hemisphere, urging them to adopt sustainable human development as the unifying principle for the Summit, and published a comprehensive technical document entitled Our Common Agenda for the Americas. UN وقبل انعقاد مؤتمر القمة، أرسلوا رسالة الى جميع رؤساء الدول أو الحكومات في نصف الكرة، حثوهم فيها على اعتماد التنمية البشرية المستدامة كمبدأ موحد لمؤتمر القمة، ونشروا وثيقة تقنية شاملة بعنوان " جدول أعمالنا المشترك للبلدان اﻷمريكية " .
    While taking into account such reservations, my delegation joined in the adoption of resolution 60/180 without a vote, in view of the time frame agreed by our heads of State or Government in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1). UN ومع الأخذ بعين الاعتبار هذه التحفظات، فإن وفدي قد انضم إلى اتخاذ القرار 60/180 بدون تصويت، بالنظر إلى الجدول الزمني المتفق عليه من جانب رؤساء الدول أو الحكومات في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    " (a) A calendar of planned visits to heads of State or Government in all regions with a view to deepening the dialogue and enhancing political will on the global drive for the total elimination of racism, as well as securing tangible commitments for the funding of anti-racism programmes within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN " (أ) جدول زمني للزيارات المعتزم القيام بها إلى رؤساء الدول أو الحكومات في جميع المناطق بهدف تعميق الحوار وتعزيز الإرادة السياسية بشأن الحملة العالمية للقضاء المبرم على العنصرية إضافة إلى كفالة التعهد بالتزامات ملموسة لتمويل برامج مكافحة العنصرية في إطار مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    The meeting will follow up on regional conferences on confidence- and security-building measures, held in Santiago and El Salvador, in order to evaluate their implementation and consider the next step to strengthen mutual confidence, as urged by the heads of State or Government in the Plan of Action adopted at the third Summit of the Americas, held in Quebec City. UN وسيتابع هذا الاجتماع المؤتمرات الإقليمية التي عقدت في سانتياغو والسلفادور بشأن تدابير بناء الثقة والأمن، بغية تقييم تنفيذها والنظر في الخطوة القادمة لتعزيز الثقة المتبادلة، حسبما حث على ذلك رؤساء الدول أو الحكومات في خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر القمة الثالث للبلدان الأمريكية، الذي عقد في مدينة كيبيك.
    For Belgium, as was stated by our Minister for Foreign Affairs to the General Assembly on 1 October (see A/62/PV.12), it is clear that in due course, consultations at the highest level -- at the level of heads of State or Government, in capitals -- will be inevitable if we wish to attain tangible results. UN ترى بلجيكا، كما ذكر وزير خارجية بلدي في الجمعية العامة في 1 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/62/PV.12)، أن من الواضح أنه سيكون لا مفر من إجراء المشاورات، في الوقت المناسب، على أرفع مستوى - مستوى رؤساء الدول أو الحكومات في العواصم - إذا أردنا أن نحقق نتائج ملموسة.
    We would also have liked to see the report reflect the problems faced by developing countries, which were clearly described by heads of State or Government in the recent general debate held in the Assembly. UN وكنا نفضل كذلك أن يتضمن التقرير المشاكل التي تواجه البلدان النامية، التي وصفها بوضوح رؤساء الدول والحكومات في المناقشة العامة الأخيرة المعقودة في هذه الجمعية.
    We further welcome the Secretary-General's proposal to hold an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, a proposal that was endorsed by heads of State or Government in the Millennium Declaration adopted at the Millennium Summit. UN كما نرحب باقتراح الأمين العام للأمم المتحدة لعقد مؤتمر دولي لتحديد سُبل القضاء على المخاطر النووية، وهو الاقتراح الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الصادرة عن قمة الألفية.
    The sponsors of the draft resolution sincerely hope that at this fiftieth-anniversary session the guiding principle will be the attainment of the lofty goals enunciated by Heads of State or Government in their solemn collective Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations, and the translation of those goals into concrete reality by sparing the Middle East the horrific threat of nuclear destruction. UN إن متبني مشروع القرار يعربـــون عن أملهم الصادق بأن يكون مرشدنا في هـــذه الدورة هو تحقيق اﻷهداف السامية التي ارتآها رؤساء الدول والحكومات في اﻹعلان الجماعي الصادر بمناسبة الاحتفال بالعيد الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، بإنقاذ الشرق اﻷوسط من التهديد المدمر لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد