ويكيبيديا

    "states members of the common market of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء في السوق المشتركة
        
    52. The Agreement on Residency for Nationals of States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) was signed in 2002 and came into force in 2009. UN 51 - وفي عام 2002 وقُّع اتفاق لتنظيم الإقامة لمواطني الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ودخل الاتفاق حيّز النفاذ في عام 2009.
    In 2003, the Heads of States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and Chile and Bolivia added to their joint declaration a commitment to combat trafficking. UN وفي عام 2003، أضاف رؤساء الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخرط الجنوبي وبوليفيا وشيلي إلى بيانهم المشترك التزاما بمكافحة الاتجار.
    Uruguay will make two statements under this agenda item on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States, the first on confidence-building at the regional level and the second on disarmament and regional security. UN وستدلي أوروغواي ببيانين في إطار هذا البند من جدول الأعمال نيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، البيان الأول بشأن بناء الثقة على الصعيد الإقليمي والثاني بشأن نزع السلاح والأمن الإقليمي.
    Mr. Paranhos (Brazil) (spoke in Spanish): I am speaking on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- and the associated States Bolivia, Chile and Peru. UN السيد بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب - الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل - والدول المنتسبة بوليفيا وبيرو وشيلي.
    5. Recognizes with appreciation the progress made by the States members of the Common Market of the South and its associated partners in strengthening and broadening the regional role of the White Helmets initiative, and encourages Member States in other regional associations to make similar joint efforts; UN 5 - تسلم مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب والشركاء المرتبطون بها في تعزيز الدور الإقليمي لمبادرة ذوي الخوذ البيض وتوسيع نطاقه، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الرابطات الإقليمية الأخرى على بذل جهود مشتركة مماثلة؛
    In the context of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR), heads of State agreed to sign the intraMERCOSUR treaty on free residency, which guarantees the rights and mobility of persons from member States of that regional grouping. UN وفي سياق مجموعة الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب (ميركسور) اتفق رؤساء الدول على التوقيع على معاهدة الإقامة الحرة بين بلدان ميركسور، التي تضمن حقوق الأشخاص المنتمين إلى الدول الأعضاء في ذلك التجمع الإقليمي وحريتهم في التنقل.
    140. Also at the 7th meeting, statements were made by the representatives of the Plurinational State of Bolivia (also on behalf of the Group of 77 and China), the Bolivarian Republic of Venezuela (also on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR)), Cuba, Nicaragua, the Syrian Arab Republic and Indonesia. UN ١٤٠ - وفي الجلسة السابعة أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي دولة بوليفيا المتعددة القوميات (أيضا باسم مجموعة الـ 77 والصين) وجمهورية فنزويلا البوليفارية (أيضا باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي) (ميركوسور)، وكوبا، ونيكاراغوا، والجمهورية العربية السورية، وإندونيسيا.
    Mr. Loedel (Uruguay) (spoke in Spanish): I am taking the floor on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- and the associated States Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN السيد لويديل (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): سأتحدث باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الأرجنتين وأوراغواي وباراغواي والبرازيل - والدول المرتبطة، إكوادور وبوليفيا وبيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي وكولومبيا.
    Mr. Loedel (Uruguay) (spoke in Spanish): The States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- on whose behalf I have the honour to speak today, welcome the report introduced by the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei. UN السيد لويدل (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): إن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل- التي يشرفني أن أتكلم باسمها اليوم، ترحب بالتقرير الذي قدمه السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    22. Mr. Paolillo (Uruguay), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, said that, for the MERCOSUR countries, Bolivia and Chile, the Convention on the Rights of the Child provided a frame of reference for initiatives in favour of children and adolescents. UN 22 - السيد باوليليو (أوروغواي): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين وهما بوليفيا وشيلي، فقال إن البلدان الأعضاء في هذه السوق وبوليفيا وشيلي ترى أن اتفاقية حقوق الطفل تعد إطارا مرجعيا للمبادرات المتخذة لصالح الأطفال والمراهقين.
    2. Mr. Cordeiro (Brazil), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, said that the States members of MERCOSUR attached great importance to the work of the Scientific Committee and greatly appreciated the scientific evaluations contained in its reports. UN 2 - السيد كورديرو (البرازيل): قال متحدثا باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين إليها، بوليفيا وشيلي، إن الدول الأعضاء في السوق تولي أهمية قصوى لعمل اللجنة العلمية وتقدر أيما تقدير التقييمات العلمية الواردة في تقاريرها.
    26. Mr. Moura (Brazil), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, said that he supported the consultation and negotiation process for settling colonial issues between States concerned. UN 26 - السيد مورا (البرازيل): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المرتبطين بها بوليفيا وشيلي، فقال إنه يدعم عملية المشاورات والمفاوضات لحل القضايا الاستعمارية بين الدول المعنية.
    10. Mr. Paolillo (Uruguay), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, noted the important and growing role of nuclear energy in agriculture, industry and medicine, particularly in the developing countries. UN 10 - السيد باولييو (أوروغواي): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والبلدين المنتسبين إليها بوليفيا وشيلي، فنوه بأهمية وتزايد دور الطاقة النووية في مجالات الزراعة والصناعـــة والطب، ولا سيما في البلدان النامية.
    At that meeting, the Special Committee decided to accede to the request of the delegations of Argentina, Brazil, Panama and Paraguay (on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay -- as well as Bolivia and Chile) to participate in the consideration of the item. UN وقررت اللجنة الخاصة في هذه الجلسة أن تقبل طلب وفدي الأرجنتين وباراغواي (بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وهي الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، وكذلك بوليفيا وشيلي)، ووفدي البرازيل وبنما للمشاركة في النظر في هذا البند.
    Mr. Cancela (Uruguay) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) and its associated States: Argentina, the Plurinational State of Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, the Bolivarian Republic of Venezuela and my country, Uruguay. UN السيد كانسيلا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها وهي: الأرجنتين، إكوادور، باراغواي، البرازيل، دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بيرو، شيلي، جمهورية فنزويلا البوليفارية، كولومبيا وبلدي أوروغواي.
    Regarding phase II of the road map, the task force was invited to continue the dialogue with its partners, to give priority to the issue of essential medicines in developing countries, focusing on health systems and technology transfer, and to invite the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) to consider entering into a dialogue with the task force on national measures undertaken to promote the right to development. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية الواردة في خارطة الطريق، فرقة العمل المخصصة الرفيعة المستوى مدعوة إلى مواصلة الاتصالات مع شركائها، وتركيز جهودها على توفير الأدوية الأساسية في البلدان النامية لا سيما في سياق تطوير أنظمة صحية وفي سياق نقل التكنولوجيات، وعلى تشجيع الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي على الدخول في حوار معها بشأن التدابير الوطنية المتخذة لصالح الحق في التنمية.
    Mr. Da Rocha Paranhos (Brazil) (spoke in Spanish): I am taking the floor on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR), Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay and Venezuela, and the associated States Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru. UN السيد دا اروكا بارانهوز (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): أتكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: الأرجنتين والبرازيل وأورغواي وباراغواي وفنزويلا، والبلدان المنتسبة إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا.
    Mr. Da Rocha Paranhos (Brazil) (spoke in Spanish): I am taking the floor on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay and Venezuela -- and the associated States Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru. UN السيد دا روشا بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): إنني آخذ الكلمة باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل وفنزويلا - والدول المنتسبة، وهي إكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وشيلي وكولومبيا.
    7. Recognizes with appreciation the progress made by the States members of the Common Market of the South and associated partners in the strengthening and broadening of the White Helmets humanitarian assistance concept within a regional framework, and encourages Member States in other regional associations to consider implementing that concept in their efforts aimed at extending humanitarian assistance cooperation; UN 7 - تُسلم مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب والشركاء المرتبطون بها في تعزيز مفهوم المساعدة الإنسانية التي يقدمها " ذوو الخوذ البيض " وتوسيع نطاق هذا المفهوم ضمن إطار إقليمي، وتشجع الدول الأعضاء في الرابطات الإقليمية الأخرى على النظر في تنفيذ هذا المفهوم في إطار جهودها الرامية إلى تقديم التعاون في مجال المساعدة الإنسانية؛
    63. Mr. Perez Otermin (Uruguay), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, referred to a question which was of continuing interest to his continent — the dispute between Argentina and the United Kingdom concerning sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands. UN 63 - السيد بيريز اوترمن (أوروغواي)، تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي، البلدين المنتسبين، فأثار مسألة لم تنفك تستأثر باهتمام بلده وهي مسألة النزاع القائم بين الأرجنتين والمملكة المتحدة على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد