ويكيبيديا

    "states are encouraged to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشجع الدول على
        
    • تُشجَّع الدول على
        
    • وتشجع الدول على
        
    • تشجَّع الدول على
        
    • تُشجّع الدول على
        
    • تشجيع الدول على
        
    • والدول مدعوة إلى
        
    • نشجع الدول على
        
    • فإنها تحث الدول على القيام
        
    • فإن الدول الأعضاء مدعوّة إلى
        
    • تشجع اللجنة الدول على
        
    • الدول تُشجَّع على
        
    • تُشجﱠع الدول على أن
        
    • تشجَع الدول على
        
    • تُشجِّع الدول على
        
    States are encouraged to ensure that persons affected by leprosy, and their family members, enjoy equal voting rights. UN تشجع الدول على كفالة تمتع الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم بحقوق التصويت على قدم المساواة.
    To that end, States are encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of those measures. UN ولبلوغ هذه الغاية، تشجع الدول على أن تعيد النظر، بحلول عام ٣٠٠٢، في تنفيذ هذه التدابير وتعزيزها حسب الاقتضاء.
    States are encouraged to consider establishing food safety systems and supervisory mechanisms to ensure the provision of safe food to consumers. UN كما تُشجَّع الدول على النظر في إمكانية إرساء نظم لسلامة الأغذية وآليات للإشراف تضمن توفير أغذية سليمة للمستهلكين.
    States are encouraged to adopt constitutional provisions in this regard. UN وتشجع الدول على اعتماد أحكام دستورية في هذا الصدد.
    Once that first stage has been completed, States are encouraged to develop or refine indicators at the national level reflecting their individual disaster risk reduction priorities, drawing upon the generic indicators. UN وحال استكمال المرحلة الأولى تشجَّع الدول على وضع أو صقل مؤشرات على الصعيد الوطني تعكس أولويات كل منها في مجال الحد من خطر الكوارث، استناداً إلى المؤشرات العامة.
    In particular, States are encouraged to strengthen physical security and stockpile management, destroy surplus and obsolete small arms and light weapons, ensure all small arms and light weapons are marked at the time of manufacture and import, and strengthen export and border controls and control brokering activities. UN وعلى وجه الخصوص، تُشجّع الدول على تعزيز الأمن المادي، وتحسين إدارة المخزونات وتدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والأنواع العتيقة منها، وضمان وضع العلامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقت تصنيعها واستيرادها، وتعزيز ضوابط التصدير ومراقبة الحدود، وضبط أنشطة السمسرة.
    To that end, States are encouraged to intensify their cooperation beyond their existing obligations. " UN ولهذا الغرض، تشجع الدول على تكثيف تعاونها ليشمل مجالات تتجاوز نطاق الالتزامات القائمة``.
    5. States are encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees which may assist in the implementation of the programme for the Decade. UN ٥ - تشجع الدول على أن تنشئ، حسب الحاجة، لجانا وطنية ودون إقليمية وإقليمية يمكن أن تساعد على تنفيذ برنامج العقد.
    5. States are encouraged to organize special training in international law for legal professionals, including judges, and personnel of ministries of foreign affairs and other relevant ministries as well as military personnel. UN ٥ - تشجع الدول على تنظيم تدريب خاص في مجال القانون الدولي ﻷصحاب المهن القانونية، ومن بينهم القضاة وموظفو وزارات الخارجية وغيرها من الوزارات ذات الصلة، وكذلك اﻷفراد العسكريين.
    74. Further, States are encouraged to outline processes and mechanisms to oversee implementation of their national action plans. UN ٧٤ - وعلاوة على ذلك، تُشجَّع الدول على تحديد عمليات وآليات الإشراف على تنفيذ خطط عملها الوطنية.
    18. States are encouraged to provide the Council, on a voluntary basis, with a midterm update on follow-up to accepted recommendations. UN 18- تُشجَّع الدول على أن توافي المجلس في منتصف المدة، وعلى أساس طوعي، بآخر ما استجد في متابعة التوصيات التي قبلت بها.
    18. States are encouraged to provide the Council, on a voluntary basis, with a midterm update on follow-up to accepted recommendations. UN 18- تُشجَّع الدول على أن توافي المجلس في منتصف المدة، وعلى أساس طوعي، بآخر ما استجد في متابعة التوصيات التي قبلت بها.
    In order to meet their primary responsibilities in the field of human rights, States are encouraged to make maximum use of those instruments. UN وتشجع الدول على الاستعانة بتلك الأدوات إلى أقصى حد من أجل الوفاء بمسؤولياتها الرئيسية في مجال حقوق الإنسان.
    States are encouraged to reflect in their statements on the importance of humanitarian access and the practical steps that can be taken to improve access to those in need of protection and assistance. UN وتشجع الدول على أن تتأمل، في بياناتها، أهمية وصول المساعدات الإنسانية والخطوات العملية التي يمكن اتخاذها لتحسين إمكانيات الوصول إلى الذين يحتاجون الحماية والمساعدة.
    States are encouraged to invest more in youth development and facilitate participation of youth in public affairs, e.g. through simplification of registration procedures for NGOs or providing support to youth organizations in the registration process. UN 129- وتشجع الدول على زيادة الاستثمار في نماء الشباب وتيسير مشاركتهم في الشؤون العامة، مثلاً عن طريق تبسيط إجراءات تسجيل المنظمات غير الحكومية أو تقديم الدعم للمنظمات الشبابية في عملية التسجيل.
    States are encouraged to review and withdraw reservations to article 24 of the Convention and other rights that might infringe on children's ability to realize the right to health. UN تشجَّع الدول على إعادة النظر في تحفظاتها على المادة 24 من الاتفاقية وعلى الحقوق الأخرى التي قد تعوق قدرة الأطفال على إعمال حقهم في الصحة وسحب تلك التحفظات.
    States are encouraged to implement the recommendations of national human rights institutions. UN 107- تشجَّع الدول على تنفيذ توصيات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    States are encouraged to implement the recommendations made by their national human rights institutions. UN 114- تشجَّع الدول على تنفيذ توصيات مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان.
    In particular, States are encouraged to strengthen physical security and stockpile management, destroy surplus and obsolete small arms and light weapons, ensure all small arms and light weapons are marked at the time of manufacture and import, and strengthen export and border controls and control brokering activities. UN وعلى وجه الخصوص، تُشجّع الدول على تعزيز الأمن المادي، وتحسين إدارة المخزونات وتدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والأنواع العتيقة منها، وضمان وضع العلامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقت تصنيعها واستيرادها، وتعزيز ضوابط التصدير ومراقبة الحدود، وضبط أنشطة السمسرة.
    In this regard, States are encouraged to strengthen their efforts to share information with the Committee on all aspects of enforcement. UN وتم، في هذا الصدد، تشجيع الدول على تعزيز جهودها لتبادل المعلومات مع اللجنة بشأن جميع جوانب الانفاذ.
    States are encouraged to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN والدول مدعوة إلى التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    To this end, States are encouraged to ratify treaties and harmonize their domestic laws with international obligations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نشجع الدول على التصديق على المعاهدات ومواءمة قوانينها المحلية مع الالتزامات الدولية.
    While article 14 explicitly addresses the guarantee of legal assistance in criminal proceedings in paragraph 3 (d), States are encouraged to provide free legal aid in other cases, for individuals who do not have sufficient means to pay for it. UN وعلى الرغم من أن المادة 14 تتناول بشكل صريح في الفقرة 3(د) مسألة ضمان تقديم المساعدة القانونية في الإجراءات الجنائية، فإنها تحث الدول على القيام في دعاوى أخرى بتقديم المساعدة القانونية مجاناً لمن ليس لديهم الوسائل الكافية لتحمل نفقاتها.
    If that is found to be insufficient, States are encouraged to include relevant information in the Conventionspecific document and in the next update of the common core document. UN وإذا تبيّن أن هذه المعلومات غير كافية، فإن الدول الأعضاء مدعوّة إلى إدراج المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية وفي التحديث المقبل للوثيقة الأساسية الموحّدة.
    States are encouraged to refer to the Committee's general comment No. 1 (2001) on the aims of education for further guidance. UN ومن أجل الحصول على مزيد من التوجيه، تشجع اللجنة الدول على الرجوع إلى تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم.
    :: States are encouraged to exchange information on national marking systems UN :: أنّ الدول تُشجَّع على تبادل المعلومات عن النظم الوطنية للوسم
    5. States are encouraged to establish, as necessary, national, subregional and regional committees which may assist in the implementation of the programme for the Decade. UN ٥ - تُشجﱠع الدول على أن تنشئ ، إذا لزم اﻷمر ، لجانا وطنية ودون إقليمية وإقليمية يمكن أن تساعد في تنفيذ برنامج العقد.
    (d) Where the interests of justice so require, States are encouraged to consider the possibility of transferring criminal proceedings for the purpose of prosecuting United Nations officials and experts on mission, as well as the possibility of transferring such persons, when sentenced, to one another's territory for purposes of completing their term. UN )د) عندما تقتضي مصلحة العدالة، تشجَع الدول على النظر في إمكانية إحالة الدعاوى الجنائية لمقاضاة موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات، إضافةً إلى إمكانية إحالة هؤلاء الأشخاص، متى صدرت أحكام بحقهم، إلى أقاليم بعضهم البعض لقضاء مدة تلك الأحكام.
    States are encouraged to ensure that appropriate communication and consultation mechanisms are in place within and among the competent bodies that oversee or conduct space activities. UN تُشجِّع الدول على ضمان إيجاد آليات التواصل والتشاور المناسبة ضمن الهيئات المختصّة التي تشرف على الأنشطة الفضائية أو تضطلع بها، وفيما بين تلك الهيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد