ويكيبيديا

    "state responsibility and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسؤولية الدول
        
    • بمسؤولية الدول
        
    • مسؤولية الدولة
        
    • بمسؤولية الدولة
        
    It should also focus on the link between State responsibility and immunity and on express or implied waivers of immunity. UN وينبغي أن تركز أيضاً على الصلة بين مسؤولية الدول والحصانة وعلى حالات التنازل الصريح أو الضمني عن الحصانة.
    The interplay between State responsibility and individual responsibility was not necessarily clear. UN وقال إن العلاقة بين مسؤولية الدول ومسؤولية اﻷفراد ليست واضحة بالضرورة.
    The distinction between State responsibility and individual criminal responsibility appears worth preserving. UN بيد أن بالتمييز بين مسؤولية الدول والمسؤولية الفردية يستحق الإبقاء عليه.
    Nevertheless, there is a close connection between the draft articles on State responsibility and the present draft articles. UN ومع ذلك توجد صلة وثيقة بين مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ومشاريع المواد الحالية.
    The Commission also discussed the question of the consequences of internationally wrongful acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility and the issue of pre-countermeasures dispute settlement provisions. UN كما ناقشت اللجنة مسألة نتائج اﻷفعال غير المشروعة دوليا التي تسمى جنايات بموجب المادة ١٩ من الجزء اﻷول من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول ومسألة أحكام تسوية المنازعات التي تسبق اتخاذ تدابير مضادة.
    In any case, useful elements for answering the question could be found in the articles on State responsibility and the general theory of international responsibility. UN وعلى أي حال، يمكن إيجاد عناصر مفيدة للإجابة على السؤال في المواد بشأن مسؤولية الدولة والنظرية العامة للمسؤولية الدولية.
    There was a close relationship between the draft articles on State responsibility and those on diplomatic protection. UN وهناك علاقة وثيقة بين مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدولة ومشاريع المواد الخاصة بالحماية الدبلوماسية.
    That triple requirement was in line with the principles governing State responsibility and highlighted the mutual connections between the two systems. UN وهذا الاشتراط الثلاثي يتفق مع المبادئ التي تنظم مسؤولية الدول كما أنه يسلّط الضوء على الصلات القائمة بين النظامين.
    State responsibility and diplomatic protection remained closely linked as pillars of international law. UN وأضاف أن مسؤولية الدول والحماية الدبلوماسية ما زال بينهما ارتباط وثيق كدعامتين من دعائم القانون الدولي،.
    It finds acceptable, in general, the approach to the concept of State responsibility and the thrust of draft articles. UN وترى منغوليا أن النهج المتبع حيال مفهوم مسؤولية الدول والاتجاه العام الذي تتخذه مشاريع المواد مقبولان على وجه العموم.
    Here we find ourselves at the borderline between State responsibility and liability for acts not contrary to international law. UN إذ أننا نجد أنفسنا هنا على الحد الفاصل بين مسؤولية الدول والمســؤولية عن أفعال لا تتعارض مع القانون الدولي.
    Satisfaction also represents an important point of convergence between State responsibility and individual criminal responsibility under international law. UN وتمثل الترضية هكذا نقطة التقاء هامة بين مسؤولية الدول والمسؤولية الجنائية الفردية في القانون الدولي.
    State responsibility and diplomatic protection remained closely linked as pillars of international law. UN وتظل مسؤولية الدول والحماية الدبلوماسية تتسمان بارتباط وثيق كدعامتين من دعائم القانون الدولي.
    This warning was, however, in the context of the codification of State responsibility and does not preclude the Commission from adopting a different approach in a study on diplomatic protection. UN بيد أن هذا التحذير جاء في سياق تدوين مسؤولية الدول ولا يمنع اللجنة من تبني نهج مختلف في دراسة الحماية الدبلوماسية
    The Commission had also acknowledged in its general commentary that because they were based on limited practice a number of the draft articles were more in the nature of progressive development than codification; that they did not necessarily have the same authority as the articles on State responsibility; and that the degree of their authority would depend on their reception. UN وقد سلَّمت لجنة القانون الدولي في تعليقها العام بأنه نظراً لقيام عدد من مشاريع المواد على أساس ممارسة مقيَّدة فهي أقرب في طبيعتها إلى التطوير التدريجي وليس التدوين، كما أنها لا تتمتع بالضرورة بالسلطة على نحو ما تتمتع به المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كما أن درجة هذه السلطة سوف تتوقف على مدى قبولها.
    That complementarity, together with the scarcity of practice regarding the attribution of conduct and responsibility of international organizations, means that the articles on State responsibility and the commentaries thereon are a natural guide for the current draft. UN فذلك النهج يتيح، في ظل ندرة الممارسة في مجال إسناد التصرف والمسؤولية للمنظمات الدولية، تحويل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وتعليقاتها إلى دليل طبيعي لبلورة هذا المشروع.
    22. Draft article 49 mirrored the relevant provision in the articles on State responsibility and deserved support. UN 22 - وقال إن مشروع المادة 49 يطابق تماما الحكم ذا الصلة الوارد في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ويستحق الدعم.
    It has to be noted that, according to the prevailing use, which is reflected in article 34 on State responsibility and the article above, reparation is considered to include satisfaction. UN وتنبغي ملاحظة أنه وفقاً للاستخدام السائد الذي ينعكس في المادة 34 المتعلقة بمسؤولية الدول والمادة الواردة أعلاه، يُعتبر الجبر شاملاً للترضية.
    This essentially raises the question of the relationship between the topic of State responsibility and international liability. UN ويثير ذلك أساسا مسألة العلاقة بين موضوع مسؤولية الدولة والمسؤولية الدولية.
    The legal delimitation of space should serve as the definition of the areas of State responsibility and the limits of the State's sovereignty over space. UN ويُفترض أن يكون التعيين القانوني للحدود بمثابة تحديد لمجالات مسؤولية الدولة وتعيين لحدود سيادتها على الفضاء.
    State responsibility and accountability for addressing, preventing and eliminating violence against women is, however, not reduced because data is inadequate or unavailable. UN غير أن عدم كفاية البيانات أو عدم وجودها لا ينتقص من مسؤولية الدولة عن معالجة العنف ضد المرأة ومنعه والقضاء عليه.
    It would also be useful to examine the relationship between the articles on State responsibility and the current topic in order to clarify the extent to which acts giving rise to State responsibility would be covered by immunity ratione materiae. UN وقال إنه سيكون من المفيد أيضا دراسة الصلة بين المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة والموضوع الراهن بغية توضيح المدى الذي تشمل به الحصانة الموضوعية الأفعال المنشئة لمسؤولية الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد