ويكيبيديا

    "state party step up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف بتكثيف
        
    • تكثف الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف ببذل مزيد
        
    • الدولة الطرف بمضاعفة
        
    • الدولة الطرف بتعزيز
        
    • تضاعف الدولة الطرف
        
    • تبذل الدولة الطرف المزيد
        
    • تكثّف الدولة الطرف
        
    • تعزز الدولة الطرف
        
    • تبذل الدولة الطرف مزيداً
        
    • الدولة الطرف بأن تكثف
        
    • الدولة الطرف ببذل المزيد
        
    • الدولة الطرف بتركيز
        
    It recommends that the State party step up its efforts to provide girls and boys with equal access to education. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف الجهود حتى يتاح التعليم للبنين والبنات بالتساوي.
    It recommends that the State party step up its efforts to provide girls and boys with equal access to education. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف الجهود حتى يتاح التعليم للبنين والبنات بالتساوي.
    The Committee recommends that the State party step up investigations into trafficking, prosecute those responsible and impose appropriate penalties. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف تحرياتها بشأن الاتجار ومقاضاة المسؤولين وفرض العقوبات المناسبة.
    38. The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce the incidence of maternal and infant mortality. UN 38 - وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في سبيل الحد من معدل حدوث الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to further reduce unemployment, in particular unemployment among young people, persons with disabilities, Roma and Crimean Tatars, including by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود لمواصلة خفض معدل البطالة، ولا سيما في صفوف الشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والروما وتتار القرم، بوسائل منها ما يلي:
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to combat gender-based violence through prevention programmes and mechanisms for the protection of women, giving due consideration to the input that can be provided by women and women's organizations. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة العنف الجنساني من خلال برامج وآليات الوقاية التي تهدف لحماية المرأة وإيلاء الاعتبار الواجب لما يمكن للمرأة والمنظمات النسائية تقديمه.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts in the area of human rights training with a particular focus on action to combat racial discrimination, respect for diversity and cross-cultural relations. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها في مجال التدريب في حقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على مكافحة التمييز العنصري، واحترام التنوع والعلاقات بين الثقافات.
    The Committee also recommends that the State party step up its campaigns in schools, the media and elsewhere to raise awareness of lynchings. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف الحملات التي تنظم في المدارس ووسائط الإعلام وغير ذلك من الأماكن للتوعية بحالات القتل الغوغائي.
    The Committee also recommends that the State party step up its campaigns in schools, the media and elsewhere to raise awareness of lynchings. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف الحملات التي تنظم في المدارس ووسائط الإعلام وغير ذلك من الأماكن للتوعية بحالات القتل الغوغائي.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to strengthen its national legislation to combat corruption at national, governorate and municipal levels. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتعزيز تشريعها الوطني لمكافحة الفساد على المستويات الوطنية والحكومية والبلدية.
    The Committee recommends that the State party step up investigations into trafficking, prosecute those responsible and impose appropriate penalties. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف تحرياتها بشأن الاتجار ومقاضاة المسؤولين وفرض العقوبات المناسبة.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce unemployment, particularly long-term unemployment, as well as the major regional disparities that exist in the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى الحد من البطالة، ولا سيما البطالة الطويلة الأمد، وكذلك من أوجه التفاوت الإقليمية الكبيرة القائمة في الدولة الطرف.
    The Committee strongly recommends that the State party step up its efforts to combat tobacco use and to address the implications thereof, especially for young people. UN توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة التدخين ومعالجة الآثار الناجمة عنه، لا سيما في أوساط الشباب.
    472. The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce the incidence of maternal and infant mortality. UN 472 - وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في سبيل الحد من معدل حدوث الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    The Committee also recommends that the State party step up efforts to prevent violence and self-harm in places of detention. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمنع العنف وإلحاق الأذى بالنفس في أماكن الاحتجاز.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to meet the international target of allocating 0.7 per cent of gross national product for official development assistance. UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود للوفاء بالهدف الدولي المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts, through public awareness and education campaigns targeting the general public, with a particular focus on the judiciary, the police and medical personnel, to bring about attitudinal and behavioural changes to make such violence socially and morally unacceptable. UN وتوصي أيضا اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها، من خلال حملات توعية الجمهور وتثقيفه التي تستهدف الجمهور العام، مع التركيز بوجه خاص على العاملين في الجهاز القضائي والشرطة والموظفين الطبيين، وذلك من أجل تحقيق تغيير في المواقف والسلوك لجعل هذا العنف غير مقبول اجتماعيا وأخلاقيا.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts in the area of human rights training with a particular focus on action to combat racial discrimination, respect for diversity and cross-cultural relations. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها في مجال التدريب في حقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على مكافحة التمييز العنصري، واحترام التنوع والعلاقات بين الثقافات.
    The Committee recommends that the State party step up efforts to improve the standard of living of Ainu people and implement additional special measures, in particular in the field of employment and education. UN توصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها لتحسين مستوى عيش قبيلة الإينو وتنفيذ تدابير خاصة إضافية، لا سيما في مجالي التوظيف والتعليم.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to combat discrimination against Roma with a view to giving full effect to their economic, social and cultural rights in practice and, to that end, to: UN توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود لمكافحة التمييز ضد الروما بهدف الإعمال التام، على أرض الواقع، لحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بموجب العهد.
    29. The Committee recommends that the State party step up its efforts to ensure that all children of migrant workers are registered at birth and provided with personal identity documents in accordance with article 29 of the Convention, and encourages the State party to relaunch the free birth registration campaign if at all possible. UN 29- توصي اللجنة بأن تكثّف الدولة الطرف جهودها كي تضمن تسجيل جميع أطفال العمال المهاجرين حال ولادتهم ومنحهم وثائق هوية شخصية وفقاً للمادة 29 من الاتفاقية وتشجع الدولة الطرف على أن تستأنف، في حدود الممكن، عملية التسجيل المجاني للولادات.
    14. The Committee recommends that the State party step up its efforts to improve inter-agency coordination between the various bodies involved in preparing and publishing statistics on migration. UN 14- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها من أجل تحسين التنسيق المشترك فيما بين مختلف الأجهزة المشاركة في إعداد ونشر الإحصائيات المتعلقة بالهجرة.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to improve the enjoyment by indigenous peoples of economic, social and cultural rights, including access to safe drinking water and guarantee their rights to land and resources traditionally owned and used, and invites it to take into account its general recommendation No. 23 (1997) on the rights of indigenous peoples (art. 5). UN توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لتحسين تمتع الشعوب الأصلية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحصول على الماء الآمن الصالح للشرب وضمان حقوقها في الأرض والموارد التي جرت العادة على امتلاكها لها واستغلالها إياها، كما تدعوها إلى أن تضع في اعتبارها التوصية العامة رقم 23(1997) بشأن حقوق الشعوب الأصلية (المادة 5).
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to further reduce unemployment, in particular unemployment among young people, Roma, and persons with disabilities, including by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمواصلة تقليص معدل البطالة، وبخاصة في أوساط الشباب والروما والأشخاص ذوي الإعاقة، ويشمل ذلك ما يلي:
    183. The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce the impact of poverty among the population, in particular through more equitable distribution of resources and better access to services for those in need. UN 183- وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود بغية الحد من آثار الفقر في أوساط السكان، وبخاصة عن طريق توزيع الموارد توزيعاً أكثر إنصافا وزيادة فرص حصول المعوزين على الخدمات.
    The Committee recommends that the State party step up its development efforts in the most disadvantaged regions, especially those inhabited by Amazighs. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتركيز جهودها الإنمائية على أشد المناطق حرماناً، ولا سيما تلك التي يقطنها الأمازيغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد