This will clearly put into question the United States commitment to the continuation of its already declared testing moratorium. | UN | ومن الواضح أن هذا سيثير تساؤلات حول التزام الولايات المتحدة بمواصلة وقف الاختبارات الذي سبق أن أعلنته. |
International pressure must lead to a United States commitment to decolonize Puerto Rico. | UN | يجب أن يؤدي الضغط الدولي إلى التزام الولايات المتحدة بإنهاء استعمار بورتوريكو. |
Secretary of State Clinton reaffirmed the United States commitment to support the Transitional Federal Government. | UN | وأكدت وزيرة الخارجية كلينتون مجددا التزام الولايات المتحدة بدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
That is the United States commitment: to work with other nations to protect the vulnerable, care for the sick and improve the health of all. | UN | هذا هو التزام الولايات المتحدة: العمل مع الدول الأخرى لحماية الفئات الضعيفة، وتقديم الرعاية للمرضى وتحسين صحة الجميع. |
Burkina Faso, like many other LDCs, supports such financing mechanisms, in particular the French initiative on an air ticket levy and the United States commitment to fight poverty through the Millennium Challenge Account. | UN | وبوركينا فاسو، شأنها شأن كثير من أقل البلدان نموا الأخرى، تؤيد آليات التمويل هذه، وخصوصا المبادرة الفرنسية المتعلقة بفرض رسم على تذاكر السفر الجوي والتزام الولايات المتحدة بمكافحة الفقر عن طريق حساب تحدي الألفية. |
The United States commitment to addressing these challenges remains firm. | UN | وإن التزام الولايات المتحدة بالتصدي لهذه التحديات لا يزال راسخا. |
Indeed, President Bush has made clear the United States commitment to sound economic development. | UN | والواقع أن الرئيس بوش أوضح بجلاء أن التزام الولايات المتحدة بتحقيق التنمية الاقتصادية السليمة. |
These moves were designed both to underscore the United States commitment to negotiations in Geneva and to provide an impetus to those negotiations. | UN | وكان الغرض من هذه الاقتراحات هو تأكيد التزام الولايات المتحدة إزاء المفاوضات في جنيف وإعطاء قوة دافعة لهذه المفاوضات. |
These programmes demonstrate the United States commitment to developing the potential of the individual through programmes designed at the local level and working through a broad array of non-governmental actors. | UN | إن تلك البرامج شاهد على التزام الولايات المتحدة بإنماء قدرة الفرد من خلال برامج مصممة على المستوى المحلي وتعمل من خلال طائفة واسعة من الفاعلين غير الحكوميين. |
In his statement, Mr. Holum reiterated the United States commitment to negotiate a global fissile material production cut-off agreement, and emphasized that such an agreement should be negotiated in the Conference on Disarmament. | UN | وقد كرر السيد هولوم في بيانه التأكيد على التزام الولايات المتحدة بالتفاوض من أجل التوصل الى اتفاق عالمي لوقف انتاج المواد الانشطارية، وشدد على ضرورة التفاوض حول هذا الاتفاق في مؤتمر نزع السلاح. |
Early and significant demonstrations of United States commitment to the goal of general and complete disarmament were the 1969 United States decision to unilaterally dismantle our biological weapons programme, and our leadership role in negotiating the 1975 Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | من الأدلة المبكرة والمهمة على التزام الولايات المتحدة بتحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل القرار الذي اتخذته الولايات المتحدة بصفة منفردة عام 1969 بتفكيك برنامجنا للأسلحة البيولوجية، ودورنا القيادي في التفاوض بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية لعام 1975. |
17. Algeria stated that the election of a President of African descent had spoken louder than any statement about the United States' commitment to civil and political rights. | UN | 17- وذكرت الجزائر أن انتخاب رئيس من أصل أفريقي هو أبلغ من أي بيان عن التزام الولايات المتحدة بالحقوق المدنية والسياسية. |
47. Viet Nam noted the United States' commitment to strengthening its system of human rights protection. | UN | 47- ولاحظت فييت نام التزام الولايات المتحدة بتعزيز نظام حماية حقوق الإنسان لديها. |
I am pleased to address this body today to highlight the United States commitment to the goal of making the world a safer place and to outline our efforts, together with the international community, to reduce the threat of nuclear war and armed conflict. | UN | يسرني أن أتكلم في هذه اللجنة اليوم كي أبرز التزام الولايات المتحدة بهدف جعل العالم مكانا أكثر أمنا، وكي أوضح الجهود التي نبذلها مع المجتمع الدولي للحد من خطر الحرب النووية والصراع المسلح. |
With respect to multilateral efforts, nowhere is the United States commitment to multilateral solutions more evident than with regard to the ongoing Six-Party Talks regarding North Korean denuclearization. | UN | وفيما يتعلق بالجهود المتعددة الأطراف، يتجلى التزام الولايات المتحدة بالحلول المتعددة الأطراف أكثر ما يتجلى في المحادثات السداسية الجارية حاليا بشأن تجريد كوريا الشمالية من الأسلحة النووية. |
United States commitment to disarmament | UN | التزام الولايات المتحدة بنزع السلاح |
To enhance our understanding of this point, I have made available to the members of the Conference a 95—page booklet, complete with a glossary of technical terms, that describes the United States' commitment to arms control and disarmament and the many achievements in this area. | UN | ولزيادة تفهمنا لهذه النقطة، أتحتُ ﻷعضاء المؤتمر كتيباً يقع في ٥٩ صفحة، يكَمﱢله مسرد بالمصطلحات الفنية، يشرح التزام الولايات المتحدة بتحديد أسلحة نزع السلاح، ويعدد المنجزات الكثيرة في هذا المجال. |
That right, and the United States commitment to respond effectively to Puerto Rican demands for broader autonomy or full independence, were embodied in the resolution adopted by the General Assembly in 1953. | UN | وأشار إلى أن ذلك الحق، شأنه شأن التزام الولايات المتحدة بالاستجابة الفعلية لمطالب بورتوريكو المتعلقة بتحقيق حكم ذاتي أوسع نطاقا أو استقلال تام، واردان في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة سنة 1953. |
The strong United States commitment to effective multilateral arms control is demonstrated by our actions over the past year with respect to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | ويظهر التزام الولايات المتحدة بفعالية تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف في الإجراءات التي اتخذناها خلال السنة الماضية فيما يتعلق بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Furthermore, two months ago President Clinton sent an unmistakable message that the NPT Conference did not lessen, but rather intensified, the United States commitment to a test ban. | UN | وعلاوة على ذلك، بعث الرئيس كلينتون قبل شهرين برسالة بينة بأن مؤتمر معاهدة عدم الانتشار لم يقلل من التزام الولايات المتحدة بحظر التجارب، وإنما كثفه باﻷحرى. |