ويكيبيديا

    "state representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلي الدول
        
    • ممثلي الدولة
        
    • ممثلو الدول
        
    • ممثلين للدول
        
    • ممثلو الدولة
        
    • ممثلين للدولة
        
    • لممثلي الدول
        
    • الممثلين الحكوميين
        
    • وممثلي الدول
        
    • ممثلي الولايات
        
    • وممثلو الدول
        
    • لممثلي الدولة
        
    The Government holds periodic meetings with donor State representatives in order to develop cooperation on funding projects under this initiative. UN وتعقد الحكومة اللبنانية اجتماعات دورية مع ممثلي الدول المانحة من أجل تطوير سبل التعاون لتمويل مشاريع هذه المبادرة.
    A number of State representatives expressed their concern regarding the great number of people who lacked such access. UN وأعرب عدد من ممثلي الدول عن قلقهم إزاء العدد الكبير من الناس المحرومين من هذه الفرص.
    That would be achieved only with the involvement and commitment of everyone; State representatives, experts from all countries and civil society in general. UN وأضاف إننا لن نحقق ذلك إلا من خلال إدماج إرادة الجميع، من ممثلي الدول إلى خبراء جميع البلدان والمجتمع المدني عامة.
    :: Legally recognized State representatives are deployed along the priority axes UN :: نشر ممثلي الدولة المعترف بهم قانونا على طول المحاور ذات الأولوية
    The lead examiners should take into consideration the comments made and the discussions held by the State representatives. UN وينبغي لكبار الفاحصين أن يأخذوا بعين الاعتبار ما يبديه ممثلو الدول من تعليقات وما يُجرونه من مناقشات.
    VI. Participation by coastal State representatives in the proceedings UN سادسا - مشاركة ممثلي الدول الساحلية في الأعمال
    Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. UN أما العضوية فتختلف من منظمة إلى أخرى من حيث ممثلي الدول والخبرة الفنية.
    The Special Representative is continuing to consult with State representatives and investors, as well as with other stakeholders, on the possibility of providing such markers. UN ويواصل الممثل الخاص التشاور مع ممثلي الدول والمستثمرين، فضلا عن أصحاب المصلحة الآخرين بشأن إمكانية توفير تلك المؤشرات.
    Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. UN أما العضوية فتختلف من منظمة إلى أخرى من حيث ممثلي الدول والخبرة الفنية.
    They had also helped State representatives to determine how and from whom to seek technical assistance. UN كما أنها ساعدت ممثلي الدول على تحديد كيفية تقديم طلبات المساعدة التقنية، والجبهة التي يجب تقديمها إليها.
    The Workshop will also foster the political commitment of State representatives on the implementation of instruments to combat money-laundering. UN وستعزز حلقة العمل أيضا التزام ممثلي الدول السياسي بشأن تنفيذ صكوك مكافحة غسل الأموال.
    VI. Participation by coastal State representatives in the proceedings UN سادسا - مشاركة ممثلي الدول الساحلية في الأعمال
    Some treaty bodies, but not all, discuss with State representatives the possibility of withdrawing or narrowing the scope of reservations. UN وبعض هيئات رصد الامتثال للمعاهدات، ولكن ليس جميعها، تتباحث مع ممثلي الدول بشأن إمكانية سحب التحفظات أو تضييق نطاقها.
    The Committee has the role of examining these reports. It can then discuss the reports with the State representatives and make its recommendations. UN وتضطلع اللجنة بدور دراسة التقارير، ثم يمكنها أن تناقش هذه التقارير مع ممثلي الدول وأن تقدم توصياتها.
    It encouraged further assistance for marine scientific research that included the participation of adjacent coastal State representatives. UN وشجعت اللجنة تقديم المزيد من المساعدة لإجراء البحوث العلمية البحرية التي تشمل مشاركة ممثلي الدولة الساحلية المتاخمة.
    He was never given an opportunity to speak to his lawyer freely as State representatives were always present during their meetings. UN ولم تتح له مطلقاً فرصة التحدث مع محاميه بحرية لأن ممثلي الدولة كانوا حاضرين دائماً خلال لقاءاتهما.
    He was never given an opportunity to speak to his lawyer freely as State representatives were always present during their meetings. UN ولم تتح له مطلقاً فرصة التحدث مع محاميه بحرية لأن ممثلي الدولة كانوا حاضرين دائماً خلال لقاءاتهما.
    The lead examiners should take into consideration the comments made and the discussions held by the State representatives. UN وينبغي للفاحصين الرئيسيين أن يأخذوا في الاعتبار ما يبديه ممثلو الدول من تعليقات وما يُجرونه من مناقشات.
    The workshop further featured the perspective of State representatives as well as one Resident Coordinator. UN كما طُرحت أثناء الحلقة فكرة تعيين ممثلين للدول ومنسق مقيم واحد.
    The State representatives said that domestic remedies have not been exhausted. UN وأفاد ممثلو الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفَد.
    State representatives at the local level are deployed and given the means to discharge their duties as a result of a support package UN نشر ممثلين للدولة على المستوى المحلي وتزويدهم بوسائل تصريف واجباتهم نتيجة لمجموعة دعم؛
    In addition, Member State representatives will have a point of contact on rule of law issues. UN وفضلا عن ذلك، تتوفر لممثلي الدول الأعضاء جهة اتصال بشأن مسائل سيادة القانون.
    In other organizations, such as IFAC, which was a private body, State representatives, as far as they were aware, did not have the right to participate. UN وقالوا إن الممثلين الحكوميين لا يحق لهم، على حد علمهم، أن يشاركوا في الاجتماعات التي تعقدها منظمات أخرى، كالاتحاد الدولي للمحاسبين، الذي هو هيئة خاصة.
    Both the workshop and the annual meeting were enriched by the opinions of experts, State representatives, intergovernmental organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations (NGOs). UN وقد اغتنت حلقة العمل والاجتماع السنوي بآراء الخبراء وممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Some Constitutions guarantee full assistance to women's health, but the major concern of State representatives has been the family planning issue, in view of reports about mass sterilization of women. UN وتضمن بعض الدساتير تقديم مساعدة كاملة لصحة المرأة، ولكن اهتمام ممثلي الولايات الرئيسي منصب على مسألة تنظيم الأسرة، في ضوء التقارير التي تتحدث عن تعقيم المرأة على نطاق واسع.
    In this regard, the possibilities of joint missions were explored and welcomed by the Commissioners as well as the State representatives present. UN واستُكشفت في هذا الصدد إمكانية الاضطلاع ببعثات مشتركة، وهو ما رحب به أعضاء اللجنة وممثلو الدول المشاركة.
    Only minority representatives enjoy a voting right; invited State representatives and experts have no right to vote. UN ولا يتمتع بالحق في التصويت سوى ممثلي الأقليات؛ ولا يحق لممثلي الدولة والخبراء المدعوين التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد