ويكيبيديا

    "states as well as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول وكذلك
        
    • الدول فضلا عن
        
    • الدول إلى جانب
        
    • الدول إضافة إلى
        
    • للدول فضلا عن
        
    The achievement of this goal would contribute significantly to offset the risk of nuclear proliferation to States as well as non-State actors. UN وتحقيق هذا الهدف يسهم بقدر كبير في تلافي خطر الانتشار النووي بين الدول وكذلك بين الجهات الفاعلة من غير الدول.
    At the same time, it must be remembered that this effort involves States as well as the Court. UN وفي الوقت نفسه، يجب التذكير بأن هذا الجهد يشمل الدول وكذلك المحكمة.
    Additional and enhanced coordination and cooperation between States as well as between international organizations and agencies concerned with migration issues; UN `5` زيادة وتعزيز التنسيق والتعاون بين الدول وكذلك بين المنظمات والوكالات الدولية المعنية بقضايا الهجرة؛
    Therefore, the interests of all States, as well as the environmental and ecological validity of projects, should be guaranteed during the entire process of project construction. UN وعليه، ينبغي ضمان مصالح جميع الدول فضلا عن صلاحية المشاريع من الناحيتين البيئية والإيكولوجية أثناء كامل عملية تنفيذها.
    Only by doing this can we further contribute to building trust and confidence among States as well as bringing together our perceptions of security, which today seems indivisible and knows no borders nor limits. UN وبغير ذلك لا يمكننا مواصلة الإسهام في بناء الثقة والاطمئنان بين الدول إلى جانب الجمع بين مفاهيمنا للأمن الذي يبدو في هذه الأيام غير قابل للتجزئة ولا يعرف حدوداً أو نهايات.
    The High Contracting Parties urge all States as well as international organizations and institutions in a position to do so to cooperate and provide assistance; UN وتحث الأطراف المتعاقدة السامية جميع الدول إضافة إلى المنظمات والمؤسسات الدولية القادرة على التعاون وتقديم المساعدة على القيام بذلك.
    :: By engaging in a constructive, genuine and transparent dialogue in the Council with all States as well as with civil society UN :: بالدخول في حوار بناء وحقيقي وشفاف في المجلس مع جميع الدول وكذلك مع المجتمع المدني
    A broad approach is necessary, both with respect to proliferation to States as well as to sub-national groups. UN ومن الضروري وجود نهج عام يتصل بالانتشار بين الدول وكذلك بالانتشار في أوساط الجماعات داخل البلد الواحد.
    This has significant implications for States as well as for those responsible for policies and programmes that impact on States. UN ويترتب على ذلك آثار ذات شأن على الدول وكذلك على أولئك المسؤولين عن وضع السياسات والبرامج التي تؤثر على الدول.
    United Nations staff needed protection by States as well as by their own security officers. UN ويحتاج موظفو الأمم المتحدة إلى الحماية من الدول وكذلك من ضباط الأمن الخاصين بهم.
    United Nations staff needed protection by States as well as by their own security officers. UN ويحتاج موظفو الأمم المتحدة إلى الحماية من الدول وكذلك من ضباط الأمن الخاصين بهم.
    They concern the security and sovereignty of States as well as the stability of our societies. UN وهي تتعلق بأمن وسيادة الدول وكذلك باستقرار مجتمعاتنا.
    The CSCE can offer a political basis and a channel for action for individual States as well as for other multilateral organizations in the area. UN وبوسع المؤتمر أن يوفر أساسا سياسيا وقناة للعمل لفرادى الدول وكذلك للمنظمات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف في المنطقة.
    That trend had been devastating for the security of those States as well as to the credibility of the Treaty itself. UN وكان لهذا الاتجاه أثر مدمر بالنسبة ﻷمن هذه الدول وكذلك بالنسبة لمصداقية المعاهدة نفسها.
    In the view of the vast majority of States as well as writers there can be no doubt as to the applicability of humanitarian law to nuclear weapons. UN وفي رأي الغالبية العظمى من الدول وكذلك الكتاب أنه ليس هناك من شك في انطباق القانون اﻹنساني على اﻷسلحة النووية.
    Respect for human rights must go together with respect for equality among States as well as between the United Nations and Member States. UN ولابد من أن يقترن احترام حقوق الانسان باحترام المساواة فيما بين الدول وكذلك بين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء.
    Recognizing that broad international cooperation among States, as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, UN وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون أساسي لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    Recognizing that broad international cooperation among States, as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, UN وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون أساسي لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    United Nations peacekeeping operations must ensure respect for the principles of sovereign equality, political independence and territorial integrity of all States, as well as non-interference in their internal affairs. UN ويجب أن تضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الاحترام لمبادئ المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية لجميع الدول فضلا عن عدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    All this makes de-mining a rather costly operation, especially when the international voluntary fund is to be donated by States, as well as international humanitarian governmental and non-governmental organizations. UN وكل هذا يجعل من نزع اﻷلغام عملية مكلفة نوعا ما، وخاصة عندما يتعين إنشاء صندوق دولي لتبرعات تمنحها الدول فضلا عن المنظمات اﻹنسانية الدولية من حكومية وغير حكومية.
    It would bring together representative of States as well as scientists, philosophers, entrepreneurs, artists, religious leaders and representatives of those who have no voice in international forums. UN وستجمع ممثلي الدول إلى جانب العلماء والفلاسفة ورجال الأعمال والفنانين ورجال الدين وممثلي مَن لا صوت لهم في المنتديات الدولية.
    It was of the utmost importance that the operations in question should respect the principles set out in the Charter of the United Nations, namely, the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States, as well as non-intervention in internal affairs. UN ومن الأهمية بمكان أن تحترم العمليات قيد البحث المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وهي مبادئ السيادة وسلامة الأراضي والاستقلال السياسي للدول فضلا عن عدم التدخل في الشؤون الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد