ويكيبيديا

    "states parties to improve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأطراف على تحسين
        
    • الدول الأطراف من تحسين
        
    • الدول الأطراف أن تحسّن
        
    The 2012 Meeting of States Parties should... Urge States Parties to improve understanding of the status of implementation and identify obstacles to achieving comprehensive national implementation. UN ينبغي لاجتماع الدول الأطراف لعام 2012...أن يحث الدول الأطراف على تحسين فهم حالة التنفيذ وتحديد العقبات التي تعترض التنفيذ الشامل على الصعيد الوطني.
    encourages States Parties to improve communication on disease surveillance at all levels, including between States Parties and with the WHO, FAO, OIE, IPPC; UN `3` يشجع الدول الأطراف على تحسين الاتصال في مجال مراقبة الأمراض على جميع المستويات، بما في ذلك بين الدول الأطراف ومع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية والاتفاقية الدولية لحماية النباتات؛
    encourages States Parties to improve communication on disease surveillance at all levels, including between States Parties and with the WHO, FAO, OIE and IPPC; UN `3` يشجع الدول الأطراف على تحسين الاتصال في مجال مراقبة الأمراض على جميع المستويات، بما في ذلك بين الدول الأطراف ومع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات؛
    The Committee recommends that States parties take effective, and where appropriate targeted, measures for an active promotion of information as envisaged by article 23, paragraph 4, in order to enable States Parties to improve their capabilities and skills in the areas of prevention and treatment of disabilities of children. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء محددة الأهداف، من أجل الترويج النشط للمعلومات على النحو المتوخى في الفقرة 4 من المادة 23، لتمكين الدول الأطراف من تحسين قدراتها ومهارتها في مجالي الوقاية من عجز الأطفال وعلاجه.
    The Committee recommends that States parties take effective, and where appropriate targeted, measures for an active promotion of information as envisaged by article 23, paragraph 4, in order to enable States Parties to improve their capabilities and skills in the areas of prevention and treatment of disabilities of children. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء محددة الأهداف، من أجل الترويج النشط للمعلومات على النحو المتوخى في الفقرة 4 من المادة 23، لتمكين الدول الأطراف من تحسين قدراتها ومهارتها في مجالي الوقاية من عجز الأطفال وعلاجه.
    The Conference calls upon all States Parties to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international legal obligations, and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تحسّن من قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه واعتراضه في كل أنحاء أقاليمها وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة، ويهيب بالدول الأطراف التي هي في وضع يمكنها من العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا المجال أن تفعل ذلك.
    encourages States Parties to improve communication on disease surveillance at all levels, including between States Parties and with the WHO, FAO, OIE and IPPC; UN `3` يشجع الدول الأطراف على تحسين الاتصال في مجال مراقبة الأمراض على جميع المستويات، بما في ذلك بين الدول الأطراف ومع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات؛
    18. It was generally felt that the optional protocol would have a preventive rather than punitive character since its goal was not to sanction but to create an effective system of preventive visits in order to help States Parties to improve the protection of persons deprived of their liberty. UN 18- ورئي بصورة عامة أن البروتوكول الاختياري سيكون ذا طابع وقائي لا تأديبي لأن هدفه لا يتمثل في المعاقبة وإنما في وضع نظام فعال للزيارات الوقائية لمساعدة الدول الأطراف على تحسين حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Conference of the Parties, in its decision 3/2, requested the secretariat to compile a catalogue of examples of cases of extradition, mutual legal assistance and other forms of international legal cooperation on the basis of the Organized Crime Convention in order to encourage States Parties to improve their implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN 26- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/2 إلى أمانته أن تعد فهرسا يتضمّن أمثلة لحالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، إضافة إلى أشكال أخرى من التعاون القانوني الدولي بالاستناد إلى اتفاقية الجريمة المنظمة بغية تشجيع الدول الأطراف على تحسين تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    In the same decision, the Conference requested further the Secretariat to compile a catalogue of cases of extradition, mutual legal assistance and other forms of international legal cooperation on the basis of the Convention in order to encourage States Parties to improve their implementation of the pertinent provisions of the Convention. UN 34- وفي المقرر ذاته أيضا، طلب المؤتمر كذلك إلى الأمانة أن تعد فهرسا يتضمّن قضايا تتعلق بتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية وأشكال أخرى من التعاون الدولي في المسائل القانونية، بالاستناد إلى الاتفاقية، بغية تشجيع الدول الأطراف على تحسين تنفيذها للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    15. In early 2013, UNIDIR produced as planned a study entitled A Peer-Review Mechanism for the Biological and Toxin Weapons Convention, aimed at exploring how a process of peer review could help States Parties to improve their implementation of the treaty and promote confidence in compliance. UN 15 - في عام 2013، أعد المعهد دراسة معنونة " آلية لاستعراض الأقران لمعاهدة الأسلحة البيولوجية والسمية " بهدف استكشاف الكيفية التي يمكن أن تساعد عملية استعراض الأقران من خلالها الدول الأطراف على تحسين تنفيذها للمعاهدة ودعم الثقة في الامتثال.
    15. In 2012, UNIDIR produced a study entitled " A Peer-Review Mechanism for the Biological and Toxin Weapons Convention " (UNIDIR/2012/9), aimed at exploring how a process of peer review could help States Parties to improve their implementation of the Treaty and promote confidence in compliance. UN 15 - في عام 2012، أعد المعهد دراسة معنونة " آلية لاستعراض الأقران لمعاهدة الأسلحة البيولوجية والسمية " UNIDIR/2012/9)) بهدف استكشاف الكيفية التي يمكن أن تساعد عملية استعراض الأقران من خلالها الدول الأطراف على تحسين تنفيذها للمعاهدة ودعم الثقة في الامتثال.
    (c) encourages States Parties to improve communication on disease surveillance at all levels, including between States Parties and with the WHO, FAO, OIE and IPPC; UN (ج) يشجع الدول الأطراف على تحسين الاتصال في مجال مراقبة الأمراض على جميع المستويات، بما في ذلك بين الدول الأطراف ومع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات؛
    6. Takes note of the measures taken by each of the human rights treaty bodies to improve their functioning, as reflected in their respective annual reports, and encourages continuing efforts by the treaty bodies, with the assistance of the Secretary-General, to help States Parties to improve their ability to meet their reporting obligations; UN 6 - تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لتحسين أدائها، كما يتبين ذلك من التقرير السنوي لكل منها، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمين العام على مواصلة الجهود لمساعدة الدول الأطراف على تحسين قدراتها على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير؛
    working with States Parties to improve performance in implementation, including by providing assistance for the drafting of relevant legislation and regulations as well as by providing enhanced support for CBMs (reminders, assistance, annual summaries); UN `2` العمل مع الدول الأطراف على تحسين الأداء في مجال التنفيذ، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة لصياغة التشريعات والقوانين ذات الصلة، فضلاً عن تقديم دعم معزز لتدابير بناء الثقة (التذكير والمساعدة والموجزات السنوية)؛
    working with States Parties to improve performance in implementation, including by providing assistance for the drafting of relevant legislation and regulations as well as by providing enhanced support for CBMs (reminders, assistance, annual summaries); UN `2` العمل مع الدول الأطراف على تحسين الأداء في مجال التنفيذ، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة لصياغة التشريعات والقوانين ذات الصلة، فضلاً عن تقديم دعم معزز لتدابير بناء الثقة (التذكير والمساعدة والموجزات السنوية)؛
    The Committee recommends that States parties take effective, and where appropriate targeted, measures for an active promotion of information as envisaged by article 23, paragraph 4, in order to enable States Parties to improve their capabilities and skills in the areas of prevention and treatment of disabilities of children. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء محددة الأهداف، من أجل الترويج النشط للمعلومات على النحو المتوخى في الفقرة 4 من المادة 23، لتمكين الدول الأطراف من تحسين قدراتها ومهارتها في مجالي الوقاية من عجز الأطفال وعلاجه.
    The Committee recommends that States parties take effective, and where appropriate targeted, measures for an active promotion of information as envisaged by article 23, paragraph 4, in order to enable States Parties to improve their capabilities and skills in the areas of prevention and treatment of disabilities of children. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء محددة الأهداف، من أجل الترويج النشط للمعلومات على النحو المتوخى في الفقرة 4 من المادة 23، لتمكين الدول الأطراف من تحسين قدراتها ومهارتها في مجالي الوقاية من عجز الأطفال وعلاجه.
    The Committee recommends that States parties take effective, and where appropriate targeted, measures for an active promotion of information as envisaged by article 23, paragraph 4, in order to enable States Parties to improve their capabilities and skills in the areas of prevention and treatment of disabilities of children. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء محددة الأهداف، من أجل الترويج النشط للمعلومات على النحو المتوخى في الفقرة 4 من المادة 23، لتمكين الدول الأطراف من تحسين قدراتها ومهارتها في مجالي الوقاية من عجز الأطفال وعلاجه.
    The Conference calls upon all States Parties to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international legal obligations, and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تحسّن من قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه واعتراضه في كل أنحاء أقاليمها وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة، ويهيب بالدول الأطراف التي هي في وضع يمكنها من العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا المجال أن تفعل ذلك.
    The Conference calls upon all States Parties to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international legal obligations, and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تحسّن من قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه واعتراضه في كل أنحاء أقاليمها وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة، ويهيب بالدول الأطراف التي هي في وضع يمكنها من العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا المجال أن تفعل ذلك.
    :: Action 44: The Conference calls upon all States Parties to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international legal obligations, and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. UN :: الإجراء 44: يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تحسّن من قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه واعتراضه في كل أنحاء أقاليمها وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة، ويهيب بالدول الأطراف التي هي في وضع يمكنها من العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا المجال أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد