ويكيبيديا

    "states' compliance with their obligations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • امتثال الدول لالتزاماتها
        
    More specifically, the Working Group is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration. UN وقد عُهد إليه، بصفة خاصة، برصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن الإعلان.
    In particular, WGEID is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to provide to Governments with assistance in its implementation. UN وقد عُهد إليه، بصفة خاصة، برصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتقديم المساعدة إلى الحكومات في تنفيذه.
    We believe that it is necessary to build up the capabilities of the Agency as the only international body with the requisite authority to assess States' compliance with their obligations in the area of nuclear non-proliferation. UN ونرى أن ذلك ضروريا لبناء قدرات الوكالة بصفتها الهيئة الدولية الوحيدة ذات السلطة اللازمة لتقييم امتثال الدول لالتزاماتها في مجال عدم الانتشار النووي.
    In particular, the Working Group is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to provide to Governments assistance in its implementation. UN وقد عُهد إليه، بصفة خاصة، رصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتقديم المساعدة للحكومات في تنفيذه.
    However, we draw attention to counterproductive attempts to expand the mandate of the Informal Consultative Process and give it oversight functions of monitoring States' compliance with their obligations under the 1982 Convention. UN ولكننا نسترعي الانتباه إلى المحاولات ذات الآثار السلبية لتوسيع ولاية العملية التشاورية غير الرسمية وإعطائها مهام إشرافية تتمثل في رصد امتثال الدول لالتزاماتها بموجب اتفاقية عام 1982.
    In particular, the Working Group is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to provide to Governments assistance in its implementation. UN وقد عُهد إليه، بصفة خاصة، رصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتقديم المساعدة للحكومات في تنفيذه.
    In particular, the Working Group is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to provide to Governments assistance in its implementation. UN وقد عُهد إليه، بصفة خاصة، برصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتقديم المساعدة للحكومات في تنفيذه.
    In particular, WGEID is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to provide to Governments with assistance in its implementation. UN وقد عُهد إليه، بصفة خاصة، برصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتقديم المساعدة للحكومات في تنفيذه.
    Like most delegations in this chamber, Australia believes an effective FMCT should contain appropriate measures to verify States' compliance with their obligations. UN وتعتقد أستراليا، شأنها شأن غالبية الوفود في هذه القاعة، أن أي معاهدة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تتضمن تدابير ملائمة للتحقق من امتثال الدول لالتزاماتها.
    6. The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has been entrusted by the Commission on Human Rights with the task of monitoring States’ compliance with their obligations deriving from the Declaration. UN ٦ - وقد عهدت لجنة حقوق اﻹنسان للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بمهمة رصد امتثال الدول لالتزاماتها المترتبة بموجب اﻹعلان.
    Guides explain to visitors the different types of human rights; the mechanisms; the work of the treaty bodies in monitoring States' compliance with their obligations; the work of OHCHR; and current priorities, such as the fight against trafficking in human beings. UN ويشرح المرشدون للزوار حقوق الإنسان بمختلف أنواعها؛ وآلياتها؛ وعمل الهيئات المكلفة برصد امتثال الدول لالتزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛ وعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ والأولويات الراهنة، كمكافحة الاتجار في البشر.
    26. The findings of United Nations human rights mechanisms make clear that significant gaps still exist in States' compliance with their obligations under international law within the framework of counter-terrorism. UN ٢٦ - وتوضح النتائج التي توصلت إليها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان استمرار وجود ثغرات كبيرة في امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي في إطار مكافحة الإرهاب.
    In particular, the Working Group is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (hereafter referred to as the Declaration). UN وعُهد إلى الفريق، بصفة خاصة، أن يرصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (المشار إليه فيما يلي بالإعلان).
    In particular, the Working Group is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وعهد إلى الفريق، بصفة خاصة، أن يرصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة من إعلان " حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري " )٣(.
    In particular, the Working Group is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (hereafter referred to as the Declaration). UN فقد عُهد إلى الفريق بصفة خاصة، أن يرصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة من إعلان " حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري " (المشار إليه فيما يلي بلفظة الإعلان).
    49. The main task of the Working Group is to act as a channel of communication between families of disappeared persons and the Governments concerned, as well as to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ٤٩ - تتمثل المهمة الرئيسية للفريق العامل في أن يكون بمثابة قناة اتصال بين أسر اﻷشخاص المختفين والحكومات المعنية، فضلا عن رصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    73. States are urged to train civil organizations of people of African and indigenous descent in the Americas in monitoring techniques and report-writing, bearing in mind the machinery established under international treaties to oversee States' compliance with their obligations under the treaties. UN 73- وتُحّث الدول على تدريب المنظمات المدنية للمنحدرين من أصول أفريقية أو المنحدرين من السكان الأصليين في الأمريكتين تدريباً يشمل أساليب الرصد ووضع التقارير، مع مراعاة الآلية التي تم إنشاؤها بموجب المعاهدات الدولية للإشراف على امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    3. Mr. Grossi (Observer for the International Atomic Energy Agency (IAEA)) said that IAEA played an instrumental role in enforcing States' compliance with their obligations under article III of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN 3 - السيد غروسي (المراقب عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية): قال إن الوكالة تضطلع بدور هام في إنفاذ امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Working Group has also been entrusted to (a) monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration and existing international rules, and (b) to provide States with assistance in the implementation of these norms. UN 4- وأوكِلَ إلى الفريق العامل المهمّتين التاليتين (أ) رصد امتثال الدول لالتزاماتها المستمدّة من الإعلان والقواعد الدولية المعمول بها، و(ب) توفير المساعدة للدول من أجل تطبيق هذه القواعد.
    70. Lastly, States' compliance with their obligations under Security Council resolution 1540 (2004) must be enforced in order to prevent non-State actors from acquiring weapons of mass destruction. UN 70 - وأخيراً، قال إنه يجب إنفاذ امتثال الدول لالتزاماتها بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004) لمنع الجهات الفاعلة من غير الدول الحصول على أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد