ويكيبيديا

    "state party is under an obligation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف ملزمة
        
    • الدولة الطرف التزاماً
        
    • الدولة الطرف التزام
        
    • الدولة الطرف مُلزمة
        
    • الدولة الطرف مُلزَمة
        
    • الدولة الطرف عليها التزام
        
    • الدولة الطرف واجب
        
    • تلتزم الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف التزاما
        
    • الدولة الطرف ملتزمة
        
    Consequently, a State party is under an obligation to ensure that the existence and the exercise of this right are protected against their denial or violation. UN وبناء على ذلك، فإن الدولة الطرف ملزمة بضمان هذا الحق وممارسته وعدم حرمان الأشخاص منه أو انتهاكه.
    Consequently, a State party is under an obligation to ensure that the existence and the exercise of this right are protected against their denial or violation. UN وبناء على ذلك، فإن الدولة الطرف ملزمة بضمان هذا الحق وممارسته وعدم حرمان الأشخاص منه أو انتهاكه.
    If the corporal punishment imposed on the author has not been executed, the State party is under an obligation not to execute the sentence. UN وإذا لم تكن العقوبة الجسدية المفروضة على صاحب البلاغ قد نفذت، فإن الدولة الطرف ملزمة بعدم تنفيذ هذا الحكم.
    Consequently, a State party is under an obligation to ensure that the existence and the exercise of this right are protected against their denial or violation. UN وبناء على ذلك، فإن على الدولة الطرف التزاماً بأن تكفل أن يكون وجود هذا الحق واستعماله مصونين من الإنكار أو الانتهاك.
    The State party is under an obligation to release Mr. Gómez Casafranca and pay him appropriate compensation. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإطلاق سراح السيد غوميز كاسافرانكا ودفع تعويض مناسب له.
    Furthermore, the State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN وعلاة على ذلك، فإن الدولة الطرف ملزمة بضمان عدم وقوع انتهاكات مماثلة لتلك الانتهاكات في المستقبل.
    Furthermore, the State party is under an obligation to carry out an independent investigation if there is a suspicion that subsequent to his/her extradition an individual was subjected to torture. UN زد على ذلك أن الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيق مستقل إن وجدت شبهة لتعرض شخص من الأشخاص للتعذيب عند تسليمه.
    The State party is under an obligation to ensure that the author has an effective remedy, including compensation. UN الدولة الطرف ملزمة بالعمل على إتاحة سبيل إنصاف فعال لصاحبة البلاغ، بما في ذلك تعويضها.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بتجنب ارتكاب انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بتجنب وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that the author has an effective remedy, including compensation. UN الدولة الطرف ملزمة بالعمل على إتاحة سبيل إنصاف فعال لصاحبة البلاغ، بما في ذلك تعويضها.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بتجنب وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بتجنب ارتكاب انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بتجنب ارتكاب انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ إجراءات تضمن عدم حدوث انتهاكات مماثلة لتلك الانتهاكات في المستقبل.
    The State party is under an obligation to release Mr. Gómez Casafranca and pay him appropriate compensation. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإطلاق سراح السيد غوميز كاسافرانكا ودفع تعويض مناسب له.
    The State party is under an obligation to prevent similar violations in the future. UN كما أن الدولة الطرف مُلزمة بمنع تكرر مثل هذه الانتهاكات مستقبلاً.
    Remedy: The State party is under an obligation to provide the author with reparation in the form of compensation. UN إجراء الانتصاف: الدولة الطرف مُلزَمة بجبر ضرر صاحبة البلاغ في شكل تعويض.
    Consequently, a State party is under an obligation to ensure that the existence and the exercise of this right are protected against their denial or violation. UN وبناء على ذلك، فإن الدولة الطرف عليها التزام بأن تكفل أن يكون وجود هذا الحق واستعماله مصونين من اﻹنكار أو الانتهاك.
    The State party is under an obligation to take appropriate measures to ensure that the author obtains appropriate redress, including compensation for the distress suffered by his family and himself. UN وعلى الدولة الطرف واجب اتخاذ تدابير مناسبة لضمان حصول صاحب البلاغ على انتصاف مناسب، بما في ذلك التعويض عن المعاناة التي لحقت به وبأسرته.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including g adequate compensation. UN 9- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2، تلتزم الدولة الطرف بتوفير سبل انتصاف فعالة لصاحب البلاغ، بما فيه تعويض ملائم.
    The State party is under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future. UN كذلك فإن على الدولة الطرف التزاما باتخاذ تدابير لمنع وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    If a State party is under an obligation to allow entry of a person it is prohibited from deporting that person. UN وإذا كانت الدولة الطرف ملتزمة بالسماح لشخص ما بالدخول، فإنه يمتنع عليها ترحيل ذلك الشخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد