ويكيبيديا

    "states members of the movement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول اﻷعضاء في حركة
        
    • بلدان حركة عدم
        
    • والدول اﻷعضاء في حركة
        
    Mr. NYAKYI (United Republic of Tanzania): Allow me at the outset to associate my delegation with the statement made a short time ago by the representative of Indonesia speaking on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN اسمحـــوا لي في البداية أن أضم صوت وفد بلادي الى ما ورد في البيان الذي أدلى به منذ وقت قصير ممثل اندونيسيا وهو يتكلم نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Paragraph 8 condemns all unilateral military actions against the sovereignty, territorial integrity and independence of States members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتتعلق الفقرة اﻷولى بإدانة اﻷعمال العسكرية الفردية التي تستهدف سيادة واستقلال الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز وسلامتها اﻹقليمية.
    I should like to bring to your attention the fact that the points which appear in the working paper are the result of intensive meetings held by the Group of Arab States and represent the position of both States members of the Movement of Non-Aligned Countries and Arab Ministers for Foreign Affairs. UN واسترعي انتباهكم إلى أن النقاط الواردة في ورقة العمل جاءت حصيلة اجتماعات مكثفة للمجموعة العربية وأنها تنبع من مواقف الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز باﻹضافة إلى توجهات وزراء الخارجية العرب.
    A/AC.240/1994/L.15 Indonesia, on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries: draft resolution UN A/AC.240/1994/L.15 اندونيسيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز: مشروع قرار
    I should clearly indicate to the Council that the States members of the Movement of Non-Aligned Countries are strongly opposed and will not support any proposal that would place Sarajevo under the administrative control of the United Nations. Such an action will deprive the Republic of Bosnia and Herzegovina of its right to exercise its sovereignty over its capital. UN وينبغي لي أن أبين للمجلس بوضوح أن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز تعارض بقوة أي اقتراح يكون من شأنه وضع سراييفو تحت السيطرة الادارية لﻷمم المتحدة وأنها لن تؤيد أي اقتراح من هذا القبيل فمثل هذا الاجراء سوف يحرم جمهورية البوسنة والهرسك من حقها في ممارسة سيادتها على عاصمتها.
    He referred to the South-South Conference on Trade, Finance and Investment, held at San José, Costa Rica, from 13 to 15 January 1997, and the conference of Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, held in New Delhi in April 1997, which identified practical initiatives to advance such cooperation. UN وأشار إلى مؤتمر تعاون بلدان الجنوب بشأن التجارة والتمويل والاستثمار المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا في الفترة من ٣١ إلى ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ومؤتمر وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، الذي عُقد في نيودلهي في نيسان/أبريل ١٩٧٧ وحدد مبادرات عملية للنهوض بهذا التعاون.
    Mr. García (Colombia) (interpretation from Spanish): On behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the pleasure to introduce three draft resolutions. UN السيد غارسيا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، يسرنــــي أن أعـــرض ثلاثة مشاريع قرارات.
    Mr. García (Colombia) (interpretation from Spanish): On behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries that are sponsoring draft resolution A/C.1/50/L.44, I wish to make a very slight revision to this draft. UN السيد غارسيا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز المشاركة في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.44، أود أن أجري تنقيحا طفيفا على هذا المشروع.
    In this context, we welcome the adoption of General Assembly resolution 49/75 K, sponsored by the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, on the request to the International Court of Justice for an advisory opinion on whether the use of nuclear weapons by a State in war or other armed conflict would be a breach of its obligations under international law. UN وإننا لنرحب في هذا السياق باتخاذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٥٧ كاف الذي قدمته الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والمتعلق بطلب الفتوى من محكمة العدل الدولية بشأن ما إن كان استخدام اﻷسلحة النووية من قبل أي دولة في الحرب أو في صراع مسلح آخر يعد خرقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    The Acting Chairman (interpretation from Spanish): I call on the representative of Colombia, who on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, will introduce draft resolutions A/C.1/50/L.25, A/C.1/50/L.26 and A/C.1/50/L.44 and draft decision A/C.1/50/L.30. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل كولومبيا، الذي سيعرض، نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحيــاز، مشــاريع القــرارات A/C.1/50/L.25 و A/C.1/50/L.26 و A/C.1/50/L.44 ومشروع المقرر A/C.1/50/L.30.
    Mr. ABDULAI (Ghana) expressed appreciation for the statement made at the previous meeting by Mr. Kofi Annan, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, on the work of the Department of Peacekeeping Operations, and endorsed the statement made by the representative of Thailand on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ٣٨ - السيد عبد الله )غانا(: أعرب عن تقديره للبيان الذي أدلى به السيد كوفي عنان، وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، في الدورة السابقة، بشأن أعمال إدارة عمليات حفظ السلام، وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل تايلند نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    8. Mr. Montwedi (Republic of South Africa) introduced the draft resolution on behalf of the sponsors and remarked that the States members of the Movement of Non-Aligned Countries were greatly concerned at the lack of progress in implementing the right to development, the more so as the Declaration on that right (General Assembly resolution 41/128, annex) had been adopted 13 years previously. UN ٨ - السيد مونتويدي )جمهورية جنوب إفريقيا(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه ولاحظ أن الدول اﻷعضاء في حركة بلـدان عدم الانحياز يساورها قلق بالغ إزاء عدم إحراز تقدم في إعمال الحق في التنمية، ولا سيما أن اﻹعلان المتعلق بذلك الحق )قرار الجمعية العامة ٤١/١٢٨، المرفق( قد اعتُمد منذ ١٣ سنة.
    States members of the Movement of Non-Aligned Countries in the Fourth Committee will hold informal consultations today, 3 November 1995, at 9 a.m. in Conference Room 1, to discuss the amendments (A/C.4/50/L.6 and L.7) relating to the draft resolutions contained in documents A/50/23 (Part VI), chapter X, paragraph 25, and A/50/23 (Part III), chapter V, paragraph 16. UN تعقد الدول اﻷعضاء في حركة البلدان غير المنحازة في اللجنة الرابعة مشاورات غير رسمية اليــوم ٣ تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/٠٩ في غرفة الاجتماع ١ لمناقشة التعديليـن )A/C.4/50/L.6 و L.7( المتعلقيــن بمشروعي قرارين في الوثيقــة A/50/23 )الجــزء السادس(، الفصل العاشر، الفقرة ٢٥ والوثيقة A/50/23 )الجزء الثالث(، الفصل الخامس، الفقرة ١٦.
    Recalling the statement issued at Cartagena de Indias, Colombia, in May 1998 by the Ministers for Foreign Affairs and heads of delegations of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, he reaffirmed the basic principle of respect for sovereignty of States, emphasizing that the jurisdiction of the Court should be complementary to national jurisdictions and be based on the consent of the States concerned. UN ٤٤ - وبعد أن أشار الى البيان الصادر في قرطاجنة ، اﻷنديز ، كولومبيا ، في أيار/مايو ٨٩٩١ من وزراء خارجية ورؤساء وفود الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ، أكد من جديد المبدأ اﻷساسي لاحترام سيادة الدول ، مؤكدا أن اختصاص المحكمة ينبغي أن يكون مكملا للاختصاصات الوطنية وأن يستند الى موافقة الدول المعنية .
    On behalf of the Group of States members of the Movement of Non-Aligned Countries and other States to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in my capacity as Chairman of the Working Group on Disarmament of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to enclose herewith the document entitled “Working Paper presented by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty” (see Annex). UN بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز وغيرها من الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبصفتي رئيسا للفريق العامل المعني بنزع السلاح والتابع لحركة بلدان عدم الانحياز، يشرفني أن أرفق طي هذا الوثيقة المعنونة " ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة " )انظر المرفق(.
    The representative of Cuba made a statement, on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, and orally revised the draft resolution. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان باسم بلدان حركة عدم الانحياز، ونقح مشروع القرار شفويا.
    3. Welcomes the ongoing efforts of the United Nations, the Organization of African Unity, the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference, the countries of the Horn of Africa and the States members of the Movement of Non-Aligned Countries to resolve the situation in Somalia; UN ٣ - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الاسلامي وبلدان القرن اﻷفريقي والدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز لحسم الحالة في الصومال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد