ويكيبيديا

    "state sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع الحكومي
        
    • قطاع الدولة
        
    • قطاعات الدولة
        
    • وقطاع الدولة
        
    Consequently, by the end of 1993, Ukraine will have suffered direct losses of more than $4 billion in the State sector alone. UN وتبعا لذلك ، ستعاني أوكرانيا بنهاية عام ١٩٩٣ من خسائر مباشرة تزيد على ٤ بلايين دولار في القطاع الحكومي وحده.
    It is difficult for educated females be employed because State sector is ever reforming, closing many jobs, suitable for this category. UN ويتعذر تعيين الإناث المتعلمات لأن إصلاح القطاع الحكومي مستمر مما يؤدي إلى إنهاء كثير من الوظائف التي تناسب هذه الفئة.
    Work undertaken in the State sector to promote equality between women and men is the responsibility of the Minister for Gender Equality. UN يتولى مسؤولية العمل الذي يضطلع به القطاع الحكومي تعزيز المساواة بين النساء والرجال وزيرة لشؤون المساواة الجنسانية.
    Therefore, the Government and the State sector cannot have discriminatory employment practices in place unless they are permitted explicitly or impliedly by statute. UN وبناء عليه، فإن قطاع الدولة والحكومة لا يتبعان ممارسات تمييزية في ميدان العمل، ما لم تسمح بها اللوائح صراحة أو ضمناً.
    In 2005 men employed in the State sector earn on average DKK 248.6 per hour performed. UN وفي عام 2005 كان الأجر المدفوع للرجل في قطاع الدولة 248.6 كرونة دانمركية عن كل ساعة عمل يؤديها.
    The Government wishes the State sector to take the lead in the work on promoting gender equality. UN وتود الحكومة أن يتولى القطاع الحكومي زمام القيادة في العمل على ترويج المساواة الجنسانية.
    Development of an e-learning tool for gender mainstreaming in the State sector UN إيجاد أداة إلكترونية لتعلم تعميم المنظور الجنساني في القطاع الحكومي
    In 2005, men employed in the State sector earned on average of DKK 248.6 per hour of work performed. UN وفي عام 2005، كان الرجال الذين يعملون في القطاع الحكومي يتقاضون في المتوسط 248.6 كرونة دانمركية لكل ساعة عمل.
    As concrete measures taken could be mentioned, that, as a general rule, job-specific performance assessments have been carried out in the State sector to establish a basis for salaries. UN ومن التدابير الملموسة المتخذة، يمكن ذكر أنه أُجريت كقاعدة عامة تقييمات للأداء في القطاع الحكومي لوضع أساس للمرتبات.
    In many new or restored democracies, the State sector is overextended and performs badly. UN غير أن القطاع الحكومي في كثير من الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة هو قطاع متضخم ورديء اﻷداء.
    Wage incomes in the State sector have declined in both relative and absolute terms. UN فقد هبط دخل اﻷجور في القطاع الحكومي باﻷرقام النسبية والمطلقة على السواء.
    It is possible that the existence of incomes policies in the State sector retarded the adjustment of wage structures. UN ولعل وجود السياسات المتصلة بالدخل في القطاع الحكومي هو الذي أخر تعديل هياكل اﻷجور.
    The average monthly wage of an employee in the State sector by the end of 1994 had increased eight times in comparison with the year 1990. UN ففي نهاية عام 1994، ارتفع متوسط الأجر الشهري لموظف القطاع الحكومي 8 مرات بالمقارنة مع عام 1990.
    The report of the Secretary-General had described Belarus as a country where the State sector played a predominant role in the economy. UN فبيلاروس، كما ورد في تقرير الأمين العام، من البلدان التي يهيمن فيها القطاع الحكومي على الاقتصاد.
    monitoring, evaluating and auditing the effectiveness of programmes, services and organisational capability across the State sector to improve Mäori outcomes UN :: رصد وتقييم وتدقيق فعالية البرامج، والخدمات والقدرات التنظيمية في القطاع الحكومي لتحسين النتائج المتعلقة بالماوريين.
    By contrast, there are slightly more men than women employed in the State sector. UN وفي المقابل، يزيد عدد الرجال العاملين في القطاع الحكومي على مستوى الدولة قليلا على عدد النساء العاملات في القطاع نفسه.
    She has provided her Cabinet colleagues with benchmarks and monitoring data to encourage action on State sector boards. UN وقد زودت الوزيرة زملائها في مجلس الوزراء بمقاييس وبيانات رصد لتشجيع اتخاذ إجراءات تتعلق بمجالس القطاع الحكومي.
    The Employment Relations Act 2000 retains the protection for State sector employees against discrimination in employment, and contains the additional prohibited grounds of discrimination of disability, political opinion, employment status, family status and sexual orientation. UN ويقتضي قانون علاقات العمل لعام 2000 بحماية العاملين في قطاع الدولة من التمييز في ميدان العمل، ويشمل الأسباب الإضافية لحظر التمييز بسبب العجز والرأي السياسي ووضع العمالة ووضع الأسرة والميل الجنسي.
    In China, the large number of lay-offs from the State sector remains a concern. UN وفي الصين، ظل العدد الكبير لحالات التسريح مـن قطاع الدولة يمثل مصدرا للقلق.
    As a result of the transformation in forms of ownership, the workforce in the State sector had, by 1996, declined in the space of three years from 686,000 to 455,000, a drop of 34 per cent. UN فبحلول عام 1996، كانت القوى العاملة في قطاع الدولة قد انخفضت على مدار ثلاث سنوات، نتيجة للتحول في أشكال الملكية، من 000 686 إلى 000 455 شخص، أي بنسبة 34 في المائة.
    The goal was to increase the proportion of women in leading positions in the State sector to 30 per cent by the end of 2001. UN وكان الهدف هو زيادة نسبة النساء في المناصب القيادية في قطاع الدولة إلى 30 في المائة بحلول نهاية عام 2001.
    In 2008, there was a working group to promote the career advancement of women in the State sector. UN وفي عام 2008، أنشئ فريق عامل لتعزيز التطور الوظيفي للمرأة في قطاعات الدولة.
    One of its key initiatives was devoted to capacity-building, with a view to building a partnership between indigenous organizations and communities and the State sector. UN وإن إحدى المبادرات الرئيسية التي قامت بها حكومة بلدها مخصصة لبناء القدرات، بغية بناء شراكةٍ بين منظمات ومجتمعات السكان الأصليين وقطاع الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد