Nor does the State party's reservation to article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol preclude the Committee from considering the communication. | UN | كذلك فإن تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا يحول دون قيام اللجنة بالنظر في البلاغ. |
The Committee further notes with concern the State party's reservation to article 16 of the Convention, which relates to these matters. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك مع القلق تحفظ الدولة الطرف على المادة 16 من الاتفاقية المتصلة بهذه المسائل. |
Accordingly, the Committee does not consider itself precluded by the State party's reservation to the Optional Protocol from considering the communication. | UN | وعليه، لا تعتبر اللجنة أن تحفظ الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري يمنعها من النظر في هذا البلاغ. |
The withdrawal of the State party's reservation to article 2 of the Convention should have paved the way for the withdrawal of its reservation to article 9, paragraph 2. | UN | وقالت إن سحب تحفظ الدولة الطرف على المادة 2 من الاتفاقية ينبغي أن يمهّد الطريق لسحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9. |
The Government regrets the Committee's decision to consider this case despite the State party's reservation to article 22. | UN | وتأسف الحكومة لقرار اللجنة النظر في هذه القضية رغم تحفظ الدولة الطرف على المادة 22. |
The Committee reiterates its view that the State party's reservation to articles 20 and 21 is unnecessary, and its concern about the broad and imprecise nature of the State party's reservation to article 14. | UN | وتعرب اللجنة مجدداً عن رأيها بأن تحفظ الدولة الطرف على المادتين 20 و21 غير ضروري، وكذلك عن قلقها إزاء الطبيعة العامة وغير الدقيقة لتحفظ الدولة الطرف على المادة 14. |
156. The Committee observes that the State party's reservation to articles 20 and 21 of the Convention is superfluous. | UN | 156- تلاحظ اللجنة أن تحفظ الدولة الطرف على المادتين 20 و21 من الاتفاقية لا لزوم له. |
The author contends that to interpret the State party's reservation to exclude violations with continuing effects would be contrary to the spirit and purpose of the Optional Protocol. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن تفسير تحفظ الدولة الطرف على أنه يستبعد الانتهاكات ذات الآثار المستمرة سيكون منافياً لروح البروتوكول الاختياري وغرضه. |
While noting the State party's reservation to article 9 of the Covenant, the Committee considers that that reservation does not exclude, inter alia, the obligation to comply with the requirement to inform promptly the person concerned of the reasons for his or her arrest. | UN | وبينما تلاحظ تحفظ الدولة الطرف على المادة ٩ من العهد، تعتبر اللجنة أن هذا التحفظ لا يستبعد، من جملة أمور، واجب الامتثال لشرط إخبار الشخص المعني فورا بأسباب اعتقاله. |
While noting the State party's reservation to article 9 of the Covenant, the Committee considers that this reservation does not exclude, inter alia, the obligation to comply with the requirement to inform promptly the person concerned of the reasons for his or her arrest. | UN | وبينما تلاحظ تحفظ الدولة الطرف على المادة ٩ من العهد، تعتبر اللجنة أن هذا التحفظ لا يستبعد، من جملة أمور، واجب الامتثال لشرط إخبار الشخص المعني فورا بأسباب اعتقاله. |
Procedural issues: Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies Applicability of State party's reservation to article 22 of the Covenant | UN | المسائل الإجرائية: إثبات ادعاءات صاحب البلاغ - استنفاد سبل التظلم المحلية - قابلية تطبيق تحفظ الدولة الطرف على المادة 22 من العهد |
160. The Committee during its discussions raised the issue of the State party's reservation to one of the core articles of the Convention, article 14, regarding compensation for victims of torture. | UN | ١٦٠ - ولقد أثارت اللجنة أثناء مناقشاتها مسألة تحفظ الدولة الطرف على إحدى المواد المحورية في الاتفاقية وهي المادة ١٤ المتعلقة بمنح التعويض لضحايا التعذيب. |
885. The Committee is of the view that the State party's reservation to articles 20 and 21 is unnecessary since there appears to be no contradiction between the logic behind it and the provisions of articles 20 and 21 of the Convention. | UN | 885- ترى اللجنة أن تحفظ الدولة الطرف على المادتين 20 و21 غير ضروري، حيث إنه لا يبدو هناك تناقض بين المنطق الذي يستند إليه التحفظ وأحكام هاتين المادتين من الاتفاقية. |
41. Ms. Simms said that the difficulties of a two-tier administrative system were reflected in the State party's reservation to article 5 (a) of the Convention. | UN | 41 - السيدة سيمز: قالت إن تحفظ الدولة الطرف على المادة 5 (أ) من الاتفاقية يعكس صعوبات النظام الإداري المؤلف من مستويين. |
The Committee is of the view that the State party's reservation to articles 20 and 21 is unnecessary since there appears to be no contradiction between the logic behind it and the provisions of articles 20 and 21 of the Convention. | UN | 10- ترى اللجنة أن تحفظ الدولة الطرف على المادتين 20 و21 غير ضروري، حيث إنه لا يبدو هناك تناقض بين المنطق الذي يستند إليه التحفظ وأحكام هاتين المادتين من الاتفاقية. |
As a consequence, they ask the Committee to disregard the State party's reservation to article 16, paragraph 1 (g). | UN | ونتيجة لذلك تطلبان إلى اللجنة أن تتجاهل تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 1 (ز) من المادة 16. |
6.3 The Committee observes that litera a) of the State party's reservation to article 5, paragraph 2 (a), must be read in the light of the wording of that provision. | UN | 6-3 وتنوه اللجنة بضرورة أن يُقرأ البند (أ) من تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 2(أ) من المادة 5 في ضوء نص ذلك الحكم. |
6.5 Under these circumstances the Committee does not need to address the permissibility and applicability of the other dispositions contained in the State party's reservation to the Optional Protocol. | UN | 6-5 وفي ظل هذه الظروف، ليست اللجنة بحاجة إلى تناول موضوع المقبولية وقابلية تطبيق الأحكام الأخرى الواردة في تحفظ الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري. |
Please provide information on the steps taken to withdraw the State party's reservation to article 16 (1) (h) of the Convention. | UN | والرجاء تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لسحب تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 1 (ح) من المادة 16 من الاتفاقية. |
31. The Committee reiterates its concern regarding the State party's reservation to article 11, paragraph 1, of the Convention and remains concerned by the continuing vertical and horizontal occupational segregation, the persistent wage gap between women and men and the lack of a legal definition of sexual harassment and its prohibition. | UN | 31 - تعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاقية، ولا تزال تشعر بالقلق من استمرار التمييز المهني على الصعيدين الأفقي والرأسي واستمرار فجوة الأجور بين النساء والرجال، وكذلك من عدم وجود تعريف قانوني للتحرش الجنسي أو حظر له. |
The State party's reservation to article 7 (a) and denial of women's right to vote and hold public office appeared to violate constitutional guarantees of equal rights for men and women. | UN | وقالت إن تحفظ الدولة الطرف بشأن الفقرة (أ) من المادة 7 وحرمان المرأة من الحق في التصويت وشغل مناصب عامة، ينتهك فيما يبدو الضمانات الدستورية الخاصة بالمساواة في الحقوق للرجال والنساء. |