ويكيبيديا

    "state reported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأفادت دولة
        
    • وأبلغت دولة
        
    • وذكرت دولة
        
    • أفادت دولة
        
    • وأشارت دولة
        
    • أبلغت دولة
        
    Another State reported that persons believed to be involved in incitement could be detained for up to three months for interrogation, placed under stringent monitoring mechanisms and, if restrictions were violated, detained for up to one year. UN وأفادت دولة أخرى بأن الأشخاص الذين يعتقد أنهم متورطون في التحريض يمكن احتجازهم لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر لاستجوابهم، ووضعهم تحت رقابة صارمة، وإذا انتهكت هذه القيود، فيتم احتجازهم لمدة تصل إلى سنة.
    One Member State reported on taking measures to fight corruption through the establishment of a single, independent anti-corruption body. UN 13- وأفادت دولة عضو واحدة باتخاذ تدابير لمكافحة الفساد من خلال إنشاء هيئة مستقلة واحدة لمكافحة الفساد.
    One State reported that it had amended its criminal code in order to facilitate early release for specific categories of offenders. UN وأفادت دولة واحدة بأنها عدّلت قانونها الجنائي بغية تسهيل الإفراج المبكر لفئات محدّدة من المذنبين.
    Another State reported a fraud targeting its new value-added tax refund process that was sufficiently serious to negatively affect the national budget. UN وأبلغت دولة أخرى عن عملية احتيال استهدفت إجراء جديدا لرد ضرائب القيمة المضافة، وكانت من الخطورة بما يكفي للتأثير سلبا على الميزانية الوطنية.
    One State reported that a request for extradition that was being processed was discontinued because the person whose extradition was requested was subsequently naturalized in the requested State. The requested State concerned does not extradite its own nationals. UN وذكرت دولة أن طلباً بتسليم مجرم كان قد شرع في اتخاذ إجراءات بصدده، أوقف نظرا لأن الشخص المطلوب تسليمه منح جنسية الدولة التي تلقت الطلب ولأن تلك الدولة لا تسلم مواطينها الى دولة أخرى.
    Another State reported that if the enforcement could not be decided on the basis of the documentation and information available in the simplified procedure, the matter might be referred to an ordinary legal action. UN أفادت دولة أخرى بأنه إذا تعذر البت في الإنفاذ على أساس الوثائق والمعلومات المتاحة في الإجراءات المبسطة فيمكن أن تحال المسألة إلى دعوى قانونية عادية.
    Another State reported on specific assistance it had received in drafting its money-laundering legislation. UN وأشارت دولة أخرى إلى مساعدة محددة تلقتها بشأن صياغة تشريعها المعني بمكافحة غسل الأموال.
    One Member State reported that criminal proceedings were ongoing following the repatriation of 111 military personnel. UN وأفادت دولة عضو واحدة أنه شُرع في اتخاذ إجراءات جنائية عقب إعادة 111 فردا عسكريا إلى الوطن.
    Another State reported on specific assistance it had received in drafting its money-laundering legislation. UN وأفادت دولة أخرى عن تلقيها مساعدة خاصة في صياغة تشريعاتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال.
    Only one State reported that this practice was not permitted according to the national legislation. UN وأفادت دولة واحدة فقط بأن هذه الممارسة غير مسموح بها وفقا للتشريعات الوطنية.
    Another State reported that it had already implemented the relevant provisions of the resolution. UN وأفادت دولة أخرى أنها نفذت بالفعل اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    A different State reported that investigations showed that Iranian procurers are likely to use Internet trading sites to make contact with intermediaries in order to procure carbon fibre. UN وأفادت دولة أخرى بأنه يتجلى من التحقيقات احتمال لجوء المشترين الإيرانيين إلى المواقع التجارية على الإنترنت لإبرام عقود مع وسطاء لشراء الألياف الكربونية.
    One State reported that it was investigating a substantial sum transferred apparently illicitly from an Iranian-owned local account to banks in third countries. UN وأفادت دولة بأنها تحقق في تحويل مبلغ كبير تم على ما يبدو تحويله بصورة غير مشروعة من حساب محلي مملوك لإيراني إلى مصارف في بلدان ثالثة.
    One responding State reported that conducting diagnostic analyses represented a best practice for planning and designing public policies to promote transparency. UN وأفادت دولة مُجيبة واحدة بأن إجراء تحليلات تشخيصية يمثل ممارسة فضلى للتخطيط للسياسات العامة وتصميمها بغية تعزيز الشفافية.
    One State reported that it did not have diplomatic or consular relations with the Sudan but had, none the less, taken the necessary steps to comply strictly with the provisions of the resolution. UN وأفادت دولة واحدة أنها ليس لها علاقات دبلوماسية أو قنصلية مع السودان ولكنها، مع ذلك، اتخذت التدابير الضرورية للتقيد الصارم بأحكام القرار.
    One State reported on joint actions it had undertaken with the competent services of other States against illicit drug trafficking, including trafficking in cannabis. UN وأبلغت دولة واحدة بأنها اتخذت إجراءات مشتركة مع الدوائر المختصة في دول أخرى لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك الاتجار بالقنّب.
    One State reported on the total area allocated to licit cultivation of cannabis plants for the production of fibre, which is utilized in the paper industry. UN وأبلغت دولة واحدة عن إجمالي المساحة المخصصة لزراعة نبتات القنّب على نحو مشروع لأجل إنتاج الألياف التي تُستخدم في صناعة الورق.
    Another State reported that it had refused a request for such a transfer because of the absence of a legal framework. UN وذكرت دولة أخرى أنها رفضت طلب نقل من ذلك النوع بسبب عدم وجود إطار قانوني.
    One Member State reported having neither received nor provided any international technical cooperation in the field of crime prevention and criminal justice, while a further four Member States did not provide an answer on this item. UN وذكرت دولة عضو أنها لا تتلقى ولا تقدم أي تعاون تقني دولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية في حين لم تقدم أربع دول أعضاء أخرى اجابة على هذا البند.
    206. A Member State reported in October 2011, in response to a letter of enquiry from the Panel, that no Libyan investments or subsidiaries were located within its borders. UN 206 - أفادت دولة عضو في تشرين الأول/أكتوبر 2011، ردا على رسالة استفسار من الفريق، بأنه توجد داخل حدودها استثمارات أو فروع تابعة لشركات ليبية.
    With a view to enhancing transparency in its public administration, one responding State reported on its " transparency portal " : a website through which the federal Government informs civil society about how resources collected from taxes are being allocated. UN 19- وبغية تعزيز الشفافية في الإدارة العامة، أفادت دولة مُجيبة بإنشاء موقع خاص بها باسم " بوّابة الشفافية " : وهو موقع شبكي تبلّغ الحكومة الاتحادية من خلاله المجتمع المدني بكيفية تخصيص الموارد التي تجمع من الضرائب.
    Another State reported on a similar project undertaken with the European Union and a bilateral donor that included training for judicial officers, legislative reform and legislative databases, and expressed its interest in reviving such activities as the project had run from 2003 to 2007 and had not been extended. UN وأشارت دولة أخرى إلى مشروع مماثل نُفِّذ مع الاتحاد الأوروبي وجهة مانحة ثنائية، وتضمن تدريبا للموظفين القضائيين، وإصلاحا تشريعيا، وإنشاء قواعد بيانات تشريعية؛ وأعربت تلك الدولة عن اهتمامها بإحياء هذه الأنشطة نظراً لأن البرنامج كان قد نُفذ من عام 2003 إلى عام 2007 ولم يُمَدَّد بعدها.
    247. One State reported a four-fold increase in applications for second passports by Iranian citizens. UN 247 - وقد أبلغت دولة واحدة بحدوث زيادة قدرها أربعة أضعاف في طلبات الحصول على جوازات سفر ثانية قدمها مواطنون إيرانيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد