ويكيبيديا

    "states must ensure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الدول أن تكفل
        
    • يجب أن تكفل الدول
        
    • ويجب أن تكفل الدول
        
    • على الدول أن تضمن
        
    • ويجب أن تضمن الدول
        
    • يجب أن تضمن الدول
        
    • ويجب على الدول كفالة
        
    • يجب على الدول أن تحرص
        
    • يجب على الدول كفالة
        
    • وينبغي أن تكفل الدول
        
    • الدول يجب أن تكفل
        
    • يتعين على الدول كفالة
        
    • وجوب أن تكفل الدول
        
    • وعلى الدول أن تكفل
        
    • ويتعين على الدول ضمان
        
    States must ensure that the Court has sufficient resources to carry out the task entrusted to it. UN ويجب على الدول أن تكفل أن تتوفر لدى المحكمة الموارد الكافية للاضطلاع بالمهام المناطة بها.
    As such, States must ensure that their legislation fully incorporates the provisions of article 4 of the Convention. UN ولما كان الأمر كذلك، يجب أن تكفل الدول إدراج أحكام المادة 4 من الاتفاقية في تشريعاتها إدراجاً تاماً.
    Asian and African States must ensure the development of international law expertise through the establishment of specialized institutions of legal learning. UN ويجب أن تكفل الدول الآسيوية والأفريقية تطوير خبرة القانون الدولي عن طريق إقامة مؤسسات متخصصة لتوفير التعليم القانوني.
    States must ensure that victims' families are able to enforce their right to compensation, through judicial remedies where necessary. UN ويجب على الدول أن تضمن تمكن أسر الضحايا من إنفاذ حقها في التعويض عبر سبل الانتصاف القضائية عند الاقتضاء.
    States must ensure that the victims of such unlawful acts are rehabilitated and compensated. UN ويجب أن تضمن الدول إعادة تأهيل ضحايا هذه الأفعال غير القانونية وإنصافهم.
    States must ensure that norms and standards for quality education are uniformly applied in the country and cover the entire education system. UN يجب أن تضمن الدول تطبيق قواعد ومعايير التعليم الجيد تطبيقاً موحَّداً في البلد وأن يشمل ذلك النظام التعليمي برمته.
    States must ensure that their law enforcement and criminal justice systems uphold human rights and that those who most need treatment and rehabilitation are not excluded or marginalized from society. UN ويجب على الدول كفالة احترام حقوق الإنسان في إنفاذها القانون ونظم العدالة الجنائية لديها وألا يُستبعد الأشخاص الذين هم في أمس الحاجة إلى العلاج وإعادة التأهيل أو يُهمَّشوا في المجتمع.
    34. When enacting a budget, States must ensure that the achievement of children's rights is a primary consideration, and that children are prioritized in resource allocation. UN ٣٤- يجب على الدول أن تحرص على وضع حقوق الطفل على رأس الاعتبارات عند إصدار ميزانية من الميزانيات، وأن تولي الأولوية للطفل في تخصيص الموارد.
    In this connection, States must ensure that there are satisfactory review procedures for complaints of restrictions being imposed on assemblies. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تكفل وجود إجراءات استعراض مرضية للشكاوى الخاصة بالقيود المفروضة على التجمعات.
    States must ensure that women enjoyed their fair share of economic prosperity on the same terms as men. UN ويتعين على الدول أن تكفل تمتع المرأة بنصيبها من الرخاء الاقتصادي على قدم المساواة مع الرجل.
    States must ensure respect for all rights, in particular nonderogable rights such as the right to life and the prohibition of torture. UN ويتعين على الدول أن تكفل احترام جميع الحقوق، ولا سيما الحقوق غير القابلة للتقييد، مثل الحق في الحياة وحظر التعذيب.
    In cases of trials leading to the imposition of the death penalty, States must ensure scrupulous respect of fair trial guarantees. UN وفي حالة المحاكمات التي تؤدي إلى فرض عقوبة الإعدام يجب أن تكفل الدول الاحترام الصارم لضمانات المحاكمة العادلة.
    :: States must ensure that all development is environmentally sustainable, including energy and natural resources. UN :: يجب أن تكفل الدول أن تكون كل أنشطة التنمية مستدامة بيئياً، بما في ذلك الطاقة والموارد الطبيعية.
    Member States must ensure that the Organization had sufficient resources to implement those mandates. UN ويجب أن تكفل الدول الأعضاء توافر الموارد الكافية للمنظمة من أجل تنفيذ تلك الولايات.
    States must ensure that housing policies are non-discriminatory and do not increase existing inequalities. UN ويجب أن تكفل الدول أن تكون سياسات الإسكان غير تمييزية وألا تؤدي إلى زيادة أوجه عدم المساواة القائمة.
    In the meantime States must ensure that regulatory frameworks are in place to guarantee compliance with international human rights law, both domestically and through intelligence cooperation with other States. UN وفي غضون ذلك، على الدول أن تضمن وجود أطر تنظيمية تكفل التقيد بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، سواء داخلياً أو من خلال التعاون الاستخباراتي مع دول أخرى.
    Member States must ensure that that was done as efficiently and effectively as possible. UN ويجب أن تضمن الدول اﻷعضاء أداء هذه الخدمة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية.
    Until the death penalty is fully abolished, retentionist States must ensure that the death penalty is imposed only for those crimes that involve intentional killing. UN وإلى أن تُلغى عقوبة الإعدام تماماً، يجب أن تضمن الدول المبقية على عقوبة الإعدام عدم تطبيق هذه العقوبة إلا على الجرائم التي تنطوي على القتل العمد.
    States must ensure provision of health care, including immunization programmes against the major infectious diseases, and ensure equal access for all to the underlying determinants of health, such as nutritiously safe food and potable drinking water, basic sanitation and adequate housing and living conditions. UN ويجب على الدول كفالة تقديم الرعاية الصحية، بما فيها برامج للتحصين ضد الأمراض المعدية الخطيرة، وكفالة المساواة في التمتع بالمقومات الأساسية للصحة، مثل الأغذية السليمة من الناحية التغذوية والمياه الصالحة للشرب، والإصحاح الأساسي والسكن الملائم والظروف المعيشية المناسبة.
    It should be recalled that the resolution states, in paragraph 4, that States must ensure that any measures taken to implement the provisions of the resolution comply with all their obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law. UN وينبغي الإشارة إلى أن القرار يذكر في الفقرة 4 من المنطوق أنه يجب على الدول أن تحرص لدى اتخاذ أي تدبير لتنفيذ أحكام القرار على كفالة الامتثال لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني.
    Following investigations, States must ensure that those responsible are brought to justice so as to prevent impunity, and make reparation to individuals whose rights have been violated. UN وعقب التحقيقات، يجب على الدول كفالة مثول المسؤولين عن تلك الأعمال أمام العدالة بهدف منع الإفلات من العقاب، وكفالة الجبر للأفراد الذين انتُهكت حقوقهم.
    The independence of the judiciary must be guaranteed and States must ensure that adequate and effective policing, with appropriate equipment and good pay for the law enforcement agencies, is put in place; UN وينبغي أن تكفل الدول تكوين هيئات للشرطة كافية وفعالة وتزويد وكالات إنفاذ القانون بالمعدات وتقديم رواتب جيدة إليهم؛
    Noting that while concerns about public security may justify the gathering and protection of certain sensitive information, States must ensure full compliance with their obligations under international human rights law, UN وإذ تلاحظ أن الدول يجب أن تكفل الامتثال التام لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان حتى وإن كانت الشواغل المتعلقة بالأمن العام قد تبرر جمع بعض المعلومات الحساسة وحمايتها،
    Accordingly, States must ensure that their territories were not used for terrorist installations or training camps or for the preparation or organization of terrorist acts to be committed against other States or their citizens. UN وتبعا لذلك يتعين على الدول كفالة عدم استخدام أراضي أي منها لإقامة منشآت إرهابية أو معسكرات للتدريب، أو في تحضير أو تنظيم الأعمال الإرهابية التي يُراد ارتكابها ضد الدول الأخرى أو مواطنيها.
    " Recalls that States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations under international law, in particular human rights law, refugee law and humanitarian law, UN " يشير إلى وجوب أن تكفل الدول أن تكون ما قد تتخذه من تدابير لمكافحة الإرهاب وافية بالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، وبخاصة قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني،
    States must ensure that mandates are carried out in full respect for the principles of efficiency, transparency and accountability. UN وعلى الدول أن تكفل تنفيذ الولايات في إطار الاحترام الكامل لمبادئ الكفاءة والشفافية والمساءلة.
    States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations under international law, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN ويتعين على الدول ضمان امتثال أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد