ويكيبيديا

    "state party's recognition of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باعتراف الدولة الطرف
        
    • إدراك الدولة الطرف
        
    • بتسليم الدولة الطرف
        
    • بإقرار الدولة الطرف
        
    • تقدير الدولة الطرف
        
    • بإدراك الدولة الطرف
        
    • بتقدير الدولة الطرف
        
    • إقرار الدولة الطرف
        
    • اعتراف الدولة الطرف
        
    While welcoming the State party's recognition of victims' right to reparations, the Committee regrets that insufficient information is available on how this right has been implemented in relation to Afro-Colombian and indigenous victims. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ترحب باعتراف الدولة الطرف بحق الضحايا في التعويض، لكنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية بشأن كيفية تطبيق هذا الحق فيما يتعلق بالكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية.
    5. The Committee welcomes the State party's recognition of the positive contribution made by women's non-governmental organizations (NGOs) to the preparation of the report. UN 5 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية النسائية في إعداد التقرير.
    614. The Committee welcomes the State party's recognition of the positive contribution made by women's non-governmental organizations (NGOs) to the preparation of the report. UN 614 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية النسائية في إعداد التقرير.
    The State party's recognition of the importance of supporting education as a tool for fostering social and economic development is noted. UN ولوحظ إدراك الدولة الطرف ﻷهمية دعم التعليم كوسيلة لتشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    301. The State party's recognition of the importance of promoting education for all as a tool to improve the situation of children, especially girl children, is welcomed. UN ٣٠١ - وترحب اللجنة بتسليم الدولة الطرف بأهمية تشجيع التعليم للجميع كوسيلة لتحسين حالة اﻷطفال، ولا سيما الفتيات.
    31. Ms. Schöpp-Schilling commended the State party's recognition of the cultural specificities of indigenous peoples. UN 31 - السيدة شوب - شيلنغ: أشادت باعتراف الدولة الطرف بالخصوصيات الثقافية للشعوب الأصلية.
    The Committee also commends the State party's recognition of the important role of the large number of NGOs working on women's issues. UN كما تشيد اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالدور الهام الذي يؤديه عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    The Committee also commends the State party's recognition of the important role of the large number of NGOs working on women's issues. UN كما تشيد اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالدور الهام الذي يؤديه عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    While welcoming the State party's recognition of victims' right to reparations, the Committee regrets that insufficient information is available on how this right has been implemented in relation to Afro-Colombian and indigenous victims. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ترحب باعتراف الدولة الطرف بحق الضحايا في التعويض، لكنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية بشأن كيفية تطبيق هذا الحق فيما يتعلق بالكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين.
    It welcomes the State party's recognition of the strong support given by civil society and academics to progress in achieving gender equality. UN وترحب باعتراف الدولة الطرف بالدعم القوي الذي قدمه المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية للتقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    488. The Committee welcomes the State party's recognition of the active contribution of the women's movement in Brazil and its cooperation with nongovernmental organizations in striving to achieve gender equality. UN 488 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة النشطة لحركة المرأة في البرازيل وبتعاونها مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الحثيثة المبذولة في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    354. The Committee welcomes the State party's recognition of the positive contribution made by non-governmental human rights and women's organizations to the preparation of the State party's report. UN 354 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة الإيجابية التي قدمتها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات النسائية غير الحكومية في إعداد تقريرها.
    256. The Committee also welcomes the State party's recognition of the important role played by NGOs and other civil society groups in the promotion of women's human rights and gender equality. UN 256 - وترحب اللجنة أيضا باعتراف الدولة الطرف بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في تعزيز حقوق الإنسان المكفولة للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    4. The Committee welcomes the State party's recognition of the active contribution of the women's movement in Brazil and its cooperation with nongovernmental organizations in striving to achieve gender equality. UN 4 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة النشطة لحركة المرأة في البرازيل وبتعاونها مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الحثيثة المبذولة في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    274. Recognizing the progress made in reducing infant mortality, the Committee, nevertheless, acknowledges the State party's recognition of, and expresses its own concern at, the continuing elevated incidence of such mortality. UN 274- اعترافاً من اللجنة بالتقدم المحرز في مجال الحد من معدل وفيات الرضع، فإنها مع ذلك تحيط علماً باعتراف الدولة الطرف بالحدوث المتواصل والمرتفع لمثل هذه الوفيات، وتعرب عن قلقها حياله.
    The State party's recognition of the importance of supporting education as a tool for fostering social and economic development is noted. UN ولوحظ إدراك الدولة الطرف ﻷهمية دعم التعليم كوسيلة لتشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    4. The Committee welcomes the State party's recognition of the positive contribution made by non-governmental human rights and women's organizations in the implementation of the Convention, and also welcomes the participatory process in the preparation of the report. UN 4- وترحب اللجنة بتسليم الدولة الطرف بالمساهمة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمرأة في تنفيذ الاتفاقية، كما ترحب بالعملية التشاركية لإعداد التقرير.
    237. The Committee acknowledges the State party's recognition of a rise in acts of violence in society and particularly among young people, including older children. UN 237- تعترف اللجنة بإقرار الدولة الطرف بارتفاع معدل أعمال العنف المرتكبة في المجتمع ولا سيما في أوساط الشباب، بمن فيهم الأطفال الأكبر سناً.
    4. The Committee notes the State party's recognition of the role played by a number of non-governmental organizations and community-based women's organizations in the country, which assist the State party in its efforts to eliminate all forms of discrimination against women. UN 4 - وتلاحظ اللجنة تقدير الدولة الطرف للدور الذي قامت به مجموعة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية الأهلية بالبلد، والتي تساعد الدولة الطرف في جهودها للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee welcomes the State party's recognition of the important role the Holy See and its constituencies could play throughout the world to achieve the aims and objectives of the Convention. UN ٨١٠- وترحب اللجنة بإدراك الدولة الطرف ﻷهمية الدور الذي يستطيع الكرسي الرسولي وجماهير أنصاره القيام به في جميع أرجاء العالم لتحقيق أهداف وغايات الاتفاقية.
    4. The Committee welcomes the State party's recognition of the positive contribution made by non-governmental women's and human rights organizations in the implementation of the Convention and in preparation of the report. UN 4 - وترحب اللجنة بتقدير الدولة الطرف للإسهام الإيجابي المقدم من المنظمات النسائية غير الحكومية ومنظمات حقوق الإنسان في تنفيذ الاتفاقية وإعداد التقرير.
    15. While noting the State party's recognition of the important role of nongovernmental organizations working on women's issues, the Committee is concerned that the State party seems to rely too heavily on such organizations in connection with the implementation of the Convention. UN 15 - وإن اللجنة، بينما تلاحظ إقرار الدولة الطرف بأهمية الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية التي تعنى بمسائل المرأة، تشعر بالقلق إزاء اعتماد الدولة الطرف، على ما يبدو، اعتمادا كثيفا على هذه المنظمات في تنفيذ الاتفاقية.
    It can examine alleged violations of the Convention which occurred before a State party's recognition of the Committee's competence under article 22 if the effects of these violations continued after the declaration, and if the effects constitute in themselves a violation of the Convention. UN بيد أنه يجوز للجنة أن تنظر في انتهاكات الاتفاقية التي يُدّعى حدوثها قبل اعتراف الدولة الطرف باختصاص اللجنة بموجب المادة 22 إذا استمرت آثار هذه الانتهاكات بعد الإعلان وكانت آثار هذه الانتهاكات تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد