ويكيبيديا

    "states not parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول غير الأطراف
        
    • دول غير أطراف
        
    • بالدول غير الأطراف
        
    • بالدول التي لم تنضم
        
    • الدول غير الأعضاء
        
    • والدول غير الأطراف
        
    • دولة غير طرف
        
    • الدول التي ليست أطرافا
        
    • للدول غير الأطراف
        
    • دول ليست أطرافاً
        
    • دولة من غير الأطراف
        
    • الدول التي ليست أطرافاً
        
    • دولة من غير الدول الأطراف
        
    • دولتان من غير الأطراف
        
    • دولاً غير أطراف
        
    Table 2: Voting record of States not parties on the annual UNGA resolution in support of the Convention UN الجدول 2 سجل تصويت الدول غير الأطراف على القرار السنوي للجمعية العامة للأمم المتحدة لدعم الاتفاقية
    It appealed unambiguously to all States not parties to the NPT to accede to it promptly and without condition. UN وناشدت بشكل لا لبس فيه جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة بأن تنضم إليها بسرعة وبلا شروط.
    In preparing to join the Convention and to effectively implement the global ban on chemical weapons, the OPCW provides support to all States not parties to the Chemical Weapons Convention. UN وفي الإعداد للانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وللتنفيذ الفعال لخطة العمل بشأن الأسلحة الكيميائية، تقدم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الدعم إلى جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    Another State Party has regularly demarched States not parties in advance of Meetings of the States Parties. UN وأقامت دولة طرف أخرى اتصالات منتظمة مع دول غير أطراف قبل انعقاد اجتماعات الدول الأطراف.
    An overview of the status of the acceptance of the Convention's norms by the States not parties can be found in Appendix II, Table 1. UN ويمكن الاطلاع على لمحة عامة عن حالة قبول قواعد الاتفاقية من جانب الدول غير الأطراف في الجدول 1 من التذييل الثاني.
    Acceptance of the Convention's norms by States not parties UN قبول الدول غير الأطراف لمعايير الاتفاقية
    Table 1: Status of the acceptance of the Convention's norms by States not parties UN الجدول 1 حالة قبول الدول غير الأطراف لمعايير الاتفاقية
    The prohibition against use has been accepted as a near-universal norm, also by States not parties and other actors. UN وأصبح حظر الاستعمال مقبولاً كقاعدة شبه عالمية، من الدول غير الأطراف وجهات فاعلة أخرى أيضاً.
    Five States not parties accepted this offer for the 9MSP. UN وقبلت خمس دول من الدول غير الأطراف هذا العرض لحضور الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    The States not parties to the Protocol have been encouraged to also provide voluntary national reports for the database. UN وشُجعت الدول غير الأطراف في البروتوكول على القيام أيضاً بتقديم تقارير وطنية طوعية لقاعدة البيانات.
    States not parties should continue to be approached on a case specific basis. UN وينبغي مواصلة مفاتحة الدول غير الأطراف على أساس كل حالة على حدة.
    It is inclusive in its proactive efforts to reach out to States not parties to the NPT. UN وتتخذ اللجنة مبادرات شاملة لمخاطبة الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    States not parties should continue to be approached on a case specific basis. UN وينبغي مواصلة التقرب إلى الدول غير الأطراف على أساس كل حالة على حدة.
    States not parties should continue to be approached on a case specific basis. UN وينبغي مواصلة مفاتحة الدول غير الأطراف على أساس كل حالة على حدة.
    The States not parties to the Protocol were encouraged to also provide voluntary national reports for the database. UN وشُجعت الدول غير الأطراف في البروتوكول على القيام أيضاً بتوفير تقارير وطنية طوعية لقاعدة البيانات.
    The States not parties could be encouraged to also provide voluntary national reports for the database. UN ويمكن تشجيع الدول غير الأطراف على القيام أيضاً بتوفير تقارير وطنية طوعية لقاعدة البيانات.
    Several States not parties may still perceive that they derive utility from previously emplaced anti-personnel mines. UN وربما هناك عدة دول غير أطراف لا تزال ترى أنها تستفيد مما سبق زرعه من ألغام مضادة للأفراد.
    The Presidents of the Seventh, Eighth and Ninth Meetings of the States Parties visited or ensured that visits were undertaken to the capitals of several States not parties. UN فقد قام رؤساء الاجتماعات السابع والثامن والتاسع للدول الأطراف بزيارة أو تأمين زيارة عواصم عدة دول غير أطراف.
    3. Reaffirms the importance of the universality of the Treaty, and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions, and pending their accession to refrain from acts that would defeat the objective and purpose of the Treaty as well as to take practical steps in support of the Treaty; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط، وأن تمتنع إلى حين انضمامها إلى المعاهدة عن القيام بأي أفعال تتعارض مع هدف المعاهدة ومقصدها، وأن تتخذ كذلك خطوات عملية لدعم المعاهدة؛
    “1. Reaffirms the importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it without delay and without conditions; UN " ١ - تؤكد من جديد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتهيب بالدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تنضم إليها دون تأخير وبدون شروط؛
    As well, the United Nations engaged a high-level advisor to discuss the provisions of the Convention with a number of States not parties. UN كما استعانت الأمم المتحدة بمستشار رفيع المستوى لمناقشة أحكام الاتفاقية مع عدد من الدول غير الأعضاء.
    That charge would also be borne by the States parties and States not parties to the Convention participating in the next Meeting of States Parties. UN وسوف تتحمل الرسم المذكور أيضاً الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماع القادم للدول الأطراف.
    In addition, the Cluster Munition Monitor 2013 states that six signatories and 48 States not parties have stockpiles of cluster munitions. Clearance UN وإضافة إلى ذلك، ذكر مرصد الذخائر العنقودية في عام 2013 أن لدى ست دول موقعة و 48 دولة غير طرف مخزونات من الذخائر العنقودية.
    Canada continues to encourage States not parties to the Convention to review their positions and to consider acceding to the Convention. UN وتستمر كندا في تشجيع الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية على مراجعة مواقفها وعلى النظر في الانضمام إلى الاتفاقية.
    (i) No technical support should be provided to States not parties to the Treaty, in accordance with articles I, II and III of the Treaty and in order to safeguard its purpose and credibility; UN 9 - عدم تقديم أي دعم فني للدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تنفيذا للمواد 1 و 2 و 3 من المعاهدة، وحفاظا على الهدف منها، وعلى مصداقيتها.
    The United Nations should not advocate the universalization of conventions that did not take into account the positions and concerns of States, nor should there be any attempt to impose treaty obligations on States not parties to a treaty. UN وقال إنه ينبغي للأمم المتحدة ألاّ تدعو إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقيات لا تضع في اعتبارها مواقف وشواغل الدول، كما ينبغي ألاّ تُبذَل أي محاولة لفرض التزامات المعاهدة على دول ليست أطرافاً فيها.
    Seventeen States not parties registered to take part in the June 2010 meetings of the Standing Committees and eighteenth States not parties were recorded as observers of the 10MSP. UN وسجلت سبعة عشرة دولة من غير الدول الأطراف للمشاركة في جلسات اللجنة الدائمة المعقودة في حزيران/يونيه 2010، وقُبلت ثمانية عشرة دولة من غير الأطراف للمشاركة بصفة مراقب في الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    In accordance with her plan, the President wrote to States not parties encouraging ratification or accession to the Convention without delay. UN ووفقاً لهذه الخطة، كتبت الرئيسة إلى الدول التي ليست أطرافاً تشجعها على التصديق أو الانضمام إلى الاتفاقية دون إبطاء.
    Bearing in mind the plan of action, particularly Action 3, his Government had contacted 12 States not parties to the Convention in the Asia-Pacific region and encouraged them to accede to it. UN وفي ضوء خطة العمل، سيما المادة 3 منها، قامت حكومته بالاتصال ﺑ 12 دولة من غير الدول الأطراف في الاتفاقية في منطقة آسيا - المحيط الهادئ وشجعتها على الانضمام إلى الاتفاقية.
    According to the ICBL, two States not parties - Myanmar and the Russian Federation - made new use of anti-personnel mines since the 7MSP. UN واستناداً إلى الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، هناك دولتان من غير الأطراف - وهما ميانمار والاتحاد الروسي - أعلنتا عن استخدام جديد للألغام المضادة للأفراد منذ الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    While no State not party provided additional information, the Co-Chairs recalled that some States not parties have voluntarily provided information on the stocks in their possession and that others have provided what they refer to as voluntary Article 7 reports although in some of these documents no information on stockpiled anti-personnel mines has been provided and in other instances it is ambiguous. UN وفيما لم تقدم أي دولة غير طرف معلومات إضافية، أشارت الرئيستان المشاركتان إلى أن بعض الدول غير الأطراف قدمت طوعاً معلومات عن المخزونات الموجودة بحوزتها، وأن دولاً غير أطراف أخرى قدمت ما يُشار إليه بتقارير طوعية وفقاً للمادة 7 رغم أن بعض هذه التقارير لم يتضمن أية معلومات تتعلق بالألغام المضادة للأفراد وكانت غامضة في حالات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد