ويكيبيديا

    "state party to take immediate measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية
        
    • الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فورية
        
    • الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عاجلة من
        
    • الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فورية
        
    The Committee urges the State party to take immediate measures to: UN 29- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية من أجل ما يلي:
    The Committee urges the State party to take immediate measures to: UN 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية من أجل ما يلي:
    68. The Committee urges the State party to take immediate measures: UN 68- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية من أجل ما يلي:
    18. The Committee urges the State party to take immediate measures to efficiently prevent and combat corruption and prosecute acts of corruption. UN 18- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فورية فعالة لمنع الفساد ومكافحته ومقاضاة مرتكبيه.
    67. The Committee calls on the State party to take immediate measures to ensure that the Convention and its provisions are incorporated into national law and become fully applicable in the domestic legal system, and to place high priority on completing its law reform in respect of the Civil and Penal Codes. UN 67 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عاجلة من أجل كفالة إدراج الاتفاقية وأحكامها ضمن القانون الوطني وكفالة تطبيقها التام في النظام القانوني الوطني وإيلاء أولوية كبرى لإتمام الإصلاح القانوني فيما يتعلق بالقانونين المدني والجنائي.
    The Committee calls upon the State party to take immediate measures to establish shelters and trained professionals to meet the recovery and rehabilitation needs of children victims of sexual abuse and exploitation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فورية لإنشاء دور إيواء وإتاحة أخصائيين مدربين على تلبية احتياجات الأطفال ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين لغرض تعافيهم وإعادة تأهيلهم.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to put an end to all exploitation of school girls by teachers and to prosecute offenders effectively. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لإنهاء جميع أشكال استغلال المدرسين لطالبات المدارس ومحاكمة الجناة على نحو فعال.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to put an end to all exploitation of school girls by teachers and to prosecute offenders effectively. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لإنهاء جميع أشكال استغلال المدرسين لطالبات المدارس ومحاكمة الجناة على نحو فعال.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to prohibit early and forced marriages and organize awareness-raising campaigns in partnership with traditional chiefs on the adverse consequences of early pregnancies. UN 61- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمنع الزواج المبكر والقسري، وتنظيم حملات توعية بالاشتراك مع الزعماء التقليديين تركز على العواقب السلبية لحالات الحمل المبكر.
    915. The Committee also urges the State party to take immediate measures to protect the rights of children deprived of their liberty, by providing legal assistance to children and by improving conditions in places of detention, including pre-trial detention centres and educational colonies. UN 915- وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بتوفير المساعدة القانونية للأطفال وبتحسين الظروف في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة والمستعمرات التربوية.
    133. The Committee also urges the State party to take immediate measures to protect the rights of children deprived of their liberty, by providing legal assistance to children and by improving conditions in places of detention, including pre-trial detention centres and educational colonies. UN 133- وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بتوفير المساعدة القانونية للأطفال وبتحسين الظروف السائدة في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة والمخيمات التربوية.
    40. The Committee urges the State party to take immediate measures to address the problem of discrimination against women in access to employment and to monitor closely, both in the private and public sectors, the implementation of the law on maternity leave. UN 40- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمعالجة مشكلة التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالوصول إلى العمل، والمراقبة الوثيقة لتنفيذ القانون المتعلق بإجازة الأمومة في القطاعين الخاص والعام، على حد سواء.
    49. In accordance with article 9 of the Convention, the Committee urges the State party to take immediate measures to avoid the separation of children from the family environment, including by abolishing the hukou system and providing appropriate assistance and support services to parents and legal guardians, including to working parents, in the performance of child-rearing responsibilities. UN 49- تماشياً مع المادة 9 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لتجنب فصل الأطفال عن بيئتهم الأسرية، بوسائل منها إلغاء نظام هوكو وتوفير خدمات المساعدة والدعم الملائمة للآباء والأوصياء القانونيين، بمن فيهم الآباء العاملون، في أداء مسؤولياتهم المتعلقة بتنشئة الأطفال.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to fight and prevent financial or other gains and various forms of corruption among officials involved in processing adoptions, by investigating, prosecuting and punishing perpetrators under relevant provisions of the Criminal Code regarding the sale of children. UN 19- تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمكافحة ومنع تحقيق المكاسب المالية أو غيرها من المكاسب وأشكال الفساد المتنوِّعة في صفوف الموظفين المكلفين بإجراءات التبني، من خلال التحقيق مع الجناة وملاحقتهم قضائياً ومعاقبتهم بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي المتعلِّق ببيع الأطفال.
    25. The Committee urges the State party to take immediate measures to combat direct and indirect manifestations of Neo-Nazism, racism, xenophobia and related intolerance affecting children and to effectively investigate, prosecute and punish such acts. UN 25- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمكافحة مظاهر النازية الجديدة، والعنصرية، وكره الأجانب، والتعصب ذات الصلة المضرّة بالأطفال المباشرة وغير المباشرة، وعلى التحقيق بفعالية في هذه الأفعال ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to combat corruption and strengthen institutional capacities, including trained investigators and prosecutors and the Anti-Corruption Commission, to effectively detect, investigate and prosecute corruption. UN 19- تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمكافحة الفساد وتعزيز القدرات المؤسسية، وتعزيز قدرات المحقّقين والمدّعين العامين المتمرِّسين ولجنة مكافحة الفساد، وذلك لاكتشاف حالات الفساد والتحقيق فيها وملاحقة المسؤولين عنها بفعالية.
    The Committee urges the State party to take immediate measures to ensure that mothers and their children are provided with food and health services, and that children have access to education and recreational activities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فورية تضمن تزويد الأمهات وأطفالهن بالطعام والخدمات الصحية، وأن تتيح للأطفال فرص الحصول على التعليم والأنشطة الترفيهية.
    20. The Committee urges the State party to take immediate measures to combat corruption, including by developing and implementing an anti-corruption law and policy, carrying out anti-corruption campaigns and building institutional capacities to effectively detect, investigate and prosecute cases of corruption. UN 20- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فورية لمكافحة الفساد، بما في ذلك عبر وضع وتنفيذ قانون وسياسة لمناهضة الفساد، وتنظيم حملات لمناهضة الفساد، وبناء القدرات المؤسسية من أجل الكشف عن حالات الفساد والتحقيق فيها ومقاضاة المسؤولين عنها على نحو فعّال.
    7. The Committee calls on the State party to take immediate measures to ensure that the Convention and its provisions are incorporated into national law and become fully applicable in the domestic legal system, and to place high priority on completing its law reform in respect of the Civil and Penal Codes. UN 7 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عاجلة من أجل كفالة إدراج الاتفاقية وأحكامها ضمن القانون الوطني وكفالة تطبيقها التام في النظام القانوني الوطني وإيلاء أولوية كبرى لإتمام الإصلاح القانوني فيما يتعلق بالقانونين المدني والجنائي.
    The Committee calls upon the State party to take immediate measures to establish shelters and trained professionals to meet the recovery and rehabilitation needs of children victims of sexual abuse and exploitation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فورية لإنشاء دور إيواء وإتاحة أخصائيين مدربين على تلبية احتياجات الأطفال ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين لغرض تعافيهم وإعادة تأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد