ويكيبيديا

    "states in assessing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول في تقييم
        
    • الدول على تقييم
        
    This compilation may assist States in assessing their international commitments and the manner in which they are addressed through the existing international environmental architecture. UN وقد يساعد هذا المصنف الدول في تقييم التزاماتها الدولية والطريقة التي تعالجها بها من خلال البنيان البيئي الدولي القائم.
    During 2005, IAEA also continued to assist States in assessing and enhancing the implementation of the Agency's transport safety standards through Transport Safety Appraisal Service (TranSAS) missions. UN وخلال عام 2005، واصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مساعدة الدول في تقييم وتعزيز تنفيذها لمعايير الوكالة الخاصة بسلامة النقل من خلال بعثات دائرة تقييم سلامة النقل.
    (c) Assisting States in assessing levels of implementation and measuring progress; UN (ج) مساعدة الدول في تقييم مستويات التنفيذ وقياس التقدم المحرز؛
    Of greatest importance is the core set of indicators on violence against women, in order to assist States in assessing the scope, prevalence and incidence of violence against women, agreed upon by the Statistical Commission.. UN والجانب الأهم هو المجموعة الأساسية من مؤشرات العنف ضد المرأة، المتفق عليها من قِبَل اللجنة الإحصائية، بغرض مساعدة الدول على تقييم نطاق العنف ضد المرأة ومدى تفشيه وتكرار حدوثه.
    40. Paragraph 18 of resolution 61/143 requested the Statistical Commission to develop and propose, in consultation with the Commission on the Status of Women, a set of possible indicators on violence against women in order to assist States in assessing the scope, prevalence and incidence of violence against women. UN 40 - وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 18 من القرار 61/143 إلى اللجنة الإحصائية أن تقوم، بالتشاور مع لجنة وضع المرأة، بوضع واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة بشأن العنف ضد المرأة، بغرض مساعدة الدول على تقييم نطاق العنف ضد المرأة ومدى تفشيه وتكرار حدوثه.
    It also requested the Statistical Commission, in consultation with the Commission on the Status of Women, to develop and propose a set of possible indicators on violence against women in order to assist States in assessing the scope, prevalence and incidence of violence against women. UN وطلبت كذلك إلى اللجنة الإحصائية أن تقوم، بالتشاور مع لجنة وضع المرأة، وضع واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة بشأن العنف ضد المرأة بغرض مساعدة الدول على تقييم نطاق العنف ضد المرأة، ومدى تفشيه وتكرار حدوثه.
    UNODC is assisting States in assessing their capacity to implement the Firearms Protocol and the effectiveness of measures taken to that end. UN 61- يساعد المكتب الدول في تقييم قدراتها على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية وفعالية التدابير المتخذة لهذا الغرض.
    Her delegation welcomed the adoption of the Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, which would assist States in assessing the economic efficiency of their secured transactions and intellectual property regimes. UN وأردفت أن وفد بلدها يرحب باعتماد ملحق دليل الأونسيترال التشريعي للمعاملات المضمونة، الذي من شأنه مساعدة الدول في تقييم الكفاءة الاقتصادية لمعاملاتها المضمونة وأنظمة الملكية الفكرية.
    61. Monitoring the actions of the judiciary, prison and police officials helps to assist States in assessing whether their judiciary is independent, impartial and competent, and whether prison and police officials are functioning within legal parameters fixed for their conduct. UN 61- إن رصد أفعال موظفي النظام القضائي والسجون والشرطة يجعل من اليسير مساعدة الدول في تقييم مدى استقلالية نظامها القضائي وحيدته وكفاءته، وفي معرفة إن كان موظفو السجون والشرطة يتقيدون في عملهم بالمعايير القانونية المحدِّدة لسلوكهم.
    17. The aim of the monitoring mechanism is to further effect the implementation of the Standard Rules, to assist States in assessing their respective levels of implementation of the Standard Rules, and to measure progress. UN 17 - تستهدف آلية الرصد تعزيز التطبيق الفعال للقواعد الموحدة، لمساعدة الدول في تقييم مستوى كل منها في تطبيق القواعد الموحدة، وقياس ما تحقق من تقدم.
    15. To supplement its more general guidance, WHO began working on an additional guidance document to assist States in assessing their national capacity to manage health risks from the deliberate use of various agents and material, including biological agents. UN 15- لتكمل منظمة الصحة العالمية إرشاداتها المتسمة بطابع أعم، بدأت تعد وثيقة إرشادات إضافية لمساعدة الدول في تقييم قدراتها الوطنية على إدارة المخاطر الصحية الناجمة عن الاستخدام المتعمد لمختلف العوامل والمواد، بما فيها العوامل البيولوجية.
    4. The Joint Expert Group acknowledged that its work could benefit the monitoring roles of the two committees and assist States in assessing the efficiency of education systems and the quality of education, while underlining difficulties that developing countries face in this regard. UN 4- وسلّم فريق الخبراء المشترك بأن أعماله قد يستفاد منها في دور الرصد الذي تضطلع به اللجنتان؛ كما يمكنها أن تساعد الدول في تقييم فعالية نظم التعليم ونوعية التعليم، مع إبراز الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في هذا المجال.
    (f) Very slow progress has been made by international organizations in providing assistance to States in assessing the health and environmental risks resulting from exposure to hazardous wastes. UN (و) كان التقدم الذي أحرزته المنظمات الدولية بطيء جدا في تقديم المساعدة إلى الدول في تقييم الأخطار الصحية والبيئية الناجمة عن التعرض للنفايات الخطرة.
    15. Requests the SecretaryGeneral to intensify efforts to further develop and propose a set of possible indicators linked to the World Programme of Action for Youth and the proposed goals and targets, in order to assist States in assessing the situation of youth, with a view to allowing it to be considered by the Commission for Social Development and by the Statistical Commission at the earliest opportunity; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود من أجل زيادة تطوير واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة المرتبطة ببرنامج العمل العالمي للشباب والأهداف والغايات المقترحة لمساعدة الدول في تقييم حالة الشباب حتى يتسنى للجنة التنمية الاجتماعية واللجنة الإحصائية النظر فيها في أقرب فرصة؛
    22. Also requests the Secretary-General to report to the Commission for Social Development at its fifty-first session on the implementation of the present resolution, including on the efforts to develop possible indicators to measure the progress of the implementation of the World Programme of Action for Youth, in order to assist States in assessing the situation of youth. UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتناول فيه أمورا منها الجهود المبذولة لوضع مؤشرات ممكنة لقياس ما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب، وذلك لمساعدة الدول في تقييم أوضاع الشباب.
    52. In its resolutions 61/143 and 62/133, the General Assembly called for the development of a possible set of indicators on violence against women in order to assist States in assessing the scope, prevalence and incidence of violence against women. UN 52 - في قراري الجمعية العامة 61/143 و 62/133، دعت الجمعية إلى وضع مجموعة من المؤشرات الممكنة بشأن العنف ضد المرأة، بغرض مساعدة الدول على تقييم نطاق العنف ضد المرأة ومدى تفشيه وتكرار حدوثه.
    The database would improve the dissemination of information on VMEs and enable more responsible bottom fisheries and assist States in assessing the impacts of bottom fisheries on such ecosystem. UN ومن شأن قاعدة البيانات أن تؤدّي إلى تحسين نشر المعلومات بشأن النُظم الإيكولوجية المذكورة أعلاه، مع إتاحة وجود مصايد أكثر مسؤولية في أعماق البحار، ومساعدة الدول على تقييم آثار المصايد السمكية في الأعماق التي تلحق بمثل هذه النُظُم الإيكولوجية.
    15. In addition, the Division issued a publication entitled The Law of the Sea: Obligations of States Parties under the United Nations Convention on the Law of the Sea and Complementary Instruments, which should assist States in assessing their obligations upon ratification. UN 15 - وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الشعبة منشورا بعنوان " قانون البحار: التزامات الدول الأطراف بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك المكملة لها " من شأنه مساعدة الدول على تقييم التزاماتها لدى المصادقة عليها.
    6. Reiterates its request to the Secretary-General to intensify efforts to further identify, develop and propose possible indicators to measure the progress made in the implementation of the World Programme of Action for Youth, in order to assist States in assessing the situation of youth, with a view to allowing them to be considered by the Commission for Social Development and by the Statistical Commission at the earliest opportunity; UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف الجهود من أجل مواصلة تحديد وتطوير واقتراح مؤشرات ممكنة لقياس ما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب لمساعدة الدول على تقييم أوضاع الشباب، وذلك بهدف إتاحة الفرصة للجنة التنمية الاجتماعية واللجنة الإحصائية للنظر في تلك المؤشرات في أقرب فرصة؛
    17. Commend UNODC efforts on supporting Member States, upon request, to increase the efficiency and integrity of the judicial and prosecutorial process, and welcome the implementation guide for article 11 of the United Nations Convention against Corruption, aimed at assisting States in assessing whether their judicial and prosecutorial integrity systems meet the requirements of the Convention; UN 17 - نشيد بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعم الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل زيادة كفاءة ونزاهة عملية القضاء والادعاء العام، ونرحب بدليل تنفيذ المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي يهدف إلى مساعدة الدول على تقييم ما إذا كانت نظمها المتصلة بنزاهة القضاء والادعاء العام تستوفي الشروط الواردة في الاتفاقية؛
    18. Requests the Statistical Commission to develop and propose, in consultation with the Commission on the Status of Women, and building on the work of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, a set of possible indicators on violence against women in order to assist States in assessing the scope, prevalence and incidence of violence against women; UN 18 - تطلب إلى اللجنة الإحصائية أن تقوم، بالتشاور مع لجنة وضع المرأة، ومع الاستفادة من العمل الذي قامت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، بوضع واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، بغرض مساعدة الدول على تقييم نطاق العنف ضد المرأة ومدى تفشيه وتكرار حدوثه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد