ويكيبيديا

    "state party are not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف لا
        
    • الدولة الطرف غير
        
    • الدولة الطرف ليست
        
    This may suggest that the people living in the State party are not aware of their right to use such mechanism. UN وهذا قد يشير إلى أن الناس الذين يعيشون في الدولة الطرف لا يدركون حقهم في استخدام هذه اﻵلية.
    This may suggest that the people living in the State party are not aware of their right to use this mechanism. UN وهذا قد يشير إلى أن الناس الذين يعيشون في الدولة الطرف لا يدركون حقهم في استخدام هذه الآلية.
    The Committee also notes the author's claims that the court proceedings under the Protection against Domestic Violence Act were unreasonably prolonged and that other proceedings mentioned by the State party are not aimed at protecting victims against domestic violence. UN كما تحيط اللجنة علما بادعاءات صاحبة البلاغ بأن إجراءات المحاكم بموجب قانون الحماية من العنف العائلي تستغرق فترة مطولة بصورة غير معقولة وأن الإجراءات الأخرى التي ذكرتها الدولة الطرف لا تهدف إلى حماية الضحايا من العنف العائلي.
    As to the exhaustion of domestic remedies, counsel contends that the remedies suggested by the State party are not available to the author as he is in prison, and therefore these need not be exhausted. UN وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يدعي المحامي بأن سبل الانتصاف التي تشير إليها الدولة الطرف غير متاحة لصاحب البلاغ بالنظر إلى وجوده في السجن، ومن ثم لا تدعو الحاجة إلى استنفادها.
    The measures adopted by the State party are not satisfactory. UN التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف غير مُرضية.
    5.2 The authors also note that the remedies referred to by the State party are not available to them as they do not qualify for legal aid, and that they are not allowed now to work in New Zealand. UN 5-2 ويشير صاحبا البلاغ أيضاً إلى أن سبل الانتصاف التي أشارت إليها الدولة الطرف ليست متاحة لهما لأنهما ليسا مؤهلين للحصول على المعونة القانونية، ولا يسمح لهما الآن بالعمل في نيوزيلندا.
    It notes with concern that the laws of the State party are not applicable in these provinces to the same extent as in the other parts of the territory. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن قوانين الدولة الطرف لا تُطبَّق في هذه الأقاليم بقدر ما تُطبَّق على أجزاء أخرى في أراضي الدولة الطرف.
    464. The Committee is concerned that the trade unions in the State party are not fully independent. UN 464- وتشعر اللجنة بالقلق لأن نقابات العمال في الدولة الطرف لا تتمتع بالاستقلال التام.
    It notes with concern that the laws of the State party are not applicable in these provinces to the same extent as in the other parts of the territory. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن قوانين الدولة الطرف لا تُطبَّق في هذه الأقاليم بقدر ما تُطبَّق على أجزاء أخرى في أراضي الدولة الطرف.
    In this connection, the Committee also expresses its concern that labour inspection units in the State party are not sufficiently staffed or resourced to effectively combat abuses of workers' rights. UN وفي هذا الشأن، تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لكون وحدات تفتيش العمل في الدولة الطرف لا تملك الموارد البشرية والمادية الكافية لمكافحة انتهاكات حقوق العمال مكافحة فعالة.
    In this connection, the Committee also expresses its concern that labour inspection units in the State party are not sufficiently staffed and resourced to effectively combat abuses of workers' rights. UN وفي هذا الشأن، تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لكون وحدات تفتيش العمل في الدولة الطرف لا تملك الموارد البشرية والمادية الكافية لمكافحة انتهاكات حقوق العمال مكافحة فعالة.
    It notes that the points raised by the State party are not such as to prompt reconsideration of the Committee's decision on admissibility, notably owing to the lack of new or additional information from the State party on the matter of investigations voluntarily carried out by the State party (see paragraph 7.2). UN وتلاحظ اللجنة أن العناصر التي تقدمت بها الدولة الطرف لا تمكِّن من إعادة النظر في قرار مقبولية البلاغ من جانب اللجنة وخاصة بسبب انعدام المعلومات الجديدة أو الإضافية المقدمة من الدولة الطرف والتي تتعلق بمسألة عمليات التحقيق التي تسارع الدولة الطرف بالقيام بها بصفة طوعية (انظر الفقرة 7-2).
    378. While welcoming the establishment of Juvenile Benches in all the district courts to deal with cases relating to children in conflict with the law, and that training programmes have been organized for law enforcement officials, including the Police Academy, the Committee remains of the view that the legislation and policies of the State party are not in conformity with international juvenile justice standards. UN 378- بينما ترحب اللجنة بإنشاء مكاتب للأحداث في جميع محاكم الدوائر من أجل تناول الحالات المتعلقة بالأطفال المخالفين للقانون، وبتنظيم برامج تدريبية لموظفي إعمال القانون، ولطلاب أكاديمية الشرطة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن تشريعات وسياسات الدولة الطرف لا تتوافق مع المعايير الدولية لقضاء الأحداث.
    (12) The Committee is concerned that the minimum wage, the unemployment benefits and old age benefits set in the State party are not sufficient to meet the living costs and to ensure a decent standard of living to the recipients and their families (arts. 7 and 9). UN (12) ويساور اللجنة القلق لأن الحد الأدنى للأجر، وإعانة البطالة واستحقاقات الشيخوخة المحددة في الدولة الطرف لا تكفي لتغطية تكاليف المعيشة ولضمان مستوى معيشة لائق للمستفيدين وأسرهم (المادتان ٧ و٩).
    The author reiterates that he has been denied access to effective recourse, stressing that existing procedures in the State party are not designed to correct errors, and that there is an extreme unwillingness to acknowledge any mistakes made in the asylum process. UN ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أنه حُرم من الحصول على سبيل انتصاف فعال مشدداً على أن الإجراءات المعمول بها في الدولة الطرف غير مصمَّمة لتصحيح الأخطاء، وأن هناك عدم استعداد إطلاقاً للاعتراف بأي أخطاء اُرتُكبت في عملية طلب اللجوء.
    In conclusion, the complainant notes that the evidence and circumstances invoked by the State party are not sufficient to show that his communication is inadmissible or without merit. UN وختاماً، يشير صاحب الشكوى إلى أن الأدلة والظروف التي تذرعت بها الدولة الطرف غير كافية لبيان أن البلاغ غير مقبول أو أنه يفتقر إلى أساس موضوعي.
    The author reiterates that he has been denied access to effective recourse, stressing that existing procedures in the State party are not designed to correct errors, and that there is an extreme unwillingness to acknowledge any mistakes made in the asylum process. UN ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أنه حُرم من الحصول على سبيل انتصاف فعال مشدداً على أن الإجراءات المعمول بها في الدولة الطرف غير مصمَّمة لتصحيح الأخطاء، وأن هناك عدم استعداد إطلاقاً للاعتراف بأي أخطاء اُرتُكبت في عملية طلب اللجوء.
    In conclusion, the complainant notes that the evidence and circumstances invoked by the State party are not sufficient to show that his communication is inadmissible or without merit. UN وختاماً، يشير صاحب الشكوى إلى أن الأدلة والظروف التي تذرعت بها الدولة الطرف غير كافية لبيان أن البلاغ غير مقبول أو أنه يفتقر إلى أساس موضوعي.
    314. The Committee is concerned that registration at birth is not a systematic procedure and that a large number of children in the State party are not registered. UN 314- يساور اللجنة القلق لأن تسجيل المواليد لا يتم بصورة منتظمة ولأن عدداً كبيراً من الأطفال في الدولة الطرف غير مسجلين.
    6.3 The Committee also notes counsel's arguments that the remedies listed by the State party are not effective remedies and that the State party has not proved that they are effective or indeed contested counsel's arguments. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة كذلك حجة المحامية بأن وسائل الانتصاف التي ذكرتها الدولة الطرف ليست وسائل فعالة، وأن الدولة الطرف لم تثبت أنها فعالة أو تنازع في الواقع حجج الدفاع.
    The Committee would like to point out, however, that these observations are not exhaustive, that the issues raised during its dialogue with the representatives of the State party are not the only matters of concern, and that the content of the initial report should therefore not be limited to them. UN غير أن اللجنة تود أن تشير إلى أن هذه الملاحظات ليست شاملة وأن المسائل التي أثيرت أثناء الحوار الذي أُجري مع ممثلي الدولة الطرف ليست مصادر القلق الوحيدة وبالتالي لا ينبغي أن يقتصر محتوى التقرير الأولي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد