ويكيبيديا

    "state party to encourage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف على تشجيع
        
    • الدولة الطرف إلى تشجيع
        
    • الدولة الطرف لتشجيع
        
    • الدولة الطرف تشجيع
        
    • الدولة الطرف إلى حث
        
    The Committee urges the State party to encourage children to take an active role in the promotion and implementation of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع الأطفال على القيام بدور نشط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    The Committee urges the State party to encourage children to take an active role in the promotion and implementation of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع اﻷطفال على القيام بدور نشط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    It calls on the State party to encourage children to report those practices to health professionals and competent authorities. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع الأطفال على إبلاغ موظفي المهن الصحية والسلطات المختصة بهذه الممارسات.
    It invites the State party to encourage its Parliament, in line with its procedures, where appropriate, to take the necessary steps with regard to the implementation of the present concluding observations and the State party's next reporting process under the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع برلمانها، بما يتفق مع إجراءاته وحسب الاقتضاء، على القيام بالخطوات اللازمة لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية ولإعداد التقرير المقبل للدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of women candidates. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة النسبة المئوية للمرشحات.
    27. The Committee welcomes the initiatives undertaken by the State party to encourage women's participation in leadership positions. UN 27 - ترحب اللجنة بالمبادرات التي اضطلعت بها الدولة الطرف لتشجيع مشاركة المرأة في المناصب القيادية.
    It further calls on the State party to encourage the media to contribute to the societal efforts at overcoming such attitudes, and to create opportunities for a positive, non-traditional portrayal of women. UN كذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف تشجيع وسائل الإعلام على المساهمة في الجهود المجتمعية الرامية إلى القضاء على هذه الأنواع من السلوك، وتهيئة الفرص لرسم صورة إيجابية وغير تقليدية للمرأة.
    The Committee urges the State party to encourage children to take an active role in the promotion and implementation of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع اﻷطفال على القيام بدور نشط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    It also urges the State party to encourage a public dialogue on the educational choices girls and women make and their subsequent opportunities and chances in the labour market. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تشجيع إقامة حوار عام بشأن الاختيارات التعليمية التي تنحو إليها الفتيات والنساء والفرص التي ستتاح لهن في سوق العمل فيما بعد.
    It also urges the State party to encourage a public dialogue on the educational choices girls and women make and their subsequent opportunities and chances in the labour market. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تشجيع إقامة حوار عام بشأن الاختيارات التعليمية التي تنحو إليها الفتيات والنساء والفرص التي ستتاح لهن في سوق العمل فيما بعد.
    It urges the State party to encourage women to use existing complaints mechanisms in cases of possible labour market discrimination. UN وتحث الدولة الطرف على تشجيع النساء على الاستعانة بآليات الشكوى في الحالات التي يمكن أن يحدث فيها تمييز في سوق العمل.
    It also urges the State party to encourage a public dialogue on the educational choices girls and women make and their subsequent opportunities and chances in the labour market. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تشجيع إقامة حوار عام بشأن الخيارات التعليمية التي تعتمدها الفتيات والنساء والفرص والإمكانيات وما سيترتب عليها لاحقا في سوق العمل.
    It invites the State party to encourage its Parliament, in line with its procedures, where appropriate, to take the necessary steps with regard to the implementation of the present concluding observations and the State party's next reporting process under the Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تشجيع برلمانها، تمشياً مع إجراءاتها عند الاقتضاء، على اتخاذ التدابير اللازمة فيما يتصل بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية وعملية تقديم تقرير الدولة الطرف المقبل بموجب الاتفاقية.
    It invites the State party to encourage its Parliament, in line with its procedures, where appropriate, to take the necessary steps with regard to the implementation of the present concluding observations and the State party's next reporting process under the Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تشجيع برلمانها، تماشياً مع إجراءاتها عند الاقتضاء، على اتخاذ الخطوات اللازمة فيما يتصل بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية وبعملية تقديم تقرير الدولة الطرف المقبل بموجب الاتفاقية.
    The Committee invites the State party to encourage the learning of mother tongues, in particular Sranan Tongo, with a view to preserve the cultural and linguistic identity of the various ethnic groups. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع تعلم اللغات الأم، ولا سيما لغة سرانان تونغو، بغية المحافظة على الهوية الثقافية واللغوية لشتى الفئات الإثنية.
    The Committee also calls on the State party to encourage all other actors, who directly or indirectly caused the arsenic crisis, to share in the financial burden of compensating the victims. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تشجيع جميع القطاعات الأخرى التي كانت بصورة مباشرة أو غير مباشرة وراء أزمة الزرنيخ على تقاسم العبء المالي في تعويض الضحايا.
    The Committee calls on the State party to encourage the diversification of the educational choices of boys and girls in order to attract more women to the fields of science and technology. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع التنوع في الخيارات التعليمية للبنين والبنات من أجل اجتذاب المزيد من النساء إلى مجالات العلوم والتكنولوجيا.
    The Committee notes with concern that a significant number of workers continue to work for excessively long hours, in spite of the measures taken by the State party to encourage employers to take voluntary action. UN 17- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ عدداً كبيراً من العمال ما زالوا يعملون بصورة مفرطة لساعات طويلة، وذلك بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع أصحاب العمل على اتخاذ إجراءات طوعية.
    497. While acknowledging the initiatives taken by the State party to encourage women's participation in employment, the Committee is concerned that women remain disadvantaged in the labour market. UN 497-إن اللجنة، مع أنها تعترف بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع مشاركة المرأة في العمالة، فإنها قلقة إزاء استمرار الحرمان الذي تعاني منه المرأة في سوق العمل.
    60. The Committee notes the efforts made by the State party to encourage breastfeeding. UN 60- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    207. The Committee appreciates the measures taken by the State party to encourage reading among children, in particular, through educational and library programmes. UN 207- تعرب اللجنة عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع الأطفال على القراءة، لا سيما من خلال برامج التعليم والمكتبات.
    It further calls on the State party to encourage the media to contribute to the societal efforts at overcoming such attitudes, and to create opportunities for a positive, non-traditional portrayal of women. UN كذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف تشجيع وسائل الإعلام على المساهمة في الجهود المجتمعية الرامية إلى القضاء على هذه الأنواع من السلوك، وتهيئة الفرص لرسم صورة إيجابية وغير تقليدية للمرأة.
    It invites the State party to encourage its Federal Parliament and Provincial Parliaments, in line with their procedures, to take the necessary steps with regard to the implementation of the present concluding observations between now and the next reporting process of the State party under the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى حث البرلمان الفيدرالي وبرلمانات المقاطعات على اتخاذ الخطوات اللازمة، وفقاً للإجراءات المتبعة لديها، بشأن تنفيذ هذه الملاحظات الختامية خلال الفترة الممتدة من الوقت الراهن وحتى عملية الإبلاغ المقبلة للدولة الطرف بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد