ويكيبيديا

    "states in europe" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول في أوروبا
        
    • دول في أوروبا
        
    • الدول الأوروبية
        
    As for the fact that some States in Europe had attributed the right of diplomatic protection to their nationals on the basis of domestic legislation, the Special Rapporteur had stated that the obligation was moral rather than legal. UN أما فيما يتعلق بكون بعض الدول في أوروبا قد عزت حق الحماية الدبلوماسية لمواطنيها على أساس التشريعات المحلية فإن المقرر الخاص كان قد صرح بأن الالتزام هو التزام أدبي وليس التزاما قانونيا.
    A large number of States in Europe, North America and elsewhere have taken steps to tighten banking regulations and to better locate, trace and block financial transactions. UN واتخذ عدد كبير من الدول في أوروبا وأمريكا الشمالية وأماكن أخرى خطوات لتشديد الأنظمة المصرفية وتحديد وتتبع وإيقاف المعاملات المالية بصورة أفضل.
    A large number of States in Europe, North America and elsewhere have taken steps to tighten banking regulations and to better locate, trace and block financial transactions. UN واتخذ عدد كبير من الدول في أوروبا وأمريكا الشمالية وأماكن أخرى خطوات لتشديد الأنظمة المصرفية وتحديد وتتبع وإيقاف المعاملات المالية بصورة أفضل.
    The largest number of responses came from States in Europe and Latin America and the Caribbean; only three States in Asia and one in Africa responded to the relevant question. UN وأتى أكبر عدد من الردود من دول في أوروبا وأمريكا اللاتينية والكاريبي؛ ولم تجب سوى ثلاث دول في آسيا ودولة واحدة في أفريقيا على السؤال ذي الصلة.
    Consistency in reporting among States in Europe also remains notably high, with only five States not reporting annually since 2001. UN ولا يزال مستوى الاتساق في عملية الإبلاغ مرتفعا أيضا بين الدول الأوروبية بصورة ملحوظة، مع وجود خمس دول فقط لا تقدم تقاريرها سنويا منذ عام 2001.
    21. In the early 1990s, this situation changed as a result of mounting concern that the break-up of States in Europe would create large numbers of stateless and displaced persons. UN 21 - وفي أوائل التسعينات، تغيرت هذه الأوضاع نتيجة ازدياد القلق إزاء إمكانية أن يُسفر انقسام الدول في أوروبا عن خلق أعداد كبيرة من عديمي الجنسية والمشردين.
    In the early 1990s, this situation changed as a result of mounting concern that the break-up of States in Europe would create large numbers of stateless and displaced persons. UN 21- وفي أوائل التسعينات، تغيرت هذه الأوضاع نتيجة ازدياد القلق إزاء إمكانية أن يُسفر انقسام الدول في أوروبا عن خلق أعداد كبيرة من عديمي الجنسية والمشردين.
    In this spirit, Romania actively contributed to the agreements for the reduction of conventional arsenals, real transparency in military activities and increased confidence between States in Europe. UN وانطلاقا من هذه الروح، ساهمت رومانيا بنشاط في تخفيض ترسانات اﻷسلحة التقليدية، والشفافية الحقة في اﻷنشطة العسكرية وزيادة الثقة بين الدول في أوروبا.
    Principle III declares that participating states " regard as inviolable all one another's frontiers as well as the frontiers of all States in Europe " , while Principle IV deals specifically with territorial integrity and states as follows: UN ويعلن المبدأ الثالث أن الدول المشاركة " تؤمن بحرمة جميع حدود كل منها، وكذلك حدود جميع الدول في أوروبا " ، بينما يتناول المبدأ الرابع السلامة الإقليمية تحديدا، مشيراً إلى ما يلي:
    Following the unprecedented number of individual arrivals of asylum-seekers into European countries in the late 1980s and early 1990s, States in Europe felt compelled to find ways to distribute the asylum burden more equitably among themselves. UN وعلى إثر العدد الذي لم يسبق له مثيل من فرادى الوافدين من طالبي اللجوء إلى البلدان اﻷوروبية في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات شعرت الدول في أوروبا بأنها مضطرة ﻹيجاد سبل لتوزيع عبء اللجوء بشكل أكثر إنصافا فيما بينها.
    However, regional disparities were evident: while only 20 per cent of States in Europe and 26 per cent of States in Africa had reviewed their procedures, 43 per cent of all States in the Americas, 38 per cent of States in Asia and 50 per cent of States in Oceania had reviewed or simplified their procedures. UN بيد أن هناك تباينات إقليمية واضحة: فبينما نقّحت الإجراءات 20 في المائة فقط من الدول في أوروبا و26 في المائة من الدول في أفريقيا، قامت بتنقيحها أو تبسيطها 43 في المائة من مجموع دول الأمريكتين و38 في المائة من الدول في آسيا و50 في المائة من الدول في أوقيانيا.
    Most States in Europe reported such restrictions (71 per cent), as well as 36 per cent of responding States in Africa, 35 per cent in Asia and 18 per cent in the Americas. UN وأفادت معظم الدول في أوروبا (71 في المائة) وكذلك 36 في المائة من الدول المجيبة في أفريقيا، و35 في المائة في آسيا و18 في المائة في الأمريكتين بوجود مثل هذه القيود.
    From a regional perspective, most States in Europe (65 per cent) reported such restrictions, followed by Africa and Asia with 42 per cent each and the Americas with 31 per cent. UN ومن منظور إقليمي، أفادت معظم الدول في أوروبا (65 في المائة) بوجود مثل هذه القيود، يليها أفريقيا وآسيا بنسبة 42 في المائة لكل منهما والأمريكتان بنسبة 31 في المائة.
    As former Belgian Prime Minister Paul-Henri Spaak once noted, “There are only two types of states in Europe: small states, and small states that have not yet realized that they are small.” News-Commentary وكما أشار رئيس الوزراء البلجيكي السابق بول هنري سباك ذات يوم "فهناك نوعان فقط من الدول في أوروبا: دول صغيرة، ودول صغيرة لم تدرك بعد أنها صغيرة". ومن سوء الحظ في الوقت الراهن أن قسماً كبيراً للغاية من دول الاتحاد الأوروبي تندرج تحت الفئة الأخيرة.
    Depending on the recorded departure point of the flights, the Panel has also gathered information from several other African countries all over the continent, and from several States in Europe and the Middle East on the routings and flight plans of the aircraft involved. UN وبالاستناد إلى نقطة الانطلاق المسجلة للرحلات، جمع الفريق أيضا معلومات من عدة بلدان أفريقية أخرى في جميع أنحاء القارة، ومن عدة دول في أوروبا والشرق الأوسط بشأن مسارات الطائرات المعنية وخطط طيرانها.
    Depending on the recorded departure point of the flights, the Panel has also gathered information from several other African countries, all over the continent, and from several States in Europe and the Middle East on the routings and flight plans of the aircraft involved. UN وجمع الفريق أيضا معلومات من بلدان أفريقية أخرى عديدة، من كل أنحاء القارة، وعدة دول في أوروبا والشرق الأوسط عن سير الرحلات وخطط طيران الطائرات المشاركة، استنادا إلى نقاط إقلاع الطائرات المسجلة.
    87. In 2011, Serbia had been among the first States in Europe to join the United Nations Blue Heart Campaign against Human Trafficking. UN 87- وفي عام 2011، كانت صربيا من بين أوائل الدول الأوروبية التي انضمت إلى حملة القلب الأزرق التي نظمتها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد