ويكيبيديا

    "states in need" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول التي تحتاج إلى
        
    • الدول المحتاجة إلى
        
    • الدول المحتاجة الى
        
    • الدول التي بحاجة إلى
        
    • الدول التي في حاجة إلى
        
    • الدول التي تحتاج إليها
        
    States also noted the need for more expertise in the technical areas of tracing and encouraged the wider diffusion of this expertise to States in need of such assistance. UN وأشارت الدول أيضا إلى الحاجة إلى المزيد من الخبرة في المجالات التقنية المتعلقة بالتعقب، وشجعت على تعميم تلك الخبرة على نطاق واسع على الدول التي تحتاج إلى هذه المساعدة.
    We would caution against raising the bar for assistance too high, and we hope that all States in need of help will be able to approach the Commission. UN ونحذر من التشدد الكبير في معايير تقديم المساعدة، ويحدونا الأمل في أن تتمكن جميع الدول التي تحتاج إلى المساعدة من الاتصال باللجنة.
    The Centre's know-how and technology could be used in the training of science and technology personnel in States in need of specialists in certain scientific areas. UN فمعارف المركز وتكنولوجيته يمكن أن تستخدم في تدريب موظفي العلم والتكنولوجيا في الدول التي تحتاج إلى اختصاصيين في مجالات علمية معينة.
    An interactive website is under development to help connect States in need of assistance with donor States. UN ويجري إنشاء موقع شبكي تفاعلي للمساعدة على ربط الدول المحتاجة إلى المساعدة بالدول المانحة.
    An interactive website is under development to help connect States in need of assistance with donor States. UN ويجري إنشاء موقع شبكي تفاعلي للمساعدة على ربط الدول المحتاجة إلى المساعدة بالدول المانحة.
    16. Welcomes the orientation of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders towards a practical forum for the exchange of experiences and information, particularly through the organization of six workshops that should facilitate contact between representatives of States in need of technical assistance and potential donors; UN ٦١ ـ يرحب بتوجه مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الى أن يكون ساحة عملية لتبادل الخبرات والمعلومات، ولا سيما من خلال تنظيم ست حلقات عمل قمينة بأن تيسر الاتصال بين ممثلي الدول المحتاجة الى المساعدة التقنية والمانحين المحتملين؛
    The request and consent of States in need of humanitarian assistance are essential for the implementation thereof. UN فطلب الدول التي بحاجة إلى المساعدة الإنسانية وموافقتها مسألتان أساسيتان لتقديم المساعدات.
    31. The independent expert considered that the advisory services programme had not provided sufficient support for surveys required prior to ratification of a human rights treaty or for the preparation of reports by States in need of assistance. UN 31- اعتبر الخبير المستقل أن برنامج الخدمات الاستشارية لم يقدم دعما كافياً للاستقصاءات اللازمة قبل التصديق على معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان أو لإعداد التقارير من قبل الدول التي تحتاج إلى مساعدة.
    The independent expert considered that the advisory services programme had not provided sufficient support for surveys required prior to ratification of a human rights treaty or for the preparation of reports by States in need of assistance. UN ٨٥- اعتبر الخبير المستقل أن برنامج الخدمات الاستشارية لم يقدم دعماً كافياً للاستقصاءات اللازمة قبل التصديق على معاهدة من معاهدات حقوق اﻹنسان أو ﻹعداد التقارير من قبل الدول التي تحتاج إلى مساعدة.
    118. The advisory services programme has not provided sufficient support for surveys required prior to ratification of a human rights treaty or for the preparation of reports by States in need of assistance. UN ٨١١- ولم يقدم برنامج الخدمات الاستشارية دعماً كافياً للاستقصاءات اللازمة قبل التصديق على معاهدة من معاهدات حقوق اﻹنسان أو ﻹعداد الدول التي تحتاج إلى مساعدة لتقاريرها.
    Other activities include liaising with the Counter-Terrorism Committee in identifying States in need of legal assistance in bringing their national legislation into line with international requirements. UN 41- وتشمل أنشطة أخرى الاتصال مع اللجنة لتحديد الدول التي تحتاج إلى مساعدة قانونية لجعل تشريعاتها الوطنية متسقة مع المتطلبات الدولية.
    Capacity-building is particularly vital in order to assist States in need to efficiently and effectively implement their obligations under the Convention and other relevant instruments and receive benefits from the regime contained therein. UN ويعد بناء القدرات من الأمور ذات الأهمية الحيوية بوجه خاص لمد يد العون إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة لتنفيذ التزاماتها بكفاءة وفعالية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة، والاستفادة من المزايا التي يتيحها النظام الوارد فيها.
    Therefore, the Task Force's Initiative on Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT), as well as the newly established United Nations Counter-Terrorism Centre, offer useful tools and practical forums for facilitating capacity-building in States in need of assistance. UN ولذلك، فإن مبادرة فرقة العمل بشأن المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، وكذلك مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا، يوفران أدوات مفيدة ومحافل عملية لتسهيل بناء القدرات في الدول التي تحتاج إلى مساعدة.
    35. States in need of technical assistance in implementing the Convention and the Protocols thereto are encouraged to request UNODC to provide such technical assistance. UN 35- تُشجَّع الدول التي تحتاج إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها على أن تطلب إلى مكتب المخدِّرات والجريمة تقديم هذه المساعدة.
    12. In 1999, a new tool became available that can aid States in need of assistance with regard to their reporting obligations. UN 12- وفي 1999، أصبحت هناك وسيلة متاحة يمكن أن تُعِين الدول المحتاجة إلى مساعدة فيما يتعلق بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير.
    The Government of Sweden agreed that the technical cooperation programme for the preparation of reports, for those States in need of assistance, should be accorded priority. UN ٦- ووافقت حكومة السويد على أن يحظى باﻷولوية برنامج التعاون التقني ﻹعداد التقارير في حالة الدول المحتاجة إلى المساعدة.
    It is also essential that States parties and relevant actors render all possible mine survey assistance to States in need. UN ومن اللازم أيضاً أن تقدم الدول الأطراف والأطراف الفاعلة ذات الصلة، كل أنواع المساعدة الممكنة لمسح الألغام، إلى الدول المحتاجة إلى مساعدة.
    - Setting up a programme of assistance to States in need of technical knowledge in the field of export control. UN - إنشاء برنامج لمساعدة الدول المحتاجة إلى المعرفة التقنية في ميدان مراقبة الصادرات.
    - Setting up of a programme of assistance to States in need of technical knowledge in order to ensure the security and control of sensitive material, facilities and expertise. UN - إنشاء برنامج لمساعدة الدول المحتاجة إلى المعرفة التقنية بغية ضمان أمن ومراقبة المواد والمرافق والخبرات الحساسة.
    16. Welcomes the orientation of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders towards a practical forum for the exchange of experiences and information, particularly through the organization of six workshops that should facilitate contact between representatives of States in need of technical assistance and potential donors; UN ٦١ ـ يرحب بتوجه مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الى أن يكون ساحة عملية لتبادل الخبرات والمعلومات، ولا سيما من خلال تنظيم ست حلقات عمل قمينة بأن تيسر الاتصال بين ممثلي الدول المحتاجة الى المساعدة التقنية والمانحين المحتملين؛
    This must be done in a neat and water-tight manner so as to ensure that it points States in need of assistance in the right direction. UN ويجب أن يتم هذا على نحو منظم وخال من الثغرات لضمان قيامها بتوجيه الدول التي بحاجة إلى مساعدة الوجهة السليمة.
    Considering that States Parties face numerous difficulties in submitting CBM materials, China supports the provision of assistance to States in need of it, in the form of seminars, training sessions and so forth. UN وبالنظر إلى أن الدول الأطراف تواجه صعوبات جمة في تقديم مواد خاصة بتدابير بناء الثقة، تؤيد الصين تقديم المساعدة إلى الدول التي تحتاج إليها في شكل حلقات دراسية ودورات تدريبية وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد