Mr. Henkin underlined the role of States parties in the implementation of the provisions of the Covenant. | UN | وسلَّط السيد هاينكين الضوء على دور الدول الأطراف في تنفيذ أحكام العهد. |
The follow-up procedure aims at providing assistance to the States parties in the implementation of the Convention. | UN | يهدف إجراء المتابعة إلى تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية. |
A minimal international structure within the United Nations should be designed to keep records and support the States parties in the implementation of the treaty. | UN | وينبغي تصميم هيكل دولي صغير داخل الأمم المتحدة من أجل حفظ السجلات ودعم الدول الأطراف في تنفيذ المعاهدة. |
56. UNODC assisted States parties in the implementation of article 14 of the Convention on measures to prevent money-laundering. | UN | 56- ساعد المكتب الدول الأطراف على تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية بشأن التدابير الرامية إلى منع غسل الأموال. |
Confidence Building Measures (CBMs) serve as a tool to provide transparency and build trust among States parties in the implementation of the Convention. | UN | تدابير بناء الثقة بمثابة أداة لتوفير الشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية. |
support the Chairs of Meetings of States parties in the implementation of this decision; | UN | `1` دعم رؤساء اجتماعات الدول الأطراف لتنفيذ هذا المقرر؛ |
Capacity-building is considered to be vital to assist States parties in the implementation of their treaty obligations. | UN | ويعد بناء القدرات أمرا حيويا في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة. |
Underlining the importance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption in supporting States parties in the implementation of the Convention and in promoting universal adherence to the Convention, | UN | إذ يشدِّد على ما لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أهمية في دعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وفي العمل على الامتثال العالمي للاتفاقية، |
12. The Meeting would continue the consideration of the role of the Meeting of States parties in the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | 12 - وسيواصل الاجتماع النظر في دور اجتماع الدول الأطراف في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
12. He noted that the role of the Meeting of States parties in the implementation of the Convention was another item to be considered by the Meeting. | UN | 12 - وأشار إلى أن دور اجتماع الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية هو أحد البنود الأخرى التي سينظر فيها الاجتماع. |
Noting the important role of the Commission in assisting States parties in the implementation of Part VI of the Convention, through the examination of information submitted by coastal States regarding the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles, | UN | وإذ تلاحظ أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الجزء السادس من الاتفاقية، عن طريق فحص المعلومات المقدمة من الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، |
g. Provide technical assistance and technical evaluation to States parties in the implementation of the provisions of this Convention; | UN | (ز) تقديم المساعدة التقنية والتقييم التقني إلى الدول الأطراف في تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية؛ |
In providing such assistance, the Organization's efforts and resources should support States parties in the implementation of the Convention and, for non-State parties, help to adapt their legal frameworks and institutional capacities in order that they can join the Convention. | UN | وفي سياق توفير هذه المساعدة، فإن جهود المنظمة ومواردها ينبغي أن تدعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وأن تساعد الدول غير الأطراف في تكييف أطرها القانونية وطاقاتها المؤسسية لكي يتسنى لها الانضمام إلى الاتفاقية. |
C. Mobilizing increased financial support for technical assistance delivery There is a need for predictable, multi-year funding to conduct technical assistance activities needed to support States parties in the implementation of the Convention. | UN | 61- ثمة حاجة إلى تمويل متعدد السنوات يمكن التنبؤ به لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية اللازمة لدعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية. |
13. Notes with appreciation the cooperation between the Secretariat and the United Nations Commission on International Trade Law on public procurement, aimed at assisting States parties in the implementation of article 9, paragraph 1, of the Convention; | UN | 13- ينوِّه مع التقدير بالتعاون القائم بين الأمانة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الاشتراء العمومي بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية؛ |
Subject to the availability of extrabudgetary resources, UNODC should support States parties in the implementation of article 13 through the development of training material for both government bodies responsible for public information as well as journalism schools and media institutes based on the technical tool to promote responsible and professional reporting on corruption in accordance with article 13 of the Convention. | UN | ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، ينبغي أن يدعم المكتب الدول الأطراف في تنفيذ المادة 13 من خلال إعداد مواد تدريبية للهيئات الحكومية المسؤولة عن الإعلام وكذلك لكليات ومعاهد الصحافة والإعلام، استنادا إلى الأدوات التقنية المعدة لتشجيع الإبلاغ عن الفساد على هذا النحو وفقا للمادة 13 من الاتفاقية. |
UNODC has continued to provide technical assistance to support States parties in the implementation of the Convention, both through tailored legislative and capacity-building activities and through the development of tools that facilitate the delivery of assistance on the ground. | UN | 66- كذلك واصل مكتب المخدِّرات والجريمة تقديم مساعدة تقنية لدعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، وذلك من خلال أنشطة مُخصّصة في مجالي التشريعات وبناء القدرات وكذلك من خلال تطوير أدوات لتيسير تقديم المساعدة على أرض الواقع. |
With respect to the development of cumulative knowledge on asset recovery, the continuing need to overcome practical challenges and barriers faced by States parties in the implementation of chapter V of the Convention, including the lack of capacity of practitioners to deal with asset recovery cases, has been noted. | UN | 8- وفيما يتعلق باكتساب المعارف التراكمية بشأن استرداد الموجودات، لوحظ استمرار الحاجة إلى التغلُّب على التحديات والعوائق العملية التي تواجهها الدول الأطراف في تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، بما في ذلك افتقار الممارسين إلى القدرات اللازمة لمعالجة قضايا استرداد الموجودات. |
(i) Requested the Secretariat to develop technical assistance tools to assist States parties in the implementation of the Firearms Protocol; | UN | (ط) طلب إلى الأمانة أن تستحدث أدوات للمساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ |
32. On the afternoon of 19 June 2001, representatives of United Nations departments and agencies and other intergovernmental organizations and non-governmental organizations held a discussion with the chairpersons about the extent to which their activities could assist States parties in the implementation of recommendations issued by the treaty bodies. | UN | 32 - وبعد ظهر يوم 19 حزيران/يونيه 2001، أجرى ممثلون لإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية نقاشا مع رؤساء الهيئات تناولوا فيها المدى الذي يمكن أن تساعد فيه أنشطتهم الدول الأطراف على تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
CBMs are a tool of transparency and building trust and confidence among States parties in the implementation of the Convention. | UN | تدابير بناء الثقة هي أداة للشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية. |
The Conference of the Parties to the Convention, at its second session, in October 2005, will consider, among other matters, difficulties encountered by States parties in the implementation of the smuggling protocol and technical assistance possibilities. | UN | وسينظر مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في دورته الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 2005، ضمن جملة أمور، في المصاعب التي تواجهها الدول الأطراف في مجال تنفيذ بروتوكول التهريب، وإمكانيات تقديم المساعدة التقنية. |
(a) provide administrative support to the Chairs of meetings of States parties in the implementation of this decision; | UN | (أ) تقديم الدعم الإداري إلى رؤساء اجتماعات الدول الأطراف لتنفيذ هذا المقرر؛ |