ويكيبيديا

    "state prisons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سجون الولايات
        
    • سجون الدولة
        
    • سجون على مستوى الولايات
        
    • سجون الولاية
        
    The percentage of women prisoners in state prisons for violent offences in 1991 was 32.2 per cent; the vast majority were incarcerated for non-violent offences. UN وكانت نسبة السجينات في سجون الولايات بسبب جرائم عنيفة 32.2 في المائة في عام 1991.
    UNMISS regularly visited state prisons and police detention centres to mentor prison officials and monitor the situation of children, including the review and early trial of cases so as to prevent prolonged detention. UN وقامت البعثة بزيارات منتظمة إلى سجون الولايات ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة لتوجيه موظفي السجون ورصد حالة الأطفال، بما في ذلك استعراض القضايا والبت فيها في وقت مبكر، وذلك لمنع إطالة أمد الاحتجاز.
    Given the large proportion of inmates who have been victims of violence, such programmes should be more widespread both in federal and state prisons. UN وبالنظر إلى النسبة الكبيرة من السجينات ضحايا العنف، ينبغي أن تكون مثل هذه البرامج أوسع انتشاراً سواء في السجون الاتحادية أو سجون الولايات.
    Clerk of the court of appeals, and inspector of state prisons. Open Subtitles كاتب محكمة الاستئناف, ومفتش سجون الدولة.
    3.5.2 The prison population subject to prolonged, arbitrary detention is assessed in state prisons (2011/12: 3 state prisons; 2012/13: 10 state prisons) UN 3-5-2 تقييم عدد النزلاء الخاضعين لاحتجاز تعسّفي مطول في سجون الولايات (2011-2012: 3سجون على مستوى الولايات؛ 2012-2013: 10 سجون على مستوى الولايات)
    404. The internal rules of the Central Prison of the city of Oaxaca now also apply in all state prisons. UN 404- وتطبق القواعد الداخلية للسجن المركزي لمدينة أواكساكا الآن أيضاً في جميع سجون الولاية.
    In all the federal prisons and some of the state prisons, labour is performed by the prison population. UN 78- يقوم السجناء، في جميع السجون الاتحادية وفي بعض سجون الولايات بأداء بعض الأعمال.
    87. As far as prison conditions are concerned, the Special Rapporteur was able to visit only two state prisons and one of the two federal prisons. UN ٧٨- وفيما يتعلق باﻷوضاع في السجون، لم يتمكن المقرر الخاص إلا من زيارة سجنين من سجون الولايات وأحد السجنين الاتحاديين.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Department of State for its efforts in trying to facilitate access for him to state prisons. UN ٠١- ويود المقرر الخاص أن يشكر وزارة الخارجية على الجهود التي بذلتها لمحاولة تيسير دخوله إلى سجون الولايات.
    Pursuant to federal legislation, the constitutional rights of juveniles detained in state prisons could be enforced by the Department of Justice, which had determined that the inappropriate isolation of juveniles as punishment for disruptive behaviour violated constitutional rights. UN وعملاً بالتشريعات الفيدرالية فإن الحقوق الدستورية للأحداث المسجونين في سجون الولايات يمكن أن تنفذها وزارة العدل، التي كانت قد بتّت بعدم مناسبة عزل الأحداث لأن العقوبة المتعلقة بالسلوك غير السوي تنتهك حقوقهم الدستورية.
    However, little was stated about the actual conditions in federal or state prisons. UN غير أنه لم يذكر الكثير )السيد كرتزمر( عن اﻷوضاع الفعلية في السجون الاتحادية أو سجون الولايات.
    The number of Black women incarcerated in state prisons for drug—related offences increased more than eightfold (828 per cent) from 1986 to 1991. Ibid., p. 1. UN وزاد عدد النساء السود المحبوسات في سجون الولايات بسبب جرائم متعلقة بالمخدرات، إلى أكثر من ثمانية أضعاف (828 في المائة) من عام 1986 إلى عام 1991(17).
    African Americans and Hispanics constitute close to 90 per cent of the offenders sentenced to state prisons for drug possession. Ibid., p. 2. UN وتشكل الأمريكيات الأفريقيات الأصل والنساء الإسبانيات الأصل نسبة تقرب من 90 في المائة من مجموع المتهمات المحكوم عليهن بعقوبة السجن في سجون الولايات بسبب حيازة المخدرات(18).
    285. The Committee is concerned about conditions of detention of persons deprived of liberty in federal or state prisons, particularly with regard to planned measures that would lead to further overcrowding of detention centres. UN ٢٨٥ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف اعتقال اﻷشخاص المحرومين من الحرية في السجون الاتحادية أو في سجون الولايات وخاصة فيما يتعلق بالتدابير المتوخاة والتي من شأنها أن تؤدي الى زيادة اكتظاظ مراكز الاعتقال.
    285. The Committee is concerned about conditions of detention of persons deprived of liberty in federal or state prisons, particularly with regard to planned measures which would lead to further overcrowding of detention centres. UN ٢٨٥ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف اعتقال اﻷشخاص المحرومين من الحرية في السجون الاتحادية أو في سجون الولايات وخاصة فيما يتعلق بالتدابير المتوخاة والتي من شأنها أن تؤدي الى زيادة اكتظاظ مراكز الاعتقال.
    For instance, we have started a programme that employs over 12,000 inmates from state prisons to manufacture sports equipment, whose output is then used in other educational sports programmes carried out by the Brazilian Government. UN فعلى سبيل المثال، بدأنا برنامجاً يعمل فيه أكثر من 000 12 سجين في سجون الدولة لصنع الأدوات الرياضية، ويُستعمل نتاجه في برامج رياضية تثقيفية أخرى تنفذها الحكومة البرازيلية.
    The most serious human rights violations in Honduras were suffered by inmates in state prisons. UN 44- ويعاني نزلاء السجون من أخطر انتهاكات حقوق الإنسان على الإطلاق في سجون الدولة.
    In state prisons is a real travesty. [ chuckles ] Open Subtitles في سجون الدولة مهزلة حقيقية
    3.5.2 The prison population subject to prolonged, arbitrary detention is assessed in state prisons (2011/12: 3 state prisons; 2012/13: 10 state prisons) UN 3-5-2 تقديم ما يوجد في السجون من نزلاء خاضعين لاحتجاز تعسّفي مطول في سجون الولايات (2011/2012: 3 سجون على مستوى الولايات؛ 2012/2013: 10 سجون على مستوى الولايات)
    Drug abuse, reform school, state prisons and all that- Open Subtitles تعاطي الخدرات، مركز إصلاحية، سجون الولاية وما إلى ذلك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد