ويكيبيديا

    "states parties noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظت الدول الأطراف
        
    • لاحظت الدول الأطراف
        
    • وأشارت الدول الأطراف إلى
        
    • أشارت الدول الأطراف إلى
        
    • الدول الأطراف علما
        
    • ونوهت الدول الأطراف
        
    States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on the agenda items. UN ولاحظت الدول الأطراف أن اجتماع الخبراء ساعد في التوصل إلى فهم مشترك لبندي جدول الأعمال واتخاذ إجراءات فعالة بشأنهما.
    The States Parties noted that such aims are complementary with the objectives of the Convention. UN ولاحظت الدول الأطراف أن مثل هذه الأهداف مكملة لأهداف الاتفاقية.
    States Parties noted that the disabling of some of the Yongbyon nuclear facilities by the Democratic People's Republic of Korea was currently under way. UN ولاحظت الدول الأطراف أن تعطيل بعض المرافق النووية في يونغبيون أمر قيد التنفيذ في الوقت الراهن.
    To this end, States Parties noted the importance of the process and recognised the exchange of information that took place between 1987 and 1991. UN ولهذا الغرض، لاحظت الدول الأطراف أهمية العملية واعترفت بتبادل المعلومات الذي جرى بين عامي 1987
    To this end, States Parties noted the importance of the process and recognised the exchange of information that took place between 1987 and 1991. UN ولهذا الغرض، لاحظت الدول الأطراف أهمية العملية واعترفت بتبادل المعلومات الذي جرى بين عامي 1987 و1991.
    States Parties noted the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in establishing the international monitoring system. UN وأشارت الدول الأطراف إلى التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء النظام الدولي للرصد.
    States Parties noted that no progress had been achieved in the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East, South Asia and other regions. UN وأشارت الدول الأطراف إلى عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا وفي مناطق أخرى.
    In addition, States Parties noted the value of military-to-military dialogue, the efforts of parliamentarians and regional initiatives to promote universalization. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الدول الأطراف إلى قيمة الحوار بين الجهات العسكرية، وجهود البرلمانيين والمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية.
    43. States Parties noted the importance of combating nuclear terrorism and strongly supported existing IAEA initiatives in that regard. UN 43 - ولاحظت الدول الأطراف أهمية مكافحة الإرهاب النووي وساندت بقوة مبادرات الوكالة القائمة في هذا الصدد.
    States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item. UN ولاحظت الدول الأطراف أن اجتماع الخبراء ساعد في التوصل إلى فهم مشترك لهذا البند من جدول الأعمال واتخاذ إجراء فعال بشأنه.
    States Parties noted that all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, were States parties to the Non-Proliferation Treaty. UN ولاحظت الدول الأطراف أن جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    States Parties noted that all States in the region of the Middle East, with the exception of Israel, were States parties to the Non-Proliferation Treaty. UN ولاحظت الدول الأطراف أن جميع الدول في إقليم الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    The States Parties noted that such aims are complementary with the objectives of the Convention. UN ولاحظت الدول الأطراف أن مثل هذه الأهداف مكملة لأهداف الاتفاقية.
    The States Parties noted that, where appropriate, the establishment of a central body or lead organisation and the creation of a national implementation plan may be useful in this regard. UN ولاحظت الدول الأطراف أن ما يمكن أن يفيد في هذا الصدد هو القيام، عند الاقتضاء، بإنشاء هيئة مركزية أو منظمة رائدة ووضع خطة تنفيذ وطنية.
    At the Cartagena Summit in 2009, the States Parties noted that, since the first Summit, " transparency in all forms has indeed been essential for achieving the Convention's core aims " . UN وأثناء مؤتمر قمة كارتاخينا في عام 2009، لاحظت الدول الأطراف أن الشفافية بجميع أشكالها أصبحت منذ انعقاد المؤتمر الأول أساسية بالفعل لتحقيق الأهداف الرئيسية للاتفاقية.
    States Parties noted further that IAEA would continue, in accordance with its procedures and practices, to seek corroboration of its findings and to verify, as part of its verification, the completeness of that country's declaration. UN وكذلك لاحظت الدول الأطراف أن الوكالة ، وفقا لإجراءاتها وممارساتها، ستواصل دعم النتائج التي تنتهي إليها والتحقق، كجزء من عملية التحقق التي تقوم بها، من تمامية الإعلان الصادر عن البلد.
    The States Parties noted the relevance of immunities in this context and encourage public international organizations to waive such immunities in appropriate cases. UN وقد لاحظت الدول الأطراف أهمية الحصانات في هذا السياق، وهي تشجع المؤسسات الدولية العمومية على التنازل عن تلك الحصانات في الحالات المناسبة.
    States Parties noted that all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, were States parties to the Non-Proliferation Treaty. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أن جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    States Parties noted that no progress had been achieved in the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East, South Asia and other regions. UN وأشارت الدول الأطراف إلى عدم إحراز تقدم في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا ومناطق أخرى.
    In this context, States Parties noted proposals for the Review Conference to examine the possibility of establishing procedures for convening extraordinary conferences of the States parties. UN وفي هذا السياق، أشارت الدول الأطراف إلى المقترحات المقدمة إلى مؤتمر الاستعراض لدراسة احتمال وضع إجراءات لعقد مؤتمرات طارئة للدول الأطراف.
    Some States Parties noted the work of the IAEA in support of the efforts of States parties to combat such trafficking, including the Agency's activities undertaken to provide for an enhanced exchange of information and the continued maintenance of its illicit trafficking database. UN وأحاط بعض الدول الأطراف علما بعمل الوكالة في مجال دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمكافحة هذا الاتجار، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة لكفالة إجراء تبادل معزز للمعلومات والتعهد المستمر لقاعدة بياناتها عن الاتجار غير المشروع.
    States Parties noted positively the progress made by nuclear-weapon States on the development of a glossary of key nuclear terms. UN ونوهت الدول الأطراف بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو وضع مسرد يتضمن المصطلحات النووية الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد