ويكيبيديا

    "state responsibility in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسؤولية الدول في
        
    • مسؤولية الدولة في
        
    • بمسؤولية الدول في
        
    • بمسؤولية الدولة في
        
    • مسؤولية الدول من
        
    • لمسؤولية الدول في
        
    It was also suggested that consideration should be given to the issue of State responsibility in the case of reprisals out of proportion to the original breach. UN واقتُرح أيضا النظر في موضوع مسؤولية الدول في حالة عدم تناسب الأعمال الانتقامية مع الانتهاك الأصلي.
    It is not necessary or appropriate to place countermeasures in the section of the invocation of State responsibility in Part Two bis. UN وليس من الضروري أو الملائم إدراج التدابير المضادة في الفرع المتعلق بإنفاذ مسؤولية الدول في الباب 2 مكررا.
    Doubts were expressed concerning the consideration of this aspect of State responsibility in the current context given the differences between the two issues. 3. Article 2. UN وأعرب عن القلق بشأن النظر في هذا الجانب من مسؤولية الدولة في السياق الحالي بالنظر لأوجه التباين بين المسألتين.
    The element of fault - intention or negligence - on the part of the State organ is not required for the establishment of State responsibility in this case. UN وليس من المطلوب وجود عنصر الخطأ المتعمد أو الإهمال من طرف هيئات الدولة لإقرار مسؤولية الدولة في هذه الحالة.
    Numerous international instruments have recognized State responsibility in this regard. UN وقد اعترفت عدة صكوك دولية بمسؤولية الدول في هذا الصدد.
    Procedural rules would have to deal with two key questions: who was authorized to decide that an international obligation had been breached and who was authorized to invoke State responsibility in the case of a breach? UN وينبغي أن تتناول القواعد الإجرائية مسألتين رئيسيتين هما: ما هي الجهة المرخص لها بأن تقرر أن التزاما دوليا ما قد انتهك وما هي الجهة المرخص لها بأن تحتج بمسؤولية الدولة في حالة حدوث انتهاك؟
    The Commission should be wary about drawing inappropriate analogies with State responsibility in an effort to develop principles applicable to international organizations. UN وينبغي ألا تُجري اللجنة مقارنة غير صحيحة مع مسؤولية الدول في محاولة لوضع مبادئ تنطبق على المنظمات الدولية.
    As was stated in the commentary on the articles on State responsibility in the relations between States: UN وكما ورد في الشرح المتعلق بمواد مسؤولية الدول في العلاقة بين الدول:
    The international human rights community should further discuss State responsibility in this area. UN وينبغي لمجتمع حقوق الإنسان الدولي أن يواصل مناقشة مسؤولية الدول في هذا المضمار.
    He also noted a suggestion that reference be made to principles of State responsibility in the draft articles. UN وأحاط علماً أيضاً باقتراح يرمي إلى إدراج إشارة إلى مبادئ مسؤولية الدول في مشاريع المواد.
    Lastly, his delegation agreed that the regime of State responsibility in the context of the provisional application of treaties was no different from the general regime that normally applied. UN وأخيرا، فإن وفده يتفق على أن نظام مسؤولية الدول في سياق الطبيق المؤقت للمعاهدات لا يختلف عن النظام العام الذي يطبق عادة.
    Liberal International welcomes the report of the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women, Her Excellency Ms. Rashida Manjoo, on the issue of State responsibility in eliminating violence against women as submitted to the 23rd Session of the United Nations Human Rights Council. UN ترحب الدولية الليبرالية بتقرير سعادة السيدة رشيدة مانجو، مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، حول موضوع مسؤولية الدول في مجال القضاء على العنف ضد المرأة، وهو تقرير قـُدم إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    In the report, the Special Rapporteur on the right to education examines State responsibility in the face of the explosive growth of private education providers, from a right to education perspective. UN وفي التقرير يبحث المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم مسؤولية الدولة في مواجهة النمو الهائل في الجهات التي تقدّم التعليم في القطاع الخاص، من منظور الحق في التعليم.
    In the report, the Special Rapporteur examines State responsibility in the face of the proliferation of private providers of education, with its repercussions on the principles and norms underlying the right to education. UN ويبحث المقرر الخاص في التقرير مسؤولية الدولة في مواجهة انتشار الجهات التي تقدّم التعليم في القطاع الخاص، بما لذلك من أصداء على المبادئ والقواعد التي يقوم عليها الحق في التعليم.
    The need to address violations committed by non-State actors and to examine the scope of State responsibility in such cases was also expressed. UN وأُعرب أيضا عن الحاجة إلى التصدي للانتهاكات التي ترتكبها جهات غير تابعة للدولة وإلى دراسة نطاق مسؤولية الدولة في هذه الحالات.
    The State responsibility in this matter was also underlined by delegations. UN وأكدت وفود أيضاً مسؤولية الدولة في هذه المسألة.
    It was hoped that the report would address the substance of State responsibility in the light of the increasing risk of natural disasters, especially in relation to action that States could take to mitigate the effects of climate change. UN وأعرب عن أمله أن يعالج ذلك التقرير مضمون مسؤولية الدولة في ضوء ازدياد خطر وقوع الكوارث الطبيعية، لا سيما فيما يتعلق بالإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول للتخفيف من حدة آثار تغير المناخ.
    State responsibility in terms of the reparation of human rights violations is based on objective criteria regarding both those who wield public authority and the victims. UN وتستجيب مسؤولية الدولة في جبر انتهاكات حقوق الإنسان لمعايير موضوعية سواء على مستوى الممسكين بالقوة العمومية أو من يقعون ضحايا لها.
    Again, one is compelled to take exception to the expansion of a principle on State responsibility in the commentary to draft article 14. UN مرة أخرى يضطر الصندوق إلى الاعتراض على توسيع نطاق أحد المبادئ المتعلقة بمسؤولية الدول في تعليقه على المادة 14.
    These guidelines should also assist in making operational the standards on State responsibility in this context. UN وينبغي أن تساهم هذه المبادئ التوجيهية أيضا في تفعيل المعايير المتعلقة بمسؤولية الدول في هذا السياق.
    They continued to call for the establishment of a comprehensive regulatory framework to promote State responsibility in the area of disclosure, prior informed consent and compensation in the event of accidents. UN وأضافت أن الدول المذكورة ما زالت تقترح إنشاء إطار تنظيمي عالمي للنهوض بمسؤولية الدولة في مجالات الإعلام والموافقة بناء على الاستنارة المسبقة والتعويض في حالة وقوع حادث.
    State responsibility in such cases may be enforced through relevant inter-state mechanisms. UN وفي هذه الحالات، يمكن إنفاذ مسؤولية الدول من خلال الآليات المعنية المشتركة بين الدول.
    Other Governments and commentators doubt the wisdom of attempting to codify the general rules of State responsibility in treaty form. UN 23 - وتشك حكومات ومعلقون آخرون في حكمة السعي إلى تدوين القواعد العامة لمسؤولية الدول في شكل معاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد