ويكيبيديا

    "state-funded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمولها الدولة
        
    • ممولة
        
    • الممولة من الدولة
        
    • تموله الدولة
        
    • بتمويل من الدولة
        
    • تموّلها الدولة
        
    • الممول من الدولة
        
    • مموّلة من
        
    • نفقة الدولة
        
    • والممولة من الدولة
        
    • تمولها الحكومة
        
    This was the first State-funded free medical care in the history of Korea. UN وقد كان ذلك أول رعاية طبية مجانية تمولها الدولة في تاريخ كوريا.
    Please also indicate whether there are any State-funded childcare services available for working mothers. UN والرجاء أيضا بيان ما إذا كانت توجد خدمات تمولها الدولة لرعاية أطفال الأمهات العاملات.
    Most States reported that victims of crime had access to State-funded legal assistance throughout the criminal justice process. UN وأفادت معظم الدول بأن ضحايا الإجرام يمكنهم الحصول على مساعدة قانونية ممولة من الدولة طوال إجراءات العدالة الجنائية.
    The CA will act in accordance with the policies of the Government of Georgia in assisting State-funded programmes. UN وستتصرف تلك الوكالة وفقا لسياسات حكومة جورجيا في مساعدة البرامج الممولة من الدولة.
    A third project is a State-funded programme for the early detection of acute myocardial infarction and early access to definitive care for patients with this condition. UN وثمة مشروع ثالث عبارة عن برنامج تموله الدولة يهدف إلى الكشف المبكر عن مرض احتشاء عضلة القلب الحاد وحصول المرضى المصابين بهذه الحالة إلى الرعاية المؤكدة في وقت مبكر.
    Today, more than 100 million Mexicans have guaranteed State-funded health care. UN فاليوم، يحصل أكثر من 100 مليون مكسيكي على رعاية صحية مكفولة بتمويل من الدولة.
    This decrease is basically due to women's reduced participation in State-funded measures. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى ضآلة تمثيل المرأة في أعمال التدريب التي تمولها الدولة.
    This is the only form of State-funded legal aid in Tuvalu and is extremely limited. UN ويمثل هذا المكتب المساعدة القانونية الوحيدة التي تمولها الدولة في توفالو، وهي محدودة للغاية.
    Every year, Russia provides over 700 State-funded scholarships. UN وفي كل عام، تقدم روسيا 700 منحة دراسية تمولها الدولة.
    In order further to promote the country's economic and social development, the Government is actively developing important social, State-funded projects. UN وليتسنى استمرار تعزيز تنمية البلاد اقتصاديا واجتماعياً، تنشط الحكومة في تطوير مشاريع اجتماعية هامة تمولها الدولة.
    State-funded and municipal schools pay : 624,000 sucres. UN تسدد المدارس التي تمولها الدولة والمدارس البلدية:
    There is no State-funded child care service available for working mothers. UN ولا توجد خدمات لرعاية الطفل ممولة من الدولة ومتاحة للأمهات العاملات.
    This will be the first State-funded legal aid agency in the Balkans. UN وستكون هذه أول وكالة معونة قانونية ممولة من الدولة في منطقة البلقان.
    which prohibits any religious, spiritual, or gender-y connotations in State-funded children's theater. Open Subtitles والذي يمنع أي دلالات تشير إلى أمور دينية، روحية أو متعلقة بالأجناس في مسرح مدارس ممولة من الولاية
    State-funded or State-guaranteed equity participation funds could be one short-term solution. UN ويمكن أن تكون صناديق المشاركة بالأسهم الممولة من الدولة أو التي تضمنها الدولة أحد الحلول القصيرة الأجل.
    However, State-funded shelters offered a safe environment in which a constructive dialogue between the authorities and victims could take place. UN غير أن الملاجئ الممولة من الدولة توفر بيئة سليمة يمكن فيها إجراء حوار بناء بين السلطات والضحايا.
    The absence of a State-funded legal aid system acts as a significant impediment to safeguarding the rights of accused persons and to providing the necessary legal representation for vulnerable groups. UN وانعدام نظام للمساعدة القانونية تموله الدولة يمثِّل عائقاً مهماً في وجه الحفاظ على حقوق المتهمين وتوفير التمثيل القانوني اللازم للمجموعات السريعة التأثُّر.
    Equal access to State-funded university-level education serves as an incentive to secondary school undergraduates wishing to go on to university to achieve better results and grades in secondary school. UN والمساواة بين الجميع في الوصول إلى التعليم الجامعي الذي تموله الدولة تحفز تلاميذ المدارس الثانوية الراغبين في الالتحاق بالجامعات على تحقيق نتائج ودرجات أفضل في المدرسة الثانوية.
    New Zealand also maintains a comprehensive State-funded pension system. UN وتدير نيوزيلندا أيضاًً نظاماً شاملاً للمعاشات التقاعدية بتمويل من الدولة.
    There has been considerable competition between party cadres over control of local development budgets and district-level tender processes for State-funded programmes. UN فقد حصل تنافس كبير بين كوادر الأحزاب حول السيطرة على الميزانيات المخصصة لتنمية المجتمعات المحلية وعمليات استدراج العروض على صعيد المقاطعات في ما يتعلق بالبرامج التي تموّلها الدولة.
    Sri Lanka commended Trinidad and Tobago for providing State-funded medication for non-communicable diseases. UN وأثنت سري لانكا على ترينيداد وتوباغو لتوفيرها العلاج الطبي الممول من الدولة للأمراض غير المعدية.
    Moreover, legislation had entered into effect in 2005 setting out procedures for the award of State-funded compensation to victims of prescribed offences. UN وفضلاً عن ذلك، دخل حيز النفاذ في عام 2005 تشريع يرسي إجراءات لمنح تعويضات مموّلة من الدولة لضحايا الجرائم التي تسقط بمرور الزمن.
    It also provided for State-funded counselling and stricter penalties. UN وينص أيضا على تقديم خدمات توفير النصح على نفقة الدولة وعلى عقوبات أكثر صرامة.
    524. School kits will be distributed free of charge to all children in State-funded and jointly Stateandchurchfunded pre-primary and primary schools throughout the country, except those covered by the Basic Education/Development, Effectiveness and Quality Project and the Programme for Social and Labour Training in Rural Areas: UN 524- وستوزع مجموعة اللوازم المدرسية مجاناً على الأطفال في مدارس مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية والمدارس الابتدائية الممولة من الدولة والممولة من الدولة بالاشتراك مع الهيئات الكنسية في جميع أرجاء البلد، باستثناء المدارس المشمولة في مشروع التعليم الأساسي/التنمية الأساسية، والفعالية والجودة، وبرنامج التدريب الاجتماعي وتدريب العمالة في المناطق الريفية:
    Children of foreign workers did not normally receive benefits from the NII, but they were educated in State-funded schools. UN ولا يحصل أطفال العمال اﻷجانب على استحقاقات من معهد التأمين الوطني في المعتاد، ولكن يتم تعليمهم في المدارس التي تمولها الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد