ويكيبيديا

    "states and international and non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • الدول والمنظمات الدولية وغير الحكومية
        
    6. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively: UN ٦ - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي:
    4. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively: UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي:
    6. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively: UN ٦ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي:
    4. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively: UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي:
    1. The humanitarian impact of anti-vehicle landmines has long been a concern to States and international and non-governmental organizations. UN 1- الأثر الإنساني للألغام المضادة للأفراد يشكل منذ فترة طويلة أحد شواغل الدول والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    To foster discussions on public security in the region, to assist joint assessment of projects and programmes and to develop new coordination and cooperation initiatives among States and international and non-governmental organizations. UN تعزيز المناقشات بشأن الأمن العام في المنطقة، والمساعدة في إجراء تقييم مشترك للمشاريع والبرامج ووضع مبادرات جديدة للتنسيق والتعاون فيما بين الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    My country was one of the first to actively support the idea of a total ban of anti-personnel landmines; we welcomed this initiative and all subsequent coordinated actions taken by like-minded States and international and non-governmental organizations. UN لقد كانت بلادي من أوائل البلدان التي أيدت بنشاط فكرة الحظر الكامل لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ورحبنا بهذه المبادرة وبجميع اﻹجراءات المنسقة اللاحقة التي اتخذتها الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي كانت لديها نفس الفكرة.
    22. Also calls upon States and international and non-governmental organizations to implement fully, as appropriate, the conclusions on the girl child adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-second session. UN ٢٢ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تنفذ تماما، حسب الاقتضاء، النتائج المتعلقة بالطفلة التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين.
    13. Calls upon States and international and non-governmental organizations to mobilize all necessary resources, support and efforts to realize the goals, strategic objectives and actions set out in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women; UN ١٣ - تطلب إلى الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بتعبئة جميع ما يلزم من موارد ودعم وجهود لبلوغ اﻷهداف، والمقاصد الاستراتيجية واﻹجراءات المنصوص عليها في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Expressing its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations that have responded positively and continue to respond, where conditions permit, to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General for his efforts in mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لبَّت، ولا تزال تلبي، الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، حيثما سمحت الظروف بذلك، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على ما يبذله من جهود في تعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها،
    Expressing its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff continue to respond positively to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General for mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لا يزال موظفوها الدوليون والمحليون يلبون على نحو إيجابي الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على قيامه بتعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها،
    Expressing its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff have responded positively and continue to respond to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General for his efforts in mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لبَّى موظفوها الدوليون والمحليون، ولا يزالون يلبون، الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على ما يبذله من جهود في تعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها،
    The Commission requested the Secretary-General to ensure wide dissemination of this draft convention and to ask States and international and non-governmental organizations to submit their views and comments on this draft. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يعمل على نشر مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على نطاق واسع، وأن يطلب إلى الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية موافاته بآرائها وتعليقاتها على مشروع الاتفاقية.
    In his conclusions, the Special Rapporteur states that he has initiated contacts with representatives of States and international and non-governmental organizations to underline the need to implement the Durban Declaration and Programme of Action with a view to countering the alarming resurgence of expressions of conventional racism as well as the emergence of insidious new forms of discrimination. UN ويذكر المقرر الخاص في استنتاجاته أنه بدأ اتصالات مع ممثلي الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لتأكيد الحاجة إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بهدف التصدي للازدياد الشديد لمظاهر العنصرية التقليدية، وكذلك ظهور أشكال جديدة غادرة من التمييز والعنصرية.
    105. Recent international practice suggests the existence of extensive and consistent practice of States and international and non-governmental organizations making offers of assistance to a State affected by a disaster. UN 105 - وتشير الممارسة الدولية في الآونة الأخيرة إلى وجود ممارسات واسعة النطاق ومستمرة من جانب الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدم عروض المساعدة إلى الدول المتضررة من الكوارث.
    11. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively, to implement further the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, in particular the strategic objectives relating to the girl child and including the further actions and initiatives to implement the Platform for Action; UN 11- تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بتعزيز تنفيذ منهاج العمل الصادر عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبخاصة الأهداف الاستراتيجية المتعلقة بالطفلة، بما في ذلك التدابير والإجراءات الأخرى الكفيلة بتنفيذ منهاج العمل؛
    21. Calls upon States and international and non-governmental organizations to mobilize all necessary resources, support and efforts to realize the goals, strategic objectives and actions set out in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women; UN ١٢ - تطلب إلى الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بتعبئة ما يلزم من موارد ودعم وجهود لبلوغ اﻷهداف والمقاصد الاستراتيجية واﻹجراءات المنصوص عليها في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    17. Calls upon States and international and non-governmental organizations to mobilize all necessary resources, support and efforts to realize the goals, strategic objectives and actions set out in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women; UN ١٧ - تطلب إلى الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بتعبئة ما يلزم من موارد ودعم وجهود لبلوغ اﻷهداف والمقاصد الاستراتيجية واﻹجراءات المنصوص عليها في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    17. Calls upon States and international and non-governmental organizations to mobilize all necessary resources, support and efforts to realize the goals, strategic objectives and actions set out in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women; UN ١٧ - تطلب إلى الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بتعبئة ما يلزم من موارد ودعم وجهود لبلوغ اﻷهـداف والمقاصـد الاستراتيجيـة واﻹجراءات المنصوص عليها فـي منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    6. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively, to further implement the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, in particular the strategic objectives relating to the girl child; UN ٦ - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بتعزيز تنفيذ منهاج العمل الصادر عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبخاصة اﻷهداف الاستراتيجية المتعلقة بالطفلة؛
    In the meantime, Ms. Golic urged States, and international and non-governmental organizations to provide refugees and IDPs with direct, immediate and effective protection from discrimination. UN وفي الآن ذاته حثت السيدة غوليتش الدول والمنظمات الدولية وغير الحكومية على حماية اللاجئين والنازحين من التمييز حماية مباشرة فورية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد