ويكيبيديا

    "statements on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ببيانات بشأن
        
    • بيانات بشأن
        
    • بيانات عن
        
    • ببيانات عن
        
    • إلقاء بيانات بمناسبة الذكرى
        
    • ما تتضمنه البيانات الصادرة بشأن
        
    • البيانات على
        
    • البيانات المتصلة باﻵثار
        
    • ببيانات حول
        
    • البيانات التي يدلى
        
    • مداخلات عن
        
    • بيانين بشأن
        
    statements on the procedural aspects of the consideration of the question were made by the representatives of Uganda, Cuba and Pakistan. UN وأدلى ممثلو أوغنــدا وكوبا وباكستان ببيانات بشأن الجوانب اﻹجرائية للنظر في المسألة.
    I now give the floor to those representatives wishing to make statements on the items under consideration. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات بشأن البنود قيد النظر.
    We contributed to and signed statements on the above subjects in United Nations forums. UN وقد ساهمنا في صياغة بيانات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه في منتديات الأمم المتحدة ومحافلها ووقعنا عليها.
    The Council of Ethics in Advertising under the Central Chamber of Commerce makes statements on the ethic acceptability of advertisements. UN ويصدر المجلس المعني بآداب الإعلان التابع للغرفة التجارية المركزية بيانات بشأن المقبولية الأخلاقية للإعلانات التجارية.
    :: statements on the migration phenomena and attendant problems; UN :: بيانات عن ظواهر الهجرة والمشاكل المرافقة لها
    I would invite delegations to first make statements on the subject of other weapons of mass destruction. UN وأود أن أدعو الوفود إلى الإدلاء أولا ببيانات عن موضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    As is customary, I will invite delegations to make statements on the annual report before and after the adoption of the annual report. UN وكما جرت العادة، سأدعو الوفود إلى الإدلاء ببيانات بشأن التقرير السنوي قبل اعتماده وبعده.
    At the Trade and Development Board session, several ambassadors from African States made statements on the topic under discussion. UN وأدلى عدة سفراء من دول أفريقية ببيانات بشأن موضوع المناقشة أثناء دورة مجلس التجارة والتنمية.
    I shall first call on those delegations wishing to make statements on the draft resolutions contained in cluster 4. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٤.
    I wish to thank all the delegations that have made statements on the results of the work of the Disarmament Commission at this year's substantive session. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي أدلت ببيانات بشأن نتائج أعمال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في هذا العام.
    The Committee also produced statements on the situation of persons with disabilities affected by natural disasters in Chile, China and Haiti. UN وأصدرت اللجنة أيضا بيانات بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة المتضررين من جراء الكوارث الطبيعية في شيلي، والصين، وهايتي.
    UNFPA has made several statements on the topic of human security. UN أصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان عدة بيانات بشأن موضوع الأمن البشري.
    Delegations should also ensure that statements on the first topic for consideration were ready as soon as that topic appeared on the agenda. UN وينبغي للوفود أن تكفل أيضاً تواجد بيانات بشأن الموضوع الأول المتعين النظر فيه بمجرد أن يظهر الموضوع في جدول الأعمال.
    At the beginning of this session of the First Committee, we heard statements on the comprehensive nature of modern security doctrines. UN وفي بداية هذه الدورة للجنة الأولى، استمعنا إلى بيانات عن الطابع الشامل للعقائد الأمنية الحديثة.
    Participants also prepared two options for the implementation of the policy framework, and developed statements on the advantages and disadvantages of each of these options. UN كما أعد المشتركون خيارين لتنفيذ إطار السياسات، ووضعوا بيانات عن مزايا ومساوئ كل خيار.
    IINS also presented statements on the subject. UN وقدم المعهد أيضا بيانات عن الموضوع المطروح.
    A number of delegations, including his own, had expressed the wish to make statements on the issue in a formal setting. UN وقد كان عدد من الوفود، بما فيها وفده، أعرب عن رغبته في الإدلاء ببيانات عن الموضوع بصورة رسمية.
    However, priority would be given at each meeting to delegations wishing to make statements on the designated topic for that meeting. UN ومع ذلك، ستعطى اﻷولوية في كل جلسة للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عن الموضوع الذي تجري مناقشته في تلك الجلسة.
    Continuation of the commemoration: statements on the fiftieth anniversary* UN مواصلة الاحتفال: إلقاء بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين*
    10. The international community rightly expects that statements on the reduction of nuclear weapons will be materialized and implemented in a transparent, verifiable and irreversible manner. UN 10 - ويتوقع المجتمع الدولي، عن حق، أن يغدو ما تتضمنه البيانات الصادرة بشأن تخفيض الأسلحة النووية واقعا ملموسا وأن ينفَّذ على نحو شفاف يمكن التحقق منه ولا رجعة فيه.
    There was a strong focus in many statements on the problems of women and children, with delegations commending the attention given in the Note to UNHCR's activities to address such problems as sexual violence against women and separations of children. UN وجرى التركيز بشكل قوي في العديد من البيانات على مشاكل النساء والأطفال وأثنت الوفود على الاهتمام الذي حظيت به في المذكرة أنشطة المفوضية الرامية إلى معالجة مشاكل من قبيل العنف الجنسي ضد المرأة وفصل الأطفال عن ذويهم.
    The present note contains the statements on the programme budget implications of the nine resolutions and two decisions adopted by the Commission on Human Rights at its fiftieth session and is submitted for the consideration of the Council. UN ٣ - وتشمل هذه المذكرة البيانات المتصلة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن القرارات التسعة والمقررين التي صدرت عن لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين وهي مقدمة للمجلس للنظر.
    78. Twenty-two delegates, including six regional groups, made statements on the report. UN 78- وأدلى ببيانات حول التقرير 22 مندوباً، من بينهم ممثلو ست مجموعات إقليمية.
    Photographs of morning statements will be available during the afternoon of the same day, and photographs of the afternoon statements on the morning of the following day. UN وستتاح صور البيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، وصور البيانات التي يدلى بها بعد الظهر في صباح اليوم التالي.
    The Forum was organized by the Polish Presidency of the European Union; UNMIK made statements on the fight against organized crime, including trafficking in human beings, and migration. UN وقد نظمت المنتدى الرئاسة البولندية للاتحاد الأوروبي، وقدمت البعثة مداخلات عن مكافحة الجريمة المنظمة، بما فيها الاتجار بالبشر، والهجرة.
    On 7 October, as reflected in the summary record (A/C.4/64/SR.4), the Committee heard statements on the question of Gibraltar by the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, and a petitioner, Joseph Bossano, leader of the opposition. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، وكما يتبين من المحضر الموجز (A/C.4/64/SR.4)، استمعت اللجنة إلى بيانين بشأن مسألة جبل طارق أدلى بهما بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، والملتمس جوسيف بوسانو، وزعيم المعارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد