ويكيبيديا

    "states parties are invited" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأطراف مدعوة
        
    • والدول الأطراف مدعوة
        
    • تُدعى الدول الأطراف
        
    • دعيت الدول الأطراف
        
    • وتدعو اللجنة الدول الأطراف
        
    • وتُدعى الدول الأطراف
        
    • تدعى الدول الأطراف
        
    • فالدول الأطراف مدعوة
        
    • ويطلب إلى الدول الأطراف
        
    States parties are invited to submit forms using the electronic format. UN `3` الدول الأطراف مدعوة إلى تقديم الاستمارات باستخدام الصيغة الإلكترونية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ولذلك، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    When preparing a report to the Committee, States parties are invited to consider doing so in an open and transparent process. UN والدول الأطراف مدعوة إلى أن تنظر، لدى إعداد تقاريرها إلى اللجنة، في فعل ذلك في إطار عملية منفتحة وشفافة.
    When preparing a report to the Committee, States parties are invited to consider doing so in an open and transparent process. UN والدول الأطراف مدعوة إلى أن تنظر، لدى إعداد تقاريرها إلى اللجنة، في فعل ذلك في إطار عملية منفتحة وشفافة.
    In particular, States parties are invited to share their experiences with national legislation concerning the Convention. UN وبشكل خاص، تُدعى الدول الأطراف إلى عرض خبراتها بشأن تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالاتفاقية.
    States parties are invited to include in their reports information on measures taken to implement the Platform for Action in order to facilitate the Committee's effective monitoring of women's ability to enjoy the rights guaranteed by the Convention. UN وقد دعيت الدول الأطراف إلى أن تُضمِّن تقاريرها معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج العمل حتى تيسر على اللجنة رصدها بفعالية لقدرة المرأة على التمتع بالحقوق التي تضمنتها الاتفاقية.
    States parties are invited to specify whether they have a system to provide assistance after release and to give information as to its success. UN وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى تحديد ما إذا كان يوجد لديها نظام لتقديم المساعدة بعد الإفراج عن السجين وإلى تقديم معلومات بشأن مدى نجاح هذا النظام.
    States parties are invited to provide their responses within six weeks thereafter. UN وتُدعى الدول الأطراف إلى تقديم ردودها في غضون ستة أسابيع من ذلك.
    4. In implementing action 22, States parties are invited to take into account the following three points: UN 4 - وعند تنفيذ الإجراء 22، تدعى الدول الأطراف إلى أن تأخذ في الحسبان النقاط الثلاث التالية:
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    States parties are invited to use the list of issues to prepare better for constructive dialogue with the Committee. UN ولذلك فإن الدول الأطراف مدعوة إلى استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    56. Under these sub-items, States parties are invited to offer their views on the workplan for 2015 and draft decisions as they pertain to the intersessional work and the preparations for the First Review Conference. UN 56 - وفي إطار هذه البنود الفرعية، تُدعى الدول الأطراف إلى عرض آرائها بشأن خطة العمل لعام 2015 ومشاريع المقررات ذات الصلة بالعمل المنفذ بين الدورات والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    64. Under this agenda item, States parties are invited to give views on the work plan for 2014 and draft decisions as they pertain to the implementation architecture, intersessional work and establishment of the Implementation Support Unit (ISU). UN 64 - وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تُدعى الدول الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن خطة العمل لعام 2014 ومشاريع المقررات ذات العلاقة بهيكل التنفيذ، والعمل المنفذ بين الدورات، وإنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    On an exceptional basis and as a temporary measure in order to encourage States parties to fulfil their reporting obligations under article 18 of the Convention as well as to address the backlog of reports awaiting consideration, States parties are invited to combine all their outstanding reporting obligations into a single document. UN وعلى سبيل الاستثناء، وكتدبير مؤقت، من أجل تشجيع الدول الأطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة 18من الاتفاقية، وكذلك لحل مشكلة التقارير المتأخرة التي تنتظر النظر فيها، دعيت الدول الأطراف إلى أن تجمع كل تقاريرها المتأخرة في وثيقة واحدة.
    States parties are invited to specify whether they have a system to provide assistance after release and to give information as to its success. UN وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى تحديد ما إذا كان يوجد لديها نظام لتقديم المساعدة بعد الإفراج عن السجين وإلى تقديم معلومات بشأن مدى نجاح هذا النظام.
    States parties are invited to submit reports that are as succinct and concise as possible. UN وتُدعى الدول الأطراف إلى توخي أقصى ما يمكن من التلخيص والإيجاز في إعداد التقارير التي تقدمها.
    3. In order to achieve the desired improvement of such measures, States parties are invited to consider the following recommendations within the framework of their annual meetings, assisted by the Support Unit: UN 3- ومن أجل تحقيق التحسين المنشود لتدابير بناء الثقة، تدعى الدول الأطراف إلى النظر في التوصيات التالية بتأن في إطار الاجتماعات السنوية للاتفاقية، بمساعدة وحدة الدعم:
    Under article 2, States parties are invited to report on the legal or other basis for such measures, and their justification for choosing a particular approach. UN فالدول الأطراف مدعوة بموجب المادة 2 إلى تقديم تقارير عن الأساس القانوني أو غيره من الأسس التي تستند إليها هذه التدابير، وتبريرها لاختيار نهج معين.
    47. Having identified appropriate right to work indicators, States parties are invited to set appropriate national benchmarks in relation to each indicator. UN 47- ويطلب إلى الدول الأطراف أن تقوم، بعد تحديد المؤشرات الملائمة بشأن الحق في العمل، بتعيين معايير وطنية مرجعية مناسبة لكل مؤشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد