Rule 37. Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | المادة 37: لغات الوثائق المقدَّمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | لغات الوثائق المقدَّمة من الدول الأطراف والمراقبين |
All documents submitted by States parties and observers to the secretariat shall be in one of the official languages of the Conference. | UN | تكون كل الوثائق المقدَّمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة بإحدى لغات المؤتمر الرسمية. |
2. The States parties and observers were also encouraged to share views, national practice and experience on the following issues: | UN | 2- كما شُجعت الدول الأطراف والمراقبون على تقاسم الآراء والممارسات والخبرات الوطنية حول المسائل التالية: |
States parties and observers exchanged views and provided input on these documents. | UN | وتبادلت الدول الأطراف والجهات المشاركة بصفة مراقب الآراء وقدمت مساهماتها في هذه الوثائق. |
Rule 37. Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | المادة 37: لغات الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | لغات الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين |
All documents submitted by States parties and observers to the secretariat shall be in one of the official languages of the Conference. | UN | تكون كل الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة بإحدى لغات المؤتمر الرسمية. |
Rule 37. Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | المادة 37: لغات الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | لغات الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين |
All documents submitted by States parties and observers to the secretariat shall be in one of the official languages of the Conference. | UN | تكون كل الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة باحدى لغات المؤتمر الرسمية. |
Rule 37. Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | المادة 37: لغات الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | لغات الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين |
All documents submitted by States parties and observers to the secretariat shall be in one of the official languages of the Conference. | UN | تكون كل الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة باحدى لغات المؤتمر الرسمية. |
The Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities decides to request the Secretary-General to transmit the report of the Conference on its seventh session to all States parties and observers. | UN | إن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يقرر أن يطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير المؤتمر عن دورته السابعة إلى جميع الدول الأطراف والمراقبين. |
The States parties and observers were invited to provide comments and make suggestions so that this paper can be finalized before the Second Conference of the High Contracting Parties. | UN | ووجهت الدعوة إلى الدول الأطراف والمراقبين إلى إبداء التعليقات وتقديم المقترحات حتى يُفرغ من هذه الورقة قبل عقد المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية. |
The bureau decided to advise the Conference to that effect and to accept written communications submitted to the secretariat by States parties and observers containing the names of the members of those States' delegations as being sufficient for the first session of the Conference. | UN | وقرّر المكتب أن يُعلم المؤتمر بهذا الرأي، وأن يقبل رسائل خطية مقدّمة إلى الأمانة من الدول الأطراف والمراقبين تحتوي على أسماء أعضاء وفود تلك الدول، باعتبارها كافية لدورة المؤتمر الأولى. |
That was because the decision of the Conference was made on the understanding that the exchange of views on and experience in the implementation of measures on record-keeping, marking of firearms and licensing would not imply collection of information by the Secretariat, but would serve as a guide for preparation by States parties and observers for the third session of the Conference. | UN | ويُعزى ذلك إلى أن مقرر المؤتمر قد صدر على أساس فهم أن تبادل الآراء والتجارب بشأن تنفيذ تدابير حفظ السجلات ووسم الأسلحة النارية وإصدار الرخص لن تنطوي على جمع الأمانة للمعلومات وإنما ستستخدم كدليل تستند إليه الدول الأطراف والمراقبون استعدادا لدورة المؤتمر الثالثة. |
2. In order to get a better view on the situations as regards victim assistance in various States, States parties and observers are encouraged to reply to the following questions. | UN | 2- ولتكوين رؤية أوضح عن الأوضاع فيما يتعلق بمساعدة الضحايا في شتى الدول، تُشجع الدول الأطراف والمراقبون على الإجابة عن الأسئلة التالية. |
2. In order to get a better view on the situations as regards victim assistance in various States, States parties and observers are encouraged to reply to the following questions either in writing before the July meeting on Protocol V or orally during that meeting itself. | UN | 2- ولتكوين رؤية أوضح عن الأوضاع فيما يتعلق بمساعدة الضحايا في شتى الدول، تُشجع الدول الأطراف والمراقبون على الإجابة عن الأسئلة التالية سواء خطياً قبل اجتماع تموز/يوليه بشأن البروتوكول الخامس أو شفوياً خلال الاجتماع ذاته. |
States parties and observers provided input on these documents. | UN | وقدمت الدول الأطراف والجهات المشاركة بصفة مراقب مساهماتها في هذه الوثائق. |