ويكيبيديا

    "state secrets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسرار الدولة
        
    • بأسرار الدولة
        
    • أسرار للدولة
        
    • أسراراً للدولة
        
    • أسرار دولة
        
    • لأسرار الدولة
        
    • أسرارا للدولة
        
    I'm wondering if State secrets is the best tactic. Open Subtitles أتساءل لو أن أسرار الدولة هي الطريقة المثلى
    He, uh, gave up some State secrets for amnesty. Open Subtitles لقد تخلى عن بعض أسرار الدولة مقابل العفو
    During the proceedings, a criminal case for dissemination of State secrets was opened against one of his lawyers, allegedly to enfeeble the author's defence. UN وأقيمت أثناء الإجراءات دعوى جنائية على أحد محاميه بتهمة نشر أسرار الدولة بغية إضعاف دفاع صاحب البلاغ، فيما قيل.
    Therefore, it did not fulfil the criteria in article 5 of the Law on protection of State secrets for it to be classified as a State secret. UN ولذلك، فهي لا تخضع للمعايير الواردة في المادة 5 من قانون `حماية أسرار الدولة` حتى تُصنَّف ضمن أسرار الدولة.
    There should be no excuses about State secrets put forward by States for violations of human rights. UN وينبغي ألا تكون هناك أي أعذار متعلقة بأسرار الدولة تبرر بها الدول انتهاكات حقوق الإنسان.
    There is no such a thing as law enforcement organs abusing State secrets to suppress human rights defenders. UN ولا توجد على الإطلاق أجهزة إنفاذ قانون تستغل أسرار الدولة لقمع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    A new " State secrets " act must be enacted and the " state secret " should be clearly defined in it. UN ولا بد من سن قانون جديد بشأن ' ' أسرار الدولة`` التي يجب أن تُعرَّف بوضوح.
    Lastly, the Committee notes that the complainant considers that his divulgence of State secrets during the asylum application procedure has exposed him to an imminent danger of torture if he returns. UN وتلاحظ اللجنة أخيراً أن صاحب الشكوى يرى أن قيامه بإفشاء أسرار الدولة في سياق إجراء طلب اللجوء يجعله يواجه خطر التعرض الوشيك للتعذيب في حالة رجوعه إلى بلده.
    Lastly, the Committee notes that the complainant considers that his divulgence of State secrets during the asylum application procedure has exposed him to an imminent danger of torture if he returns. UN وتلاحظ اللجنة أخيراً أن صاحب الشكوى يرى أن قيامه بإفشاء أسرار الدولة في سياق إجراء طلب اللجوء يجعله يواجه خطر التعرض الوشيك للتعذيب في حالة رجوعه إلى بلده.
    Such information, which was considered by Iraq as very sensitive, would belong to the category of State secrets. UN وهذه المعلومات التي كان العراق يعتبرها حساسة للغاية تصنف في فئة أسرار الدولة.
    That right could be temporarily restricted on grounds set out in article 5 of the Act, the first among them being possession of State secrets. UN ويجوز تقييد هذا الحق مؤقتاً بناء على اﻷسباب المنصوص عليها في المادة ٥ من القانون وأولها احتياز سر من أسرار الدولة.
    There was a law which established criminal responsibility for divulging State secrets, but it had never been applied to the media. UN وهناك قانون يجعل إفشاء أسرار الدولة مسؤولية جنائية، ولكنه لم يطبق قط على وسائل اﻹعلام.
    Nevertheless, details of such trials would be made public, with names or State secrets deleted from the record. UN ومع ذلك يجري إعلان تفاصيل هذه المحاكمات على الملأ مع حذف الأسماء أو أسرار الدولة من السجل.
    The rights of the defence are even further restricted if the case concerns charges of endangering national security or State secrets. UN كما زاد تقييد حقوق الدفاع إذا كانت القضية تتعلق بتهمة تهديد الأمن القومي أو إفشاء أسرار الدولة.
    There is a continued lack of transparency on the part of some Governments concerning the number and characteristics of individuals executed, with some States classifying death penalty data as State secrets. UN ولا تزال بعض الحكومات تفتقر إلى الشفافية فيما يتعلق بأعداد وخصائص الأفراد الذين نُفّذ فيهم حكم الإعدام، ذلك أن بعض الدول يصنف بيانات عقوبة الإعدام ضمن أسرار الدولة.
    There is no plan to amend the State secrets Law so far. UN ولا توجد إلى الآن نية بتعديل قانون أسرار الدولة.
    In this regard, the Committee further recommends that the State party establish in mainland China an independent review mechanism for the classification of State secrets. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإنشاء آلية مراجعة مستقلة في الصين القارية لتصنيف أسرار الدولة.
    He was indicted under the National Security Law, but denied at his trial having collected and spied out State secrets. UN وقد أُدين بموجب قانون اﻷمن القومي ولكنه أنكر في محاكمته أنه جمع أسرار الدولة أو تجسس عليها.
    Legal provisions relating to State secrets or national security should not be invoked to obstruct the handing over of such documentation. UN ولا ينبغي التذرع بالأحكام القانونية المتعلقة بأسرار الدولة أو الأمن القومي لإعاقة تسليم تلك الوثائق.
    Disclosure of the legal analysis on the basis of which a targeted killing policy has been established does not require the revelation of any State secrets. UN فالإفصاح عن الأساس القانوني الذي تستند إليه سياسة القتل المستهدف لا يتطلب كشف أي أسرار للدولة.
    He was therefore allegedly party to State secrets, which would mean that his illegal exit from the country could place him in danger. UN وهو بهذا يعرف أسراراً للدولة تجعل مغادرته السرية لبلده أمراً قد يعرضه للخطر.
    I was married to a man who was convicted of selling State secrets to a foreign government. Open Subtitles كنتُ متزوجة لرجل أُدين ببيعه أسرار دولة لحكومة أجنبية.
    She's the only one I can talk to, unless I want to get locked up for revealing State secrets. Open Subtitles هي الوحيدة التي أستطيع التحدث إليها إلا إذا كنت أريد أن يتم القبض عليَ لكشفي لأسرار الدولة
    The State party should amend the Law on the Protection of State secrets to define and considerably reduce the types of issues that are defined as " State secrets and other secrets " , thereby bringing this law into compliance with article 19 of the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعدل القانون الخاص بحماية أسرار الدولة كي تعرف وتخفض بصورة كبيرة أنواع المسائل التي تعتبر " أسرارا للدولة والأسرار الأخرى " وبذلك تجعل هذا القانون متماشيا مع المادة 19 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد