ويكيبيديا

    "state party to clarify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف أن توضح
        
    • الدولة الطرف على توضيح
        
    • الدولة الطرف أن تبين
        
    • الدولة الطرف توضيح
        
    • الدولة الطرف إلى توضيح
        
    • الدولة الطرف على إيضاح
        
    The Committee requests the State party to clarify the issue relating to the dissolution of the Great Council of Chiefs. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح مسألة حل مجلس الزعماء الأعلى.
    The Committee requests the State party to clarify the issue relating to the dissolution of the Great Council of Chiefs. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح مسألة حل مجلس الزعماء الأعلى.
    It also encourages the State party to clarify and reinforce the mandate of INE to consolidate information and prepare and publish disaggregated statistics covering all aspects of the Convention. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على توضيح وتعزيز ولاية المعهد الوطني للإحصاء من أجل توحيد المعلومات وإعداد ونشر إحصائيات مصنَّفة تشمل جميع جوانب الاتفاقية.
    158. The Committee urges the State party to clarify the status of the Convention and to ensure that it becomes fully applicable in the domestic legal system. UN 158 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على توضيح مركز الاتفاقية وكفالة انطباقها التام في النظام القانوني المحلي.
    374. The Committee requests the State party to clarify, in its fifth periodic report, whether individuals within its territory may invoke the rights enshrined in the Covenant before the domestic courts, as well as relevant case law, if available, on the application of the Covenant. UN 374- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبين بوضوح في تقريرها الدوري الخامس ما إذا كان يمكن للأفراد الموجودين في إقليمها الاحتجاج بالحقوق المكرسة في العهد أمام المحاكم المحلية، وأن تبين أيضاً السوابق القضائية ذات الصلة بتطبيق العهد، إن وجدت.
    He asks the State party to clarify why his comments remain unanswered. UN ويطلب إلى الدولة الطرف توضيح سبب عدم الرد على تعليقاته حتى الآن.
    In the light of general recommendation XXVII on discrimination against Roma (gypsies), the Committee invites the State party to clarify this matter. UN في ضوء التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توضيح هذه المسألة.
    59. The Committee urges the State party to clarify the issue of the direct applicability of the Convention within the national legal order of Albania. UN 59 - تحث اللجنة الدولة الطرف على إيضاح مسألة الانطباق المباشر للاتفاقية في نطاق النظام القانوني الوطني لألبانيا.
    611. The Committee requests the State party to clarify in its next periodic report the status of the Convention in domestic law. UN ٦١١ - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح في تقريرها الدوري القادم ما للاتفاقية من مركز في القانون المحلي.
    18. The Committee requests the State party to clarify in its next periodic report the status of the Convention in relation to domestic legislation in the case of a conflict. UN 18 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توضح في تقريرها الدوري القادم مركز الاتفاقية في حالة حدوث تنازع بين أحكامها والتشريعات المحلية.
    36. The Committee requests the State party to clarify in its next periodic report the status of the Convention in relation to domestic legislation in the case of a conflict. UN 36 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توضح في تقريرها الدوري القادم مركز الاتفاقية في حالة حدوث تنازع بين أحكامها والتشريعات المحلية.
    He therefore asked the State party to clarify its restrictive interpretation of " persons with a legitimate interest " . UN ولذلك طلب من الدولة الطرف أن توضح تفسيرها التقييدي ﻟ " الأشخاص ذوي المصلحة المشروعة " .
    The Committee requests the State party to clarify whether acts of torture and ill-treatment are subject to ex officio investigation and prosecution and to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials for torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح ما إذا كانت أفعال التعذيب وسوء المعاملة تخضع تلقائياً للتحقيق والملاحقة، كما تطلب إليها تقديم معلومات وإحصاءات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد موظفين عموميين فيما يتصل بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة على الصعيدين الجزائي والتأديبي.
    8. The Committee urges the State party to clarify the status of the Convention and to ensure that it becomes fully applicable in the domestic legal system. UN 8 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على توضيح مركز الاتفاقية وكفالة انطباقها التام في النظام القانوني المحلي.
    25. Ms. Tan encouraged the State party to clarify the statistics contained in the report by indicating whether the trends they illustrated were positive or negative. UN 25 - السيدة تان: شجعت الدولة الطرف على توضيح الإحصائيات الواردة في التقرير عن طريق الإشارة إلى ما إذا كانت الاتجاهات المصورة إيجابية أم سلبية.
    146. The Committee encourages the State party to clarify the minimum age for voluntary recruitment and take measures to ensure that no one under 18 is deployed as a combatant to armed conflicts. UN 146- وتُشجِّع اللجنة الدولة الطرف على توضيح الحدّ الأدنى لسِّن التجنيد التطوُّعي واتخاذ التدابير لضمان عدم نشر أيِّ شخص يقلُّ عمره عن 18 سنة كمُحارب في النزاعات المُسلَّحة.
    33. The Committee requests the State party to clarify, in its fifth periodic report, whether individuals within its territory may invoke the rights enshrined in the Covenant before the domestic courts, as well as relevant case law, if available, on the application of the Covenant. UN 33- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبين بوضوح في تقريرها الدوري الخامس ما إذا كان يمكن للأفراد الموجودين في إقليمها التمسك بالحقوق المكرسة في العهد أمام المحاكم المحلية، وأن تبين أيضاً السوابق القضائية ذات الصلة بتطبيق العهد، إن وجدت.
    The Committee requests the State party to clarify whether the Political Security Department, the National Security authority and the Department of Anti-Terrorism under the Ministry of the Interior are under the control of the civil authorities, and whether the Prosecutor-General has access to the said detention centres, military prisons and private detention facilities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبين هل أن إدارة الأمن السياسي وكذلك هيئة الأمن القومي وإدارة مكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الداخلية تخضع لمراقبة السلطات المدنية، وهل بوسع المدعي العام زيارة مراكز الاحتجاز والسجون العسكرية ومرافق الاحتجاز الخاصة المذكورة.
    He asks the State party to clarify why his comments remain unanswered. UN ويطلب إلى الدولة الطرف توضيح سبب عدم الرد على تعليقاته حتى الآن.
    The Committee requests the State party to clarify whether specific provisions cover child recruitment in the Omani Criminal Code and which sanctions can be applied for such violations. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توضيح ما إذا كانت هناك أحكام محددة في القانون الجنائي العُماني تشمل تجنيد الأطفال، وكذلك العقوبات التي تطبّق في حالة انتهاك مثل هذه الأحكام.
    It also calls on the State party to clarify the primacy of the principle of equality of women and men and the prohibition of discrimination, over customary law. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى توضيح الأولوية الممنوحة لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة ومنع التمييز مقارنة بالقوانين العرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد