ويكيبيديا

    "states parties to the bwc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • دول أطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
        
    The States Parties to the BWC have different levels of scientific and technological capacity. UN تحظى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بقدرات علمية وتكنولوجية ذات مستويات مختلفة.
    This is evidenced by the mendacious statements by the Georgian delegation at the Meeting of Experts of States Parties to the BWC. UN هذا ما تدل عليه بيانات الوفد الجورجي الحقودة المدلى بها في اجتماع خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Annual CBM submissions are thus made on average by less than 40 percent of the States Parties to the BWC. UN وبذلك يبلغ متوسط عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية التي تقدم سنوياً تدابير بناء الثقة أقل من 40 في المائة.
    The EU is looking forward to the Seventh Review Conference of the States Parties to the BWC in 2011. UN إن الاتحاد الأوروبي يتوق إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011.
    The more than 140 States Parties to the BWC have for a long time worked to strengthen the Convention, but it still lacks a verification mechanism. UN إن الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية البالغ عددها أكثر من 140 دولة ظلت تعمل لمدة طويلة على تعزيز الاتفاقية، ولكنها لا تزال تفتقر إلى آلية للتحقق.
    The EU calls on all States Parties to the BWC to submit their annual confidence-building measures on time. UN إن الاتحاد الأوروبي يهيب بجميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية أن تقدم في الوقت المحدد تدابير بناء الثقة التي تتخذها سنويا.
    ICRC In responding to use or alleged use of biological weapons, States Parties to the BWC and international organisations need to consider: UN التصدي لاستخدام أسلحة بيولوجية أو ادعاء استخدامها، يتعين على الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والمنظمات الدولية أن تنظر فيما يلي:
    ACTIONS, MEASURES OR OTHER STEPS THAT JAPAN HAS TAKEN ON THE BASIS OF THE DISCUSSIONS AT THE MEETINGS OF EXPERTS AND OF THE OUTCOME OF THE MEETINGS OF States Parties to the BWC IN 2003, 2004 AND 2005 UN إجراءات أو تدابير أو خطوات أخرى اتخذتها اليابان بناء على المناقشات التي جرت في اجتماعات الخبراء ونتائج اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في 2003، و2004 و2005
    In that context, my delegation would like to remind the States Parties to the BWC that the Islamic Republic of Iran has formally renewed its proposal for the amendment of the Convention on the prohibition of the use of biological weapons and expects that this issue will be discussed thoroughly. UN وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يذكر الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بأن جمهورية إيران الإسلامية قد جددت رسميا اقتراحها لتعديل الاتفاقية حول حظر استخدام الأسلحة البيولوجية وتتوقع أن تناقش هذه المسألة باستفاضة.
    26. The States Parties submitting this Working Paper encourage all States Parties to the BWC to agree on the possible considerations mentioned above in the framework of the Seventh Review Conference. UN 26- والدول الأطراف المقدمة لورقة العمل هاته تشجع كافة الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية على أن تتفق، في إطار المؤتمر الاستعراضي السابع، على المسائل المطروحة للنظر الواردة أعلاه.
    4. Based on the second review conference in 1986, States Parties to the BWC agreed to introduce Confidence Building Measures (CBM) to the convention. UN 4- واستناداً إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في عام 1986، اتفقت الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على استحداث تدابير بناء الثقة في إطار الاتفاقية.
    participate in the expert and annual sessions of the States Parties to the BWC and other relevant events related to the prohibition of biological weapons. UN :: المشاركة في اجتماعات الخبراء والدورات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية وفي غيرها من المناسبات الأخرى المتعلقة بحظر الأسلحة البيولوجية.
    They further noted that the 2004 meeting of States Parties to the BWC is to be chaired by a member of the Non-Aligned Movement. UN وأشاروا أيضاً إلى أن اجتماع عام 2004 للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية من المقرر أن ترأسه دولة عضو في حركة عدم الانحياز.
    Since the successful 2006 Review Conference of the States Parties to the BWC, States parties have pragmatically explored how further to strengthen the Convention. UN ومنذ نجاح المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2006، تستكشف الدول الأطراف بشكل عملي كيفية زيادة تعزيز الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد