ويكيبيديا

    "states in the development of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول في وضع
        
    • الدول على وضع
        
    • الدول في تطوير
        
    • الدول في استحداث
        
    • الدول على تطوير
        
    • الدول على تنمية
        
    The Organization could assist States in the development of policies to avoid discrimination against migrants and promote awareness about diversity. UN وقالت إن المنظمة تستطيع مساعدة الدول في وضع السياسات التي تجنبها التمييز ضد المهاجرين وزيادة الوعي بمسألة التنوع.
    IAEA also assisted States in the development of national strategies for regaining control over nuclear sources. UN وقامت الوكالة أيضا بمساعدة الدول في وضع استراتيجيات وطنية لاستعادة السيطرة على مواردها النووية.
    Australia has offered assistance to some States in the development of their safeguards agreements and arrangements with IAEA. UN قدمت أستراليا مساعدة لبعض الدول في وضع اتفاقاتها وترتيباتها مع الوكالة فيما يتعلق بالضمانات.
    With a view to assisting States in the development of appropriate responses, the Special Rapporteur makes the following recommendations: UN وبغية مساعدة الدول على وضع الاستجابات الملائمة يطرح المقرّر الخاص التوصيات التالية:
    Several Governments stated that the purpose of the draft declaration was to guide States in the development of a cooperative relationship with the indigenous peoples on their territory and vice-versa. UN وقالت عدة حكومات إن الغرض من مشروع الاعلان هو إرشاد الدول في تطوير علاقة تعاونية مع الشعوب اﻷصلية الموجودة على أراضيها والعكس بالعكس.
    (p) Strengthen coordination in, and accountability of, the United Nations system to support States in the development of effective multisectoral services and responses; UN (ع) تعزيز التنسيق والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة لدعم الدول في استحداث خدمات وإجراءات متعددة القطاعات تتسم بالفعالية؛
    In this regard it is important to ensure equal participation by all States in the development of new norms designed to place the international system on a more solid foundation while at the same time providing better security for all. UN وفي هذا المضمار، فإن من اﻷهمية بمكان أن تكفل المشاركة المتساوية لجميع الدول في وضع معايير جديدة ترمي الى إرساء النظام الدولي على قاعدة أمتن مع توفير المزيد من اﻷمن للجميع في الوقت ذاته.
    IOM established an observatory to improve sex-disaggregated and age-disaggregated data collection, analysis and dissemination in 11 countries and assists States in the development of gender-sensitive migration and labour policies. UN وأنشأت المنظمة الدولية للهجرة مرصدا لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها ونشرها في أحد عشر بلدا، ومساعدة الدول في وضع سياسات للهجرة والعمل تراعي الفوارق بين الجنسين.
    :: Requesting the Economic and Social Council to consider, through the Commission for Social Development, ways of sharing experiences and practices in social development, so as to assist Member States in the development of policies to promote the goals of the Summit; UN :: مطالبة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر من خلال لجنة التنمية الاجتماعية في وسائل تقاسم الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية لمساعدة الدول في وضع سياسات من أجل تعزيز أهداف مؤتمر القمة؛
    IX. Assisting States in the development of programmes for the protection of witnesses and victims of transnational organized crime UN تاسعاً- مساعدة الدول في وضع برامج لحماية الشهود وضحايا الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    49. Calls upon the United Nations system and the international community to cooperate with States in the development of projects to build capacity and to educate and train demobilized children in order to reintegrate them into society; UN 49 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يتعاونا مع الدول في وضع مشاريع لبناء القدرات ولتعليم الأطفال المسرحين وتدريبهم بغية إعادة إدماجهم في المجتمع؛ المتابعة
    In the area of security interests, work was progressing on a draft legislative guide on secured transactions, which was closely linked to the Legislative Guide on Insolvency Law and intended to assist States in the development of modern secured transactions laws, the aim being to promote the availability of low-cost secured credit. UN وفي مجال المصالح الضمانية، يتقدم العمل بشأن مشروع دليل تشريعي للمعاملات المضمونة، وهو دليل وثيق الصلة بالدليل التشريعي لقانون الإعسار يراد به مساعدة الدول في وضع قوانين حديثة للمعاملات المضمونة، بهدف تشجيع توافر الائتمان المضمون المنخفض التكلفة.
    49. Calls upon the United Nations system and the international community to cooperate with States in the development of projects to build capacity and to educate and train demobilized children in order to reintegrate them into society; UN 49 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يتعاونا مع الدول في وضع مشاريع لبناء القدرات ولتعليم وتدريب الأطفال المسرحين بغية إدماجهم في المجتمع؛
    " 45. Calls upon the United Nations system and the international community to cooperate with States in the development of projects to build capacity, to educate and to train demobilized children who are in the process of reintegration into their own communities and society; UN " 45 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يتعاونا مع الدول في وضع مشاريع لبناء القدرات لتعليم وتدريب الأطفال المسرحين الذين يكونون في مرحلة إعادة الإدماج في مجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم عموما؛
    (b) Collaborate with relevant international bodies on legal issues to assist States in the development of national legislation on the conservation and sustainable use of aquatic and marine living resources; UN (ب) التعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة بشأن المسائل القانونية لمساعدة الدول في وضع تشريعات وطنية بشأن حفظ موارد الأحياء المائية والبحرية واستعمالها على نحو مستدام؛
    VI. Assisting States in the development of programmes for the protection of witnesses and victims of organized crime UN سادسا- مساعدة الدول على وضع برامج لحماية الشهود وضحايا الجريمة المنظَّمة
    It also assists States in the development of national implementing legislation and raises awareness about mine ban norms in disseminating humanitarian law to armed forces and armed groups. UN كما تساعد الدول على وضع تشريعات إنفاذ وطنية وتنشر الوعي بمعايير حظر الألغام في إطار توعية القوات المسلحة والجماعات المسلحة بالقانون الإنساني.
    Assisting such States in the development of their chemical capacity and industry will greatly enhance their ability to contribute to the maintenance of international and regional peace and security. UN ومساعدة هذه الدول في تطوير قدراتها وصناعتها في المجال الكيميائي سيعزز بدرجة كبيرة قدرتها على الإسهام في صون السلم والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    MERCOSUR shared the view of COPUOS that international, regional and interregional cooperation and coordination in the field of space activities were essential to strengthen the peaceful uses of outer space and to assist States in the development of their space capabilities. UN وقال إن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تشاطر اللجنة في رأيها القائل بأن التعاون والتنسيق الدولي والإقليمي والأقاليمي في مجال الأنشطة الفضائية ضروري لتعزيز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي ولمساعدة الدول في تطوير قدراتها الفضائية.
    ICAO also reported on its continuous efforts to promote the ratification of the five international aviation security instruments through assistance to States in the development of national aviation security regulatory frameworks, ensuring that the provisions contained in aviation security conventions are incorporated into the domestic legislation of States and that the appropriate oversight controls and enforcement procedures are put in place. UN 10- وأبلغت الإيكاو أيضا عن جهودها المتواصلة لتشجيع التصديق على الصكوك الدولية الخمسة المتعلقة بأمن الطيران عن طريق مساعدة الدول في استحداث أطر تنظيمية وطنية لأمن الطيران وضمان إدماج الأحكام التي تتضمنها الاتفاقيات المتعلقة بأمن الطيران في التشريعات الوطنية للدول واعتماد ضوابط المراقبة وإجراءات الإنفاذ الملائمة.
    The Committee emphasized that international, regional and interregional cooperation and coordination in the field of space activities were essential to strengthen the peaceful uses of outer space and to assist States in the development of their space capabilities. UN 60- وشدَّدت اللجنة على أنَّ التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي والإقليمي والأقاليمي في ميدان الأنشطة الفضائية هما أمران أساسيان لتدعيم الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي ولمساعدة الدول على تطوير قدراتها الفضائية.
    Regional and interregional cooperation was becoming increasingly important for ensuring the peaceful uses of outer space, assisting States in the development of their space capabilities and contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. UN والتعاون الإقليمي والأقاليمي آخذ في اكتساب أهمية متزايدة لضمان أوجه الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي، ومساعدة الدول على تنمية قدراتها الفضائية، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد