ويكيبيديا

    "state sovereignty and non-interference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيادة الدول وعدم التدخل
        
    We must reaffirm the principle of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs of countries. UN ويجب أن نعيد تأكيد مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    It was also essential to comply with the principles of State sovereignty and non-interference in internal affairs. UN ومن اللازم أيضاً الامتثال لمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Observation of the purposes and principles of the United Nations Charter, in particular the principle of respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries; UN الالتزام بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وبخاصة مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى؛
    An important principle enshrined in the Charter of the United Nations is respect for State sovereignty and non-interference in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State. UN وثمة مبدأ هام مكرس في ميثاق اﻷمم المتحدة ألا وهو مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وهو ما يعد من صميم الولاية المحلية ﻷية دولة.
    Greater attention must be devoted to ensuring that respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs, the cornerstone principles of international relations, were upheld. UN ويجب إيلاء اهتمام أكبر لكفالة تعزيز احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وهي مبادئ تمثل حجر الزاوية في العلاقات الدولية.
    The member States will work to build a peaceful, secure, just and open information space, based on the principles of respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries. UN وستعمل الدول الأعضاء على إقامة فضاء معلوماتي سلمي وآمن وعادل ومفتوح يقوم على مبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    There was a serious conflict between the concept of universal jurisdiction, specifically in absentia, and contemporary international law, particularly with regard to the principles of State sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. UN وهناك تضارب جدي بين مفهوم الولاية القضائية العالمية، وتحديداً عند المحاكمة غيابياً، والقانون الدولي المعاصر، لا سيما فيما يختص بمبدأي سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    This is a trend that calls for our vigilance. We believe that, although the world has changed profoundly since the end of the cold war, the principles of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs are far from outdated. UN وهذا اتجاه يقتضي منا التنبه ورغم أن العالم قد شهد تغيرا عميقا منذ انتهاء الحرب الباردة، فنحن نعتقد أن مبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لا تزال قائمة إلى حد بعيد.
    In order to function well, treaty bodies must abide by the principles of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs. UN وإذا ما أريد للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تعمل بشكل جيد، يجب عليها أن تمتثل لمبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The purposes and principles of the Charter of the United Nations, particularly the principle of respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of a Member State, must be observed in carrying out preventive diplomacy. UN ومن ثم، لا بد من التقيد في ممارسة الدبلوماسية الوقائية، بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة عضو.
    Peace-keeping operations must observe the purposes and principles of the Charter of the United Nations, particularly the principles of respect for State sovereignty and non-interference in other's internal affairs. UN ويجب أن تقيد عمليات حفظ السلام بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما مبدأي احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    Such an approach implied that persons affected by natural disasters were entitled to request international relief, a position that contravened the principles of State sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. UN ويعني هذا النهج ضمنيا أنه يحق للأشخاص المتضررين من الكوارث الطبيعية طلب إغاثة دولية، وهو موقف يتعارض مع مبدأي سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    24. China had always maintained that peacekeeping operations should strictly abide by the purposes and principles of the Charter of the United Nations as well as the norms governing international relations, particularly the principles of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs. UN ٢٤ - ومضى قائلا إن الصين قد أصرت دائما على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد تقيدا تاما بأهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وبالقواعد التي تحكم العلاقات الدولية، وعلى اﻷخص احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    61. Observance of the purposes and principles of the United Nations Charter, particularly the principle of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs, was not only the basis on which the Organization relied but also the starting point of peacekeeping operations. UN ٦١ - ومراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، لم تكن مجرد أساس تستند إليه المنظمة، بل كانت أيضا بمثابة نقطة بداية لعمليات حفظ السلام.
    In order to eliminate the causes of the refugee problem, it was necessary to establish a new international political and economic order based on increased international cooperation to promote progress and development in the developing countries, the peaceful settlement of disputes, respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. UN وللقضاء على اﻷسباب التي أوجدت مشكلة اللاجئين، يلزم إقامة نظام دولي جديد سياسي واقتصادي قائم على زيادة تحقيق التعاون الدولي لتعزيز التقدم والتنمية في البلدان النامية، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، واحترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The General Assembly has already adopted a number of resolutions, reaffirming such established norms governing international relations as respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of others, and urging the countries concerned to fulfil the obligations set out in the Charter. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة من قبل عددا من القرارات أكدت فيها من جديد على المعايير القائمة التي تنظم العلاقات الدولية مثل احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، وحثت البلدان المعنية على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الميثاق.
    13. As a general remark and a point of departure for the debate on specific draft articles, several representatives praised the Commission for striking the proper balance between the need to protect the persons affected by disasters and the respect for the principles of State sovereignty and non-interference. UN 13 - وعلى سبيل الملاحظة العامة وكمنطلق للمناقشة بشأن مشاريع مواد محددة، أثنى عدة ممثلين على اللجنة لإقامتها التوازن المطلوب بين ضرورة حماية الأشخاص المتأثرين بالكوارث واحترام مبدأي سيادة الدول وعدم التدخل().
    Among the most important - strategies and measures that would hopefully be effective in preventing the disaster of war — we should mention the early-warning system and strong measures to deal with any international problem. However, we call for great circumspection in studying this idea in order to ensure that it does not contradict the principle of State sovereignty and non-interference in the internal affairs of other States. UN ولعــل من أهم هذه الاستراتيجيــات والخطــوات التــي ستكــون فاعلة فــي تجنــب ويــلات الحــروب، عمليــة اﻹنذار المبكر والاستعــداد الجيــد للتصدي ﻷي مشكلة دولية يتوقع أن تبرز على الساحة، لكننــا فــي نفــس الوقت نطالب بدراســة هذه الفكرة بعناية شديدة للتأكــد مــن عدم تعارضها مع مبدأ سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد