ويكيبيديا

    "state party to take the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف على اتخاذ
        
    • الدولة الطرف إلى اتخاذ
        
    • الدولة الطرف على أن تتخذ
        
    • الدولة الطرف أن تتخذ
        
    • الدولة الطرف باتخاذ
        
    • دولة طرف باتخاذ
        
    • دولة من الدول الأطراف بأن تتخذ ما
        
    • الدولة باتخاذ ما
        
    • الدولة الطرف على اعتماد
        
    • الدولةَ الطرف على اتخاذ
        
    • الدولة الطرف بأن تتخذ
        
    12. The Committee urges the State party to take the necessary measures: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to adopt the same age of retirement for men and women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد نفس السن لتقاعد الرجال والنساء.
    The Committee encourages the State party to take the necessary measures to ensure its full implementation and operationalization. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تفعيل تلك السياسة وتنفيذها بحذافيرها.
    The Committee calls on the State party to take the necessary measures to secure the participation of women in the various phases of the electoral process. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين مشاركة المرأة في مختلف مراحل العملية الانتخابية.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to put an end to direct and indirect restrictions on freedom of expression. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للقيود المباشرة وغير المباشرة المفروضة على حرية التعبير.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to adopt the same age of retirement for men and women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد نفس السن لتقاعد الرجال والنساء.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to improve prison conditions in Peru. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين أوضاع السجون في بيرو.
    The Committee encourages the State party to take the necessary measures to ensure its full implementation and operationalization. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تفعيل تلك السياسة وتنفيذها بحذافيرها.
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to end the violence while ensuring the strict observance of human rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ ما يلزم من تدابير لإنهاء حالة العنف ورصد احترام حقوق الإنسان رصداً دقيقاً.
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to end the violence while ensuring the strict observance of human rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ ما يلزم من تدابير لإنهاء حالة العنف ورصد احترام حقوق الإنسان رصداً دقيقاً.
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to adopt and implement the draft Family Code. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد وتنفيذ مشروع قانون الأسرة.
    The Committee encourages the State party to take the necessary steps to raise awareness among persons working with or for children on the need to respect the views of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتوعية العاملين لفائدة الأطفال ومعهم بضرورة احترام آراء الطفل.
    It urges the State party to take the steps necessary to ensure the effective participation of children in the implementation, monitoring and evaluation of the strategy. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان مشاركة الأطفال في تنفيذ الاستراتيجية، ورصدها وتقييمها.
    The Committee invites the State party to take the necessary steps to ensure the effective application of the Convention in domestic law. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التطبيق الفعال للاتفاقية في القانون الداخلي.
    The Committee calls on the State party to take the necessary measures to improve the coverage of the social security system. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين تغطية نظام الضمان الاجتماعي.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to put an end to direct and indirect restrictions on freedom of expression. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للقيود المباشرة وغير المباشرة المفروضة على حرية التعبير.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to put an end to direct and indirect restrictions on freedom of expression. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للقيود المباشرة وغير المباشرة المفروضة على حرية التعبير.
    The Committee requests the State party to take the necessary measures to see that regulations and practices in this field do not have that effect. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للتأكد من أن اللوائح التنظيمية والممارسات المتبعة في هذا الميدان لا يترتب عليها مثل هذه اﻵثار.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to combat alleged cases of systematic harassment and death threats directed at human rights defenders in general and female defenders of women's rights in particular, to conduct impartial investigations and to duly punish the culprits. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان، ولا سيما النساء اللواتي يناضلن لإعمال حقوق المرأة، مما يشتبه في أنه أعمال مضايقة منتظمة وتهديد بالقتل، وبفتح تحقيقات في هذه القضايا، ومعاقبة الجناة حسب الأصول.
    This follows from article 2, paragraph 1, of the Covenant, which obliges each State party to take the necessary steps to the maximum of its available resources. UN ويُستنتج هذا من الفقرة 1 من المادة 2 من العهد التي تُلزم كل دولة طرف باتخاذ ما يلزم من الخطوات إلى أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة لديها.
    Article 2 (1) obligates each State party to take the necessary steps “to the maximum of its available resources”. UN فالمادة 2(1) تلزم كل دولة من الدول الأطراف بأن تتخذ ما يلزم من خطوات " بأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة " .
    This follows from Article 2.1 of the Covenant, which obliges a State party to take the necessary steps to the maximum of its available resources, as previously pointed out by the Committee in its General Comment No. 3, paragraph 10. UN وهذا أمر مترتب على المادة 2-1 من العهد التي تلزم الدولة باتخاذ ما يلزم من خطوات " بأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة " ، مثلما أشارت إلى ذلك سابقا اللجنة في تعليقها العام 3، الفقرة 10.
    32. The Committee encourages the State party to take the necessary steps to ensure that migrant workers have the right to form associations and trade unions and to sit on their executive bodies, in accordance with article 40 of the Convention and with the provisions of ILO Convention No. 87 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize, 1948. UN 32- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لضمان حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات أو في الانضمام إلى النقابات والدخول في عضوية أجهزتها التنفيذية، وفقاً للمادة 40 من الاتفاقية وانسجاماً مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم لعام 1948.
    35. The Committee urges the State party to take the necessary measures to address the deteriorating mental health situation, in particular depression. UN 35 - وتحث اللجنةُ الدولةَ الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة للتصدي لتردي الصحة الذهنية ولا سيما الإصابة بالاكتئاب.
    In this regard, the Committee recommends the State party to take the following specific actions: UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الإجراءات المحددة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد