ويكيبيديا

    "state party's commitment to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتزام الدولة الطرف
        
    • التزام الدولة الطرف
        
    • التزامها بتنفيذ
        
    • تعهد الدولة الطرف
        
    • تبذله الدولة الطرف من جهد جهيد
        
    • لالتزام الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بحماية
        
    It also welcomes the State party's commitment to the Global Compact. UN وهي ترحب أيضاً بالتزام الدولة الطرف بالاتفاق العالمي.
    The State party's commitment to protecting, promoting and supporting breastfeeding, as well as to establishing children's hospitals, is also welcomed. UN كما رحﱠبت بالتزام الدولة الطرف بحماية الرضاعة الطبيعية وتشجيعها ومساندتها، وكذلك بإنشاء مستشفيات اﻷطفال.
    The Committee also welcomes the State party's commitment to implement the Education for All Initiative. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الدولة الطرف بتنفيذ مبادرة التعليم للجميع.
    Reporting on time and providing as much information as possible is an important indication of a State party's commitment to the Convention. UN والإبلاغ في الوقت المحدد وتقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات دليل هام على التزام الدولة الطرف بالاتفاقية.
    This demonstrates the State party's commitment to promptly resolve the immigration status of all persons. UN وهذا الأمر يبين التزام الدولة الطرف بالإسراع في إيجاد حل لوضع كل المهاجرين.
    The Committee further recalls that, by acceding to the Optional Protocol, the State party has recognized its competence to receive and examine complaints from individuals under the its jurisdiction, and that failure to give effect to its Views would call into question the State party's commitment to the Optional Protocol. (art. 2) UN وتذكّر اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن الدولة الطرف اعترفت، عندما انضمت إلى البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى من أفراد خاضعين للولاية القضائية للدولة الطرف والنظر فيها، وأقرت بأن عدم تنفيذ آراء اللجنة سوف يجعل التزامها بتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري موضع شك. (المادة 2)
    It welcomes, however, the State party's commitment to reviewing this declaration. UN بيد أن اللجنة ترحب بالتزام الدولة الطرف بإعادة النظر في هذا الإعلان.
    The State party's commitment to protecting, promoting and supporting breast-feeding as well as to establishing children's hospitals is also welcomed. UN كما رحﱠبت بالتزام الدولة الطرف بحماية الرضاعة الطبيعية وتشجيعها ومساندتها، وكذلك بإنشاء مستشفيات اﻷطفال.
    It also welcomes the State party's commitment to review the reservations it has made to the Convention with a view to considering withdrawing them. UN كما ترحب بالتزام الدولة الطرف بإعادة النظر في التحفظات التي سبق أن قدمتها على الاتفاقية بغية النظر في سحبها.
    The authors finally welcome the State party's commitment to translate and publish the Committee's Views but regret that this has not yet been done. UN وفي الختام، يرحب أصحاب البلاغ بالتزام الدولة الطرف بترجمة آراء اللجنة ونشرها ولكنهم يعربون عن أسفهم لأنه لم يجر القيام بذلك حتى الآن.
    18. The Committee welcomes the State party's commitment to progressively increase, during the period 2013 - 2018, investment to benefit children to 7 per cent of gross domestic product. UN 18- ترحّب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالعمل تدريجياً، خلال الفترة 2013-2018، على زيادة الاستثمار الذي يعود بالفائدة على الأطفال ليصل إلى 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The Committee takes note of the State party's commitment to amend its domestic law in the light of its obligations deriving from the international human rights conventions it has ratified, introducing, inter alia, a definition of torture. UN وتحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بتعديل قانونها الداخلي في ضوء الالتزامات الناشئة عن الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها في مجال حقوق الإنسان، وتضمينه، في جملة أمور، تعريفاً للتعذيب.
    The Committee takes note of the State party's commitment to amend its domestic law in the light of its obligations deriving from the international human rights conventions it has ratified, introducing, inter alia, a definition of torture. UN وتحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بتعديل قانونها الداخلي في ضوء الالتزامات الناشئة عن الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها في مجال حقوق الإنسان، وتضمينه، في جملة أمور، تعريفاً للتعذيب.
    9. The Committee acknowledges the State party's commitment to the principles of gender equality and non-discrimination embodied in the Convention. UN 9 - تعترف اللجنة بالتزام الدولة الطرف بمبدأي المساواة بين الجنسين وعدم التمييز الواردين في الاتفاقية.
    She also affirmed the State party's commitment to the elimination of all forms of discrimination against women. UN وأكدت أيضا التزام الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    She also affirmed the State party's commitment to the elimination of all forms of discrimination against women. UN وأكدت أيضا التزام الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This raises concern as to the State party's commitment to the purpose and principles of the special procedures established by the Commission. UN ويثير هذا الأمر قلقاً إزاء التزام الدولة الطرف بغرض ومبادئ الإجراءات الخاصة التي أنشأتها اللجنة.
    The Committee welcomes this initiative as a positive reflection of the State party's commitment to developing an ongoing and constructive relationship with civil society. UN وترحب اللجنة بهذه المبادرة التي تنمّ عن التزام الدولة الطرف بتنمية علاقة مستمرة وبناءة مع المجتمع المدني.
    The Committee further recalls that, by acceding to the Optional Protocol, the State party has recognized its competence to receive and examine complaints from individuals under the its jurisdiction, and that failure to give effect to its Views would call into question the State party's commitment to the Optional Protocol (art. 2). UN وتذكّر اللجنة، إضافة إلى ذلك، بأن الدولة الطرف اعترفت، عندما انضمت إلى البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى من أفراد خاضعين للولاية القضائية للدولة الطرف والنظر فيها، وأقرت بأن عدم تنفيذ آراء اللجنة سوف يجعل التزامها بتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري موضع شك (المادة 2).
    11. Sir Nigel Rodley said that it was important to ensure that the State party's commitment to comply with its obligations under the Covenant led to the protection of human rights in practice. UN 11 - السيد نايجل رودلي: قال إنه من الأهمية بمكان التأكد من أن تعهد الدولة الطرف الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد يؤدي عمليا إلى حماية حقوق الإنسان.
    3. The Committee acknowledges the State party's commitment to and leadership in the defence and promotion of human rights internationally, particularly with respect to the abolition of the death penalty and the elimination of torture, and appreciates the stability of its democratic institutions, which is conducive to respect for and promotion of human rights. UN 3- وتلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهد جهيد وما تؤديه من دور ريادي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام واستئصال ممارسة التعذيب، وتقر بما تشهده المؤسسات الديمقراطية للدولة الطرف من حالة استقرار مؤاتية لاحترام وتعزيز الحقوق الأساسية.
    330. The Committee appreciates the State party's commitment to international cooperation as reflected in the volume of official development assistance, standing at 0.92 per cent of GNP. UN 330- تعرب اللجنة عن تقديرها لالتزام الدولة الطرف بالتعاون الدولي كما يعكسه حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تبلغ 0.92 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد