ويكيبيديا

    "state programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج الحكومية
        
    • برامج الدولة
        
    • برامج حكومية
        
    • برامج الولايات
        
    • لبرامج الدولة
        
    • برنامجين حكوميين
        
    • والبرامج الحكومية
        
    Likewise, State programmes have covered only a tiny proportion of the workforce that required remedial training and skill upgrading. UN وبالمثل، لم تشمل البرامج الحكومية إلا نسبة ضئيلة من القوى العاملة المحتاجة إلى التدريب التأهيلي وتحسين المهارات.
    Since financial and economic crises had the greatest impact on vulnerable persons, ways must be found to ensure that State programmes for persons with disabilities were not suspended owing to a lack of funding. UN ولما كانت الأزمات المالية والاقتصادية تؤثر بأكبر قدر ممكن على الأشخاص الضعفاء فإنه يتعين تهيئة السبل اللازمة لكفالة عدم وقف البرامج الحكومية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة من جراء الافتقار إلى التمويل.
    In addition, every ministry, agency and organization had a committee responsible for monitoring the implementation of State programmes for the advancement of women. UN وعلاوة على ذلك، يوجد لكل وزارة، ووكالة، ومنظمة لجنة مسؤولة عن رصد تنفيذ برامج الدولة من أجل النهوض بالمرأة.
    This guarantees coverage of the costs of medical care under the corresponding State programmes. UN وهذا يكفل تغطية تكاليف الرعاية الطبية في إطار برامج الدولة المناظرة.
    The formulation and implementation of targeted State programmes to deliver gender equality; UN :: صياغة وتنفيذ برامج حكومية محددة الأهداف لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    To address these challenges, State programmes on equal opportunities for women and men have been run since 2003. UN ولمواجهة هذه التحديات، ثمة برامج حكومية متعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال تنفذ منذ عام 2003.
    The following targeted State programmes were to be continued as part of the efforts to tackle health problems: UN وكان من المقرر مواصلة البرامج الحكومية المحددة الأهداف التالية كجزء من الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل الصحية:
    Accordingly, the Government has adopted and implemented several significant State programmes in this area. UN وقد قامت الحكومة، في هذا الصدد، بوضع عدد من البرامج الحكومية الهامة، وتنفيذها.
    Many State programmes which are oriented at improving the education of indigenous peoples should take into account such a perspective. UN وينبغي أن يأخذ العديد من البرامج الحكومية الموجهة نحو تحسين مستوى تعليم الشعوب الأصلية مثل هذا المنظور في الحسبان.
    The Ministry of Labour, Health and Social Welfare reports that implementation of these measures is provided for under the relevant State programmes. UN وتفيد وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية بأن البرامج الحكومية ذات الصلة تنص على تنفيذ هذه التدابير.
    Implement State programmes to strengthen the role of women in the development of State and society; UN كفالة تنفيذ البرامج الحكومية الموجهة نحو زيادة دور المرأة في بناء الدولة والمجتمع؛
    Additional budget funds are allocated for the implementation of all State programmes. UN وتخصص من الميزانية اعتمادات إضافية لتنفيذ جميع البرامج الحكومية.
    The development of libraries is taken into account in the relevant State programmes. UN وتأخذ برامج الدولة ذات الصلة تطوير المكتبات في الحسبان.
    In addition, in accordance with article 6 of that law, the Government creates State programmes for culture development and protection. UN وعلاوة على ذلك، تقضي المادة 6 من هذا القانون بأن تنشئ الحكومة برامج الدولة لتنمية الثقافة وحمايتها.
    It coordinates State programmes and policies relating to ethnic minorities and monitors implementation of integration policies, in consultation with all relevant stakeholders. UN وينسق هذا المجلس برامج الدولة وسياساتها المتعلقة بالأقليات العرقية ويرصد تنفيذ سياسات الإدماج، بالتشاور مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة.
    In that connection, throughout the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, reference is made to the need for indigenous peoples to develop their own priorities for development and to be consulted and included in the process of crafting State programmes. UN وفي هذا الصدد، يشير إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية إلى ضرورة قيام الشعوب الأصلية بتحديد أولوياتها في مجال التنمية، واستشارتها وإدراجها في عملية صياغة برامج الدولة.
    Similar State programmes are being implemented at the national level. UN ويتم أيضا تنفيذ برامج حكومية مماثلة على المستوى الوطني.
    Targeted State programmes and national action plans are being carried out. UN ويجري تنفيذ برامج حكومية محددة الهدف وخطط عمل وطنية.
    115. There are special State programmes for the social welfare of the disabled, covering the period 2000-2001. UN 115- وهناك برامج حكومية خاصة للرعاية الاجتماعية للمعوقين تغطي الفترة الممتدة من 2000 إلى 2001.
    In all regions, districts, cities and towns of Uzbekistan, the following State programmes are under implementation: UN في جميع ولايات الجمهورية ومقاطعاتها ومدنها، يجري تنفيذ برامج حكومية في المجالات التالية:
    State programmes for training staff have also been strengthened. UN وتقوية برامج الولايات بتدريب العاملين في مجال الدرن.
    Promote women's participation in the social auditing of State programmes and projects. UN :: تشجيع مشاركة المرأة في المراقبة المجتمعية لبرامج الدولة ومشاريعها.
    20. To evaluate the impact of the first two State programmes on equal opportunities for women and men in 2009, the Women's Information Centre carried out an extended comparative study of cross-sectional changes to the situation of women and men. UN 20- ولتقييم أثر أول برنامجين حكوميين بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال نفذا في عام 2009، أجرى مركز الإعلام بشأن قضايا المرأة دراسة مقارنة موسعة تناولت التغيرات التي طرأت على حالة المرأة والرجل في جميع القطاعات.
    Special laws and State programmes furnish a procedural mechanism for ensuring gender equality. UN وتوفر القوانين والبرامج الحكومية الخاصة آلية إجرائية لكفالة المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد