ويكيبيديا

    "states governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومات الدول
        
    • حكومات الولايات
        
    • حكومة الولايات
        
    • لحكومات الدول
        
    Greater efforts may be needed to disseminate policy lessons from UNCTAD's work to member States' Governments. UN وقد يلزم بذل مزيد من الجهود لتعميم دروس السياسة العامة المستخلصة من عمل الأونكتاد على حكومات الدول الأعضاء.
    The Agency is establishing a data base of trafficking incidents to provide factual information to Member States' Governments and to the public. UN والوكالة بصدد إنشاء قاعدة بيانات عن حوادث الاتجار لتزويد حكومات الدول اﻷعضاء والجمهور بالمعلومات الوقائعية فيها.
    UNDP actively supported the preparations of project proposals from small island developing States Governments, which provided the basis for discussions in the meeting. UN وقد دعم البرنامج الإنمائي بنشاط الأعمال التحضيرية للمشاريع المقترحة المقدمة من حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي وفرت أساس المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    At present, the States Governments have put forward one-year pilot project proposals. UN وفي الوقت الحاضر، قدمت حكومات الولايات مقترحات بشأن مشروع تجريبي مدته عام واحد.
    The United States Governments of the nineteenth century never recognized the Republic of Cuba in Arms. UN ولم تعترف حكومات الولايات المتحدة قط في القرن التاسع عشر بقيام أول جمهورية كوبية.
    When this gamble on the collapse of the Cuban revolution proved to be another failure in the policy of anti-Cuban hostility implemented by United States Governments, it was then decided to step up the economic, political and diplomatic war against the Cuban nation to a level unprecedented in the history of United States foreign policy. UN وحيث إن هذه المحاولة الرامية إلى الإطاحة بالثورة الكوبية تسببت مجددا في فشل ذريع لما تمارسه حكومة الولايات المتحدة من سياسة معادية لكوبا، تقرر حينئذ تصعيد الحرب الاقتصادية والسياسية والدبلوماسية ضد الأمة الكوبية على مستويات لم يسبق لها مثيل في تاريخ السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
    Small island developing States Governments should create conditions, including through regional mechanisms, to retain newly acquired or updated endogenous expertise. UN وينبغي لحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقوم من خلال جملة أمور منها اﻵليات اﻹقليمية بتهيئة الظروف المؤدية الى الاحتفاظ بالخبرة الوطنية المكتسبة مؤخرا أو التي جرى تحديثها.
    They indicated that the next step could be a thorough review of the projects and consultations with small island developing States Governments at the bilateral level through their established mechanisms. UN وأشار المانحون إلى أن الخطوة المقبلة قد تتمثل في إجراء استعراض واف للمشاريع والمشاورات الجارية مع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على المستوى الثنائي من خلال آلياتها القائمة.
    • That small island developing States Governments ensure that the proposed projects are incorporated within their national plans so that donors can be assured of the priority attached to them. UN ● أن تكفل حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدماج المشاريع المقترحة ضمن خططها الوطنية بحيث يتسنى للمانحين التأكد من اﻷولوية الممنوحة لهذه المشاريع.
    They indicated that the next step could be a thorough review of the projects and consultations with small island developing States Governments at the bilateral level through their established mechanisms. UN وأشار المانحون إلى أن الخطوة المقبلة قد تتمثل في إجراء استعراض واف للمشاريع والمشاورات الجارية مع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على المستوى الثنائي من خلال آلياتها القائمة.
    • That small island developing States Governments ensure that the proposed projects are incorporated within their national plans so that donors can be assured of the priority attached to them. UN ● أن تكفل حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدماج المشاريع المقترحة ضمن خططها الوطنية بحيث يتسنى للمانحين التأكد من اﻷولوية الممنوحة لهذه المشاريع.
    5. A number of small island developing States Governments have extended the above-mentioned initiatives to specific sectors. UN ٥ - وقام عدد من حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بتوسيع نطاق المبادرات المشار إليها أعلاه لتشمل قطاعات معينة.
    Implementation of the proposals is predicated on a tripartite collaborative effort between small island developing States Governments, all the Caribbean regional and subregional organizations in their respective areas of competence, and United Nations organizations. UN ويرتكز تنفيذ الاقتراحات على جهد تعاوني ثلاثي تضطلع به حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكافة المنظمات الكاريبية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، كل في مجال اختصاصه، ومنظمات اﻷمم المتحدة.
    9. Small island developing States Governments are keenly aware of the consequences of lack of human resources development. UN ٩ - تدرك حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدراكا تاما عواقب عدم تنمية الموارد البشرية.
    38. Most small island developing States Governments have taken important initiatives to strengthen national institutions and administrative capacity. UN ٨٣ - اتخذت معظم حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية مبادرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية.
    8. Realizing the constraints arising from their limited financial and human resources, small island developing States Governments have shown greater interest in regional and subregional cooperation for building and strengthening national institutions and administrative capacity. UN ٨ - وإدراكا منها للقيود الناشئة عن مواردها المالية والبشرية المحدودة، أبدت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتماما أكبر بالتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل بناء وتعزيز المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية.
    11. In the face of such difficulties, small island developing States Governments are taking initiatives to address the various aspects of the human resource problem. UN ١١ - وفي مواجهة هذه الصعوبات، تقوم حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بمبادرات للتصدي للجوانب المختلفة لمشكلة الموارد البشرية.
    115. Policy of hostility, embargo and aggression applied by successive United States Governments. UN 115- سياسة العداء والحظر والعدوان التي انتهجتها حكومات الولايات المتحدة المتعاقبة.
    No economic activity and no Cuban citizen have been spared the harmful effects of this genocidal policy carried out by successive United States Governments. UN ولم يسلم أي نشاط اقتصادي وأي مواطن كوبي من تحمل تبعات سياسة الإبادة الجماعية هذه التي تنفذها حكومات الولايات المتحدة المتعاقبة.
    10. The United States Governments of the nineteenth century never recognized the Republic of Cuba in Arms. UN 10 - ولم تعترف حكومات الولايات المتحدة قط في القرن التاسع عشر بقيام أول جمهورية كوبية.
    When this gamble on the collapse of the Cuban revolution proved to be another failure in the policy of anti-Cuban hostility implemented by United States Governments, it was then decided to step up the economic, political and diplomatic war against the Cuban nation to a level unprecedented in the history of United States foreign policy. UN وحيث إن هذه المحاولة الرامية إلى الإطاحة بالثورة الكوبية تسببت مجددا في فشل ذريع لما تمارسه حكومة الولايات المتحدة من سياسة معادية لكوبا، تقرر حينئذ تصعيد الحرب الاقتصادية والسياسية والدبلوماسية ضد الأمة الكوبية على مستويات لم يسبق لها مثيل في تاريخ السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
    Small island developing States Governments should create conditions, including through regional mechanisms, to retain newly acquired or updated endogenous expertise. UN وينبغي لحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقوم من خلال جملة أمور منها اﻵليات اﻹقليمية بتهيئة الظروف المؤدية الى الاحتفاظ بالخبرة الوطنية المكتسبة مؤخرا أو التي جرى تحديثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد