ويكيبيديا

    "states not party to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول غير الأطراف في نظام
        
    • الدول غير الأطراف في النظام
        
    • الدول التي ليست أطرافا في
        
    • الدول التي ليست أطرافاً في
        
    • الدول غير الأطراف في تعديل
        
    • الدول غير الأطراف للذخائر
        
    • للدول غير الأطراف أن
        
    • الدول غير الأطراف في معاهدة
        
    • الدول التي ليست طرفاً
        
    • للدول غير الأطراف في
        
    • دول غير أطراف في الاتفاقية
        
    • دول ليست أطرافاً
        
    The Court also received many visiting delegations from States not party to the Rome Statute. UN واستقبلت المحكمة أيضاً كثيراً من الوفود الزائرة من الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي.
    The Deputy Prosecutor also mentioned the impact of the Court on States not party to the Rome Statute, referring to the Lubanga case and its influence in shaping demobilization efforts in Sri Lanka and Nepal. UN وذكرت نائبة المدعي العام أيضا تأثير المحكمة في الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي، فأشارت إلى قضية لوبانغا وتأثيرها في بلورة جهود التسريح في سري لانكا ونيبال.
    Language of requests directed to States not party to the Statute UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي
    Language of requests directed to States not party to the Statute UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي
    We therefore call on those States not party to the Convention to take measures to adhere to it as soon as possible. UN لذلك ندعو الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية إلى اتخاذ التدابير اللازمة للانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    Support was given to the ISU by New Zealand to facilitate contacts with the States not party to the Convention. UN وقدمت نيوزيلندا إلى وحدة دعم التنفيذ دعماً من أجل تيسير الاتصالات مع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    To urge Singapore to refrain from engaging in trade in methyl bromide with States not party to the Copenhagen Amendment; UN 2 - يحث سنغافورة على الامتناع عن التجارة ببروميد الميثيل مع الدول غير الأطراف في تعديل كوبنهاجن؛
    (c) How can States Parties to the CCM, individually, as a community and represented by the President, best respond to allegations of use by States not party to the CCM? UN (ج) كيف تستطيع الدول الأطراف في الاتفاقية، كدول مفردة وكجماعة ومن خلال تمثيلها في شخص الرئيس، التصدي لادعاءات استخدام الدول غير الأطراف للذخائر العنقودية؟
    3. The Conference reaffirms that in accordance with article IX, States not party to the Treaty can only accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and should do so promptly and without conditions. UN 3 - ويؤكد المؤتمر من جديد أنه وفقا للمادة التاسعة لا يمكن للدول غير الأطراف أن تنضم إلى المعاهدة إلا كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأنه ينبغي لها أن تفعل ذلك من غير إبطاء ودون شروط.
    5. Decides that the Libyan authorities shall cooperate fully with and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor pursuant to this resolution and, while recognizing that States not party to the Rome Statute have no obligation under the Statute, urges all States and concerned regional and other international organizations to cooperate fully with the Court and the Prosecutor; UN 5 - يقرر أن تتعاون السلطات الليبية تعاوناً كاملا مع المحكمة ومع المدعي العام وتقدم لهما ما يلزمهما من مساعدةوفقاً لهذا عملا بمقتضيات هذا القرار، وإذ يسلم بأن الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي لا يقع عليها أي التزام بموجب ذلك النظام، يحث جميع الدول والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الدولية المهتمة بالأمر على التعاون التام مع المحكمة والمدعي العام؛
    5. Decides that the Libyan authorities shall cooperate fully with and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor pursuant to this resolution and, while recognizing that States not party to the Rome Statute have no obligation under the Statute, urges all States and concerned regional and other international organizations to cooperate fully with the Court and the Prosecutor; UN 5 - يقرر أن تتعاون السلطات الليبية تعاوناً كاملا مع المحكمة ومع المدعي العام وتقدم لهما ما يلزمهما من مساعدةوفقاً لهذا عملا بمقتضيات هذا القرار، وإذ يسلم بأن الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي لا يقع عليها أي التزام بموجب ذلك النظام، يحث جميع الدول والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الدولية المهتمة بالأمر على التعاون التام مع المحكمة والمدعي العام؛
    645. The representative of the United States of America orally amended the draft resolution by adding at the end of paragraph 5 (f) the words " recognizing that States not party to the Rome Statute of the International Criminal Court have no obligations under the Statute " . UN 645- وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفوياً مشروع القرار مضيفاً في نهاية الفقرة 5(و) عبارة نصها كما يلي: " ومع التسليم بأن الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لا تقع عليها التزامات بموجب هذا النظام " .
    2. Decides that the Government of Sudan and all other parties to the conflict in Darfur shall cooperate fully with and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor pursuant to this resolution and, while recognizing that States not party to the Rome Statute have no obligation under the Statute, urges all States and concerned regional and other international organizations to cooperate fully; UN 2 - يقرر أن تتعاون حكومة السودان وجميع أطراف الصراع الأخرى في دارفور تعاونا كاملا مع المحكمة والمدعي العام وأن تقدم إليهما كل ما يلزم من مساعدة، عملا بهذا القرار، وإذ يدرك أن الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي لا يقع عليها أي التزام بموجب النظام الأساسي، يحث جميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى المعنية على أن تتعاون تعاونا كاملا؛
    2. Decides that the Government of Sudan and all other parties to the conflict in Darfur, shall cooperate fully with and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor pursuant to this resolution and, while recognizing that States not party to the Rome Statute have no obligation under the Statute, urges all States and concerned regional and other international organizations to cooperate fully; UN 2 - يقرر أن تتعاون حكومة السودان وجميع أطراف الصراع الأخرى في دارفور تعاونا كاملا مع المحكمة والمدعي العام وأن تقدم إليهما كل ما يلزم من مساعدة، عملا بهذا القرار، وإذ يدرك أن الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي لا يقع عليها أي التزام بموجب النظام الأساسي، يحث جميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى المعنية على أن تتعاون تعاونا كاملا؛
    2. Decides that the Government of Sudan and all other parties to the conflict in Darfur, shall cooperate fully with and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor pursuant to this resolution and, while recognizing that States not party to the Rome Statute have no obligation under the Statute, urges all States and concerned regional and other international organizations to cooperate fully; UN 2 - يقرر أن تتعاون حكومة السودان وجميع أطراف الصراع الأخرى في دارفور تعاونا كاملا مع المحكمة والمدعي العام وأن تقدم إليهما كل ما يلزم من مساعدة، عملا بهذا القرار، وإذ يدرك أن الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي لا يقع عليها أي التزام بموجب النظام الأساسي، يحث جميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى المعنية على أن تتعاون تعاونا كاملا؛
    Language of requests directed to States not party to the Statute UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي
    Language of requests directed to States not party to the Statute UN لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي
    Also urge States not party to the Treaty to enter into comprehensive Safeguards Agreements with IAEA. UN وتحث أيضا الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة أن تدخل في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    The Convention is about an international norm, as many States not party to the Convention have implemented national legislation to prohibit export and transit. UN وتتعلق الاتفاقية بقاعدة دولية، لأن عدداً كبيراً من الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية قامت بتطبيق تشريعات وطنية تحظر التصدير والنقل.
    Also, States not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be urged to enter into comprehensive safeguards agreements with the Agency. UN وينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدخول في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    There is a need to respect the letter and spirit of the Treaty with respect to technical cooperation with States not party to the Treaty; UN ومن الضروري احترام نص المعاهدة وروحها فيما يتعلق بالتعاون التقني مع الدول التي ليست طرفاً في المعاهدة؛
    The Coordinators on universalization have addressed a joint letter to the Permanent Missions of States not party to the CCM, encouraging them to consider accession. UN ووجه المنسقون المعنيون بتحقيق عالمية الاتفاقية رسالة مشتركة إلى البعثات الدائمة للدول غير الأطراف في الاتفاقية، يشجعونها فيها على النظر في مسألة الانضمام إليها.
    How can States parties to the CCM, individually, as a community and represented by the President, best respond to allegations of use by States not party to the CCM? UN كيف يمكن للدول الأطراف في الاتفاقية أن تستجيب على نحو أفضل، فرادى وجماعة، وممثلة عن طريق الرئيس، للادعاءات باستخدام دول غير أطراف في الاتفاقية لذخائر عنقودية؟
    Participants included representatives from States not party to the Convention. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن دول ليست أطرافاً في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد