ويكيبيديا

    "state party upon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف عند
        
    • الدولة الطرف لدى
        
    • الدولة الطرف بناء على
        
    The measures adopted as a follow-up to the suggestions and recommendations addressed by the Committee to the State party upon examination of its previous report. UN التدابير المعتمدة كمتابعة للاقتراحات والتوصيات الموجهة من اللجنة إلى الدولة الطرف عند النظر في تقريرها السابق.
    The measures adopted as a follow-up to the suggestions and recommendations addressed by the Committee to the State party upon examination of its previous report. UN التدابير المعتمدة كمتابعة للاقتراحات والتوصيات الموجهة من اللجنة إلى الدولة الطرف عند النظر في تقريرها السابق.
    The measures adopted as a follow-up to the suggestions and recommendations addressed by the Committee to the State party upon examination of its previous report. UN التدابير المعتمدة كمتابعة للاقتراحات والتوصيات الموجهة من اللجنة إلى الدولة الطرف عند النظر في تقريرها السابق.
    The reservation entered by the State party upon its ratification of the Covenant has no relevance for the present case. UN أما التحفظ المقدم من الدولة الطرف لدى تصديقها على العهد فلا صلة لـه بهذه القضية.
    9. The Committee notes with concern the declarations on articles 7 and 21 of the Convention made by the State party upon ratification of the Convention. UN ٩- تلاحظ اللجنة بقلق اﻹعلانين الصادرين عن الدولة الطرف لدى تصديقها على الاتفاقية بشأن المادتين ٧ و٢١ منها.
    On 20 December 2010, a copy of the initial submission of 12 April 2006 in its entirety was retransmitted to the State party upon its request of 9 December 2010. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، أُرسلت مجدداً إلى الدولة الطرف بناء على طلبها المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 نسخة من الرسالة الأولى المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2006 بأكملها.
    The measures adopted as a follow-up to the suggestions and recommendations addressed by the Committee to the State party upon examination of its previous report. UN التدابير المعتمدة كمتابعة للاقتراحات والتوصيات الموجهة من اللجنة إلى الدولة الطرف عند النظر في تقريرها السابق.
    The measures adopted as a follow-up to the suggestions and recommendations addressed by the Committee to the State party upon examination of its previous report. UN التدابير المعتمدة كمتابعة للاقتراحات والتوصيات الموجهة من اللجنة إلى الدولة الطرف عند النظر في تقريرها السابق.
    135. The Committee notes that the Declaration made by the State party upon ratification of the Optional Protocol sets the minimum age for voluntary recruitment at 17 years. UN 135- تحيط اللجنة علماً بالإعلان الذي قدمته الدولة الطرف عند التصديق على البروتوكول الاختياري الذي يحدّد سن السابعة عشرة حداً أدنى لسنّ التجنيد الطوعي.
    The Committee notes with satisfaction the declaration made by the State party upon ratification in regard to article 38 that a prohibition exists in national legislation on the use of children under 18 in armed conflicts. UN ٢٩٣ - تلاحظ اللجنة بارتياح إعلان الدولة الطرف عند تصديقها، فيما يتعلق بالمادة ٨٣، بأن هناك حظر في القوانين الوطنية على استخدام اﻷطفال دون سن الثامنة عشرة في النزاعات المسلحة.
    29. The Committee notes with satisfaction the declaration made by the State party upon ratification in regard to article 38 that a prohibition exists in national legislation on the use of children under 18 in armed conflicts. UN ٩٢ - تلاحظ اللجنة بارتياح إعلان الدولة الطرف عند تصديقها، فيما يتعلق بالمادة ٨٣، بأن هناك حظر في القوانين الوطنية على استخدام اﻷطفال دون سن الثامنة عشرة في النزاعات المسلحة.
    The Committee is also concerned about the lack of information and indicators to assess the impact of the concrete measures implemented by the State party upon the termination of the Dowa Special Measures in 2002, including measures to counter discrimination against the Burakumin. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء نقص المعلومات والمؤشرات لتقييم أثر التدابير الملموسة التي تنفذها الدولة الطرف عند انتهاء التدابير الخاصة لصالح الدوا في عام 2002، بما في ذلك تدابير مكافحة التمييز ضد البوراكومين.
    5. The Committee is concerned about the general reservation made by the State party upon ratifying the Convention, according to which implementation of the Convention is contingent on its compatibility with the Constitution. UN 5- تشعر اللجنة بقلق إزاء التحفظ العام الذي أبدته الدولة الطرف عند تصديق الاتفاقية، الذي يرهن تنفيذها بمدى توافقها مع أحكام الدستور.
    9. The Committee regrets the information provided to the effect that the relevant federal ministries did not support the withdrawal of the declaration made by the State party upon accession to the Convention. UN 9- تعرب اللجنة عن أسفها لتلقيها معلومات مفادها أن الوزارات الاتحادية المعنية لم تؤيد سحب الإعلان الذي قدمته الدولة الطرف عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    403. The Committee notes that the reservation to article 26 of the Convention entered by the State party upon ratification of this international instrument may have an adverse effect on the existing levels of social services and benefits for children. UN 403- تلاحظ اللجنة أن التحفظ على المادة 26 من الاتفاقية الذي قدمته الدولة الطرف عند التصديق على هذا الصك الدولي يمكن أن يؤثر سلبيا على المستويات الحالية للخدمات والاستحقاقات الاجتماعية المقدمة للأطفال.
    518. The Committee is concerned that the broad and imprecise nature of the general declaration made by the State party upon ratification of the Convention, which amounts to a reservation, potentially negates many of the Convention's provisions and raises concerns as to its compatibility with the object and purpose of the Convention. UN 518- تعرب اللجنة عن قلقها لأن طابع الغموض وعدم الدقة الذي يتسم به الإعلان العام الذي قدمته الدولة الطرف عند التصديق على الاتفاقية، والذي يُعدّ بمثابة التحفظ، يُحتمل أن يُبطل العديد من أحكام الاتفاقية، فضلاً عما يثيره من شواغل من حيث تمشيه مع هدف الاتفاقية وغرضها.
    127. The Committee notes with concern the declarations on articles 7 and 21 of the Convention made by the State party upon ratification of the Convention. UN ٧٢١- تلاحظ اللجنة بقلق اﻹعلانين الصادرين عن الدولة الطرف لدى تصديقها على الاتفاقية بشأن المادتين ٧ و١٢ منها.
    In 2001, while studying in the United Kingdom, the author filed several applications for a British residency permit, which were denied and she therefore had to return to the State party upon graduation. UN وفي عام 2001، بينما كانت تواصل دراستها في المملكة المتحدة، قدمت صاحبة البلاغ عدة طلبات للحصول على تصريح إقامة في بريطانيا، فرُفضت طلباتها، ولذلك اضطرت للعودة إلى الدولة الطرف لدى تخرجها.
    In 2001, while studying in the United Kingdom, the author filed several applications for a British residency permit, which were denied and she therefore had to return to the State party upon graduation. UN وفي عام 2001، بينما كانت تواصل دراستها في المملكة المتحدة، قدمت صاحبة البلاغ عدة طلبات للحصول على تصريح إقامة في بريطانيا، فرُفضت طلباتها، ولذلك اضطرت للعودة إلى الدولة الطرف لدى تخرجها.
    The Committee notes the reservation to article 22 and the two declarations on the implementation and the territorial applicability of the Convention made by the State party upon ratification, which may affect the full implementation of the Convention. UN 8- تحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف لدى تصديقها على الاتفاقية من تحفظ على المادة 22 وإعلانين بشأن سريان الاتفاقية على الأراضي الإقليمية، مما قد يترتب عليه أثر في تنفيذ الاتفاقية.
    On 20 December 2010, a copy of the initial submission of 12 April 2006 in its entirety was retransmitted to the State party upon its request of 9 December 2010. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، أُرسلت مجدداً إلى الدولة الطرف بناء على طلبها المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 نسخة من الرسالة الأولى المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2006 بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد