ويكيبيديا

    "states' responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسؤوليات الدول
        
    • مسؤوليات دول
        
    • المسؤوليات الملقاة على عاتق الدول الأطراف
        
    Member States' responsibilities and engagement are not explicitly assessed in this report since this would go beyond its scope. UN فهذا التقرير لا يقيِّم صراحةً مسؤوليات الدول الأعضاء والتزامها لأن هذا التقييم يتجاوز نطاق التقرير.
    Member States' responsibilities and engagement are not explicitly assessed in this report since this would go beyond its scope. UN فهذا التقرير لا يقيِّم صراحةً مسؤوليات الدول الأعضاء والتزامها لأن هذا التقييم يتجاوز نطاق التقرير.
    Improving the work of the Secretariat was just one aspect of the question of increasing efficiency; it should not result in a restriction of Member States' responsibilities. UN وتحسين عمل اﻷمانة العامة ليس سوى أحد جوانب مسألة زيادة الفعالية؛ ولا ينبغي أن يؤدي إلى تقييد مسؤوليات الدول اﻷعضاء.
    The Special Rapporteur has noted that States' responsibilities towards internally displaced people include those populations forced to leave their homes owing to natural disasters. UN ولاحظ المقرر الخاص أن مسؤوليات الدول تجاه المشردين داخلياً تشمل أولئك السكان الذين يُجبرون على ترك ديارهم بسبب الكوارث الطبيعية.
    These are the problems of overfishing, illegal, unreported and unregulated fishing and unsustainable fishing practices, which are linked to larger issues of oceans governance on the high seas and in areas under national jurisdiction, as well as flag States' responsibilities and coastal States' capabilities. UN وهذه المشاكل هي الإفراط في الصيد، وصيد الأسماك غير الشرعي وغير المبلغ عنه وغير المنظم والممارسات غير المستدامة في الصيد، وهي مشاكل مرتبطة بمشكلة أكبر هي إدارة المحيطات في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، فضلا عن مسؤوليات دول العلم وقدرات الدول الساحلية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرض منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine progress made in the implementation of the Convention. UN ويتضمن جانب هام من مسؤوليات الدول إزاء الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة الفرصة بصورة منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention is to ensure that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN وثمة جانب من الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول حيال الأطفال بموجب الاتفاقية، هو ضمان إعطاء لجنة حقوق الطفل فرص منتظمة للنظر في التقدم الذي تم إحرازه بشأن تطبيق الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention is to ensure that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN ويعدّ ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل لبحث التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية جانباً هاماً من مسؤوليات الدول تجاه الطفل بموجب الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN إذ يشمل جانب هام من جوانب مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان اطلاع اللجنة بصورة منتظمة على التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN وثمة جانب هام من جوانب مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ينطوي على ضمان توفير فرص منتظمة للجنة لفحص التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN وَيُعدُّ ضمان إتاحةِ فرصٍ منتظمةٍ للجنة حقوق الطفل لبحث التقدُّم المُحرَز في تنفيذ الاتفاقية جانباً هامًّا من مسؤوليات الدول تجاه الطفل بموجب الاتفاقية.
    In the Special Rapporteur's previous reports, he examined States' responsibilities in relation to access to medicines. However, enhancing access to medicines is a shared responsibility. The Millennium Development Goals recognize that pharmaceutical companies have a responsibility to improve access to medicines. UN وقد بحث المقرر الخاص، في تقارير سابقة، مسؤوليات الدول فيما يتصل بإمكانية الحصول على الأدوية. بيد أن زيادة إمكانية الحصول على الأدوية هي مسؤولية مشتركة. وتسلم الأهداف الإنمائية للألفية بأن على الشركات الصيدلية مسؤولية عن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية.
    In the Special Rapporteur's previous reports, he examined States' responsibilities in relation to access to medicines. However, enhancing access to medicines is a shared responsibility. The Millennium Development Goals recognize that pharmaceutical companies have a responsibility to improve access to medicines. UN وقد بحث المقرر الخاص، في تقارير سابقة، مسؤوليات الدول فيما يتصل بإمكانية الحصول على الأدوية. بيد أن زيادة إمكانية الحصول على الأدوية هي مسؤولية مشتركة. وتسلم الأهداف الإنمائية للألفية بأن على الشركات الصيدلية مسؤولية عن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. UN ويتمثل جانب هام من مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية في ضمان توفير فرص منتظمة للجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    The ICRC strongly supports such a treaty, which would define common standards for regulating arms transfers based on States' responsibilities under international law, including international humanitarian law. UN واللجنة الدولية للصليب الأحمر تؤيد بشدة وضع تلك المعاهدة، التي يمكن أن تحدد المعايير المشتركة لتنظيم نقل الأسلحة على أساس مسؤوليات الدول بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي.
    Recent instruments recommend the strengthening of flag States' responsibilities in respect of vessels flying their flag fishing on the high seas, and in some instances, they introduce non-flag State enforcement on the high seas as a means to address the weakness of flag State jurisdiction, as well as port State measures to ensure compliance with international conservation and management measures. UN وتوصي الصكوك الأخيرة بتعزيز مسؤوليات دول العلم فيما يتعلق بالسفن الرافعة لعلمها التي تصطاد في أعالي البحار، واستُحدثت في بعض الحالات إجراءات للإنفاذ تتولاها دول غير دول العلم في أعالي البحار كوسيلة لمعالجة ضعف الولاية القضائية لدولة العلم وكذلك تدابير لدول الميناء لضمان الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة.
    These new agreements also include strong provisions enhancing flag States' responsibilities as required in the FAO Compliance Agreement, as well as monitoring, control and surveillance and enforcement schemes involving reciprocal boarding and inspection by States parties and port State measures modelled along those in the 1995 Fish Stocks Agreement. UN وتشمل هذه الاتفاقات الجديدة أيضاً أحكاماً صارمة توسع من مسؤوليات دول العلم المنصوص عليها في اتفاق الفاو لتعزيز الامتثال للتدابير الدولية وكذلك خطط الرصد والرقابة والإشراف وإنفاذ القانون التي تقتضي القيام بعمليات تفتيش وتفقد متبادلة فيما بين الدول الأطراف، وتدابير دول الميناء الموضوعة على غرار التدابير المنصوص عليها في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995.
    These new agreements also include strong provisions enhancing flag States' responsibilities as required, inter alia, in the 1995 Fish Stocks Agreement as well as monitoring, control and surveillance and enforcement schemes involving reciprocal boarding and inspection by States parties, and port State measures modelled along those in the 1995 Fish Stocks Agreement. UN وتشمل هذه الاتفاقات الجديدة أيضا أحكاما قوية توسع من مسؤوليات دول العلم على النحو المطلوب، في جملة أمور، في صكوك من قبيل اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، بالإضافة إلى مخططات الرصد والرقابة والإشراف وإنفاذ القوانين التي تشمل تبادل عمليات الصعود إلى ظهر السفن وتفتيشها فيما بين الدول الأطراف، وتدابير دول الميناء الموضوعة على غرار التدابير المنصوص عليها في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995.
    An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine progress made in the implementation of the Convention. UN ويتمثل جانب مهم من المسؤوليات الملقاة على عاتق الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية في ضمان أن تتاح للجنة حقوق الأطفال فرصاً منتظمة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد